Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 | |
| He managed to get off the difficulty. | 彼はどうにか難局をのがれた。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| I found it difficult to achieve my purpose. | 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He was hard to please. | 彼は気難しかった。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews. | この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| It was rather difficult for me to make out what he was saying. | 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. | 彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |