Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |