Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Some words are hard to define. | 定義するのが難しい語もある。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| It will be rather difficult for him. | あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| The stolen car was found in the parking lot. | 盗難車が駐車場で発見された。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. | 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |