Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |