Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| To master English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| Yes, but it'll be difficult. | はい、でも難しそうだな。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| That's too much of a good thing. | それは有難迷惑なことだ。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| It's difficult to make up for lost time. | 失った時を埋め合わせるのは難しい。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| Nowadays jobs are hard to come by. | 近頃は就職難だ。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. | 彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |