Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| It is hard to distinguish you from your brother. | 君と君の弟を見分けるのは難しい。 | |
| The basic principles of grammar are not so difficult. | 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| What he said there was surprisingly difficult. | 彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| Thank you just the same. | とにかく有難う。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |