Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |