Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 Speaking English is difficult. 英語を話すことは難しい。 The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 Who can deal with this difficult situation? 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 The young men said that they would do it despite all of the difficulties. 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 When to set off is a difficult problem. いつ出発するのかは難しい問題です。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 It was not difficult to pretend to be my mother. 母の振りをすることは難しくなかった。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 It was too difficult for me. それは僕にはあまりに難しかった。 It's hard to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 I puzzled over the difficult math problem. 私はその数学の難問に首をひねった。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 The soldier took shelter in the foxhole. 兵士は穴の中に避難した。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 Is it hard to speak English? 英語を話すことは難しいですか。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 I thought it difficult for her to get the ticket. 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 He solved the difficult problem. 彼は難問を解決した。 The problem is too difficult to solve. その問題は難しすぎて解けない。 The work was very difficult. その仕事はたいへん難しかった。 It seems very difficult for me. それは私にはとても難しそうだ。 If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 I found out that it was difficult for her to solve that problem. 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 It was difficult to persuade him to change his mind. 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 It is hard to distinguish truth from a lie. 真実と空言を区別するのは難しい。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 Poetry is a search for the inexplicable. 詩は説明し難いものへの探索である。 Is French more difficult than English? フランス語って英語よりも難しいんですか? Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 Climbing this mountain is very difficult. この山に登るのはとても難しい。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I found it difficult to please her. 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 It is difficult to have one's own house in Tokyo. 東京でマイホームを持つことは難しい。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 It's difficult to help people when they don't want your help. 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 This is the most difficult book I have ever read. これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 She is being rather difficult. 彼女は少し気難しいことを言っている。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 It is difficult to know oneself. 自分を知ることは難しい。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 It's more difficult than you think. あなたが思っているより難しい。 It will be rather difficult for him. あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。