Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| It isn't hard to do. | それは難しいことじゃない。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| To master English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |