Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民たちは飢えと闘った。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| English is not difficult to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| The basic principles of grammar are not so difficult. | 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 | |
| Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 | |
| He has got over the trouble. | 彼はその困難をきりぬけた。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| He was hard to please. | 彼は気難しかった。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. | 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| It is difficult for me to handle the case. | その事件を処理するのは私には難しい。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. | 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| Thanks anyway. | とにかく有難う。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |