Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 English is not hard to learn. 英語は学ぶのが難しくありません。 This book is too difficult for you to read. この本は大変難しいので君には読めない。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 It is difficult to catch a rabbit by hand. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 It isn't easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 It is he who is to blame. 非難されなくてはいけないのは彼だ。 That old man is a fussy eater. あの老人は食べ物に難しい。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 She is a glutton for punishment. 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 It's difficult to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 This problem is difficult to solve. この問題を解くのは難しい。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 It's hard to master English. 英語を習得するのは難しい。 He is hard to please. 彼は気難しい人である。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 The old man is hard to please. その老人は気難しい。 People often say that Japanese is a difficult language. 日本語は難しい言語だとよく言われる。 Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 This problem is a real challenge. この問題はとても難しい。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 The company is in financial difficulties. 会社は経営難に陥っている。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 It keeps getting harder and harder. ますます難しくなっている。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 It is difficult for me to understand this question. 私がこの問題を理解するのは難しい。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Is German pronunciation difficult? ドイツ語を発音するのは難しいか。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Is it hard to speak English? 英語を話すことは難しいですか。 It is hard to distinguish you from your brother. 君と君の弟を見分けるのは難しい。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 He'll cope with difficult problems. 彼は難問をうまく処理するだろう。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It's difficult to make up for lost time. 失った時を埋め合わせるのは難しい。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. 多民族国家で言語を統一することは難しい。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 He said nothing in answer to my charges. 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 Thank you. Please do. 有り難う、どうぞ頼みます。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 This book is too difficult to read in a week. この本は難しすぎて1週間では読めない。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 He narrowly escaped the disaster. 彼はかろうじて災難をのがれた。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 It is difficult for a foreigner to study Japanese. 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 He is very difficult to get along with. 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 He is now in a very difficult situation. 彼は今とても難しい立場にある。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。