The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I passed the examination with ease.
私は難なくその試験に合格した。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It seems hard for you to see him today.
あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
I am now in a delicate position.
私は今難しい立場にいます。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
ビニールは熱に弱いのが難点だ。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Thank you. Please do.
有り難う、どうぞ頼みます。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Nowadays jobs are hard to come by.
近頃は就職難だ。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
He was denounced as a coward.
彼は卑怯者だと非難された。
At first, it is difficult.
初めのうちは難しい。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
It was very difficult.
とても難しかったよ。
My grandfather is very hard to please.
私の祖父は気難しい。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
Jobs are hard to come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
His name is very difficult to remember.
彼の名前を覚えるのがとても難しい。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
It's hard to master English.
英語を習得するのは難しい。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Philosophy is often regarded as difficult.
哲学は難しいと思われがちだ。
To master English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
The old man is hard to please.
その老人は気難しい。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I really appreciate it.
有難うございました。
It's more difficult than you think.
あなたが思っているより難しい。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
To the best of my knowledge, she's hard to please.
私の知る限りでは彼女は気難しい。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
Climbing the Matterhorn is difficult.
マッターホルンに登るのは難しい。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
Speaking French is difficult.
フランス語を話すことは難しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.