Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice 
            
                       You may call me anytime. いつでも私に電話をしてもいいですよ。   In case of an emergency, dial 110. 緊急の場合には110番にお電話ください。   The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。   My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。   The telephone was just ringing, wasn't it? さっき電話が鳴ってたね?   Tom just took a chance and called Mary to ask her out. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。   The TV telephone will come into popular use soon. テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。   I'll call you back when I get to the bus stop. バス停に着いたら、また電話します。   They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。   I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。   Call me later! 後で電話して!   He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。   You should've phoned me. 電話してくれたらよかったのに。   Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。   I telephoned to say that I wanted to see him. 彼に会いたいと電話した。   In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。   A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。   I will call you tomorrow morning. 明日朝に電話するよ。   I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。   This telephone is out of order. この電話はこわれています。   I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。   When I talked with him on the phone, he sounded tired. 彼と電話で話した時、疲れているようだった。   Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。   She called me up very late last night. 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。   Call me up when you get there. そこに着いたら私に電話をしなさい。   "The phone is ringing." "I'll get it." 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」   If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。   Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。   I have push button phones. プッシュホンの電話機を持っています。   The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。   I'll call you back later. 後で電話します。   I called Tom up. 私はトムに電話した。   When I called on him, he was talking on the phone. 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。   I called her up. 私は彼女に電話をしました。   I called him, but the line was busy. 私は彼に電話をしたが、話中だった。   I called Tom. 私はトムに電話した。   When you contact me, please do so by phone. 連絡するなら電話でお願いします。   I'll call you at seven. 七時に電話をかけます。   I wonder whether to write or phone. 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。   There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。   I'll call you up around eight this evening. 今夜、8時頃に電話します。   Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。   I was just about to go to bed when he phoned me. 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。   Please call me up later. 後で私に電話して下さい。   I finally contacted him by phone. ついに彼と電話で連絡がついた。   This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。   Tom called in sick. トムは病欠の電話を入れた。   No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。   I forgot to call her last night. 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。   I'll phone you later. 後でお電話いたします。   Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。   The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。   Please answer the phone. すみませんが電話に出てください。   Can I call directly? 直接電話できますか。   I'll call you up this evening. 今晩そちらにお電話いたします。   He denied the fact of her having called him that evening. 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。   The phone kept ringing. 電話が鳴り続けていた。   I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。   Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。   Please call me tonight. 今晩私に電話して下さい。   I speak in my normal voice when I'm working the phone. 電話では普通の声で話すよ。   Tom had a telephone call from Mary early this morning. トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。   Operator, I'm trying to get through to Boston. 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。   I'll tell him to call you back. 折り返し電話するよう伝えます。   Please call me before you come. 電話をしてからきてください。   When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。   Please feel free to call me up. どうぞ遠慮なく電話をください。   I spoke to him on the phone last night. 昨夜電話で彼と話をした。   In case of emergency, call 119. 緊急の場合は、119番に電話しなさい。   The telephone doesn't work. 電話が使えません。   Dial 110 at once. すぐ110番に電話してください。   The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。   He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。   The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。   Nobody answered the telephone. 誰も電話に出なかった。   I was planning to call him, but changed my mind and didn't. 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。   You're giving me the same old line. 君は相変わらず同じような電話しくれない。   In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。   It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。   This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。   While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。   I was watching TV when the telephone rang. テレビを見ていると電話が鳴った。   No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。   I'll call you around five o'clock. 5時頃あなたに電話しましょう。   Is there a public phone around here? このあたりに公衆電話はありませんか。   Could I borrow your phone? 電話を貸してください。   But I'm not able to use the telephone. まだ電話は使えません。   Would you please call me up at five o'clock? 5時にお電話下さいませんか。   Call her tomorrow. 明日、彼女に電話をかけなさい。   She put two calls in for Tom. 彼女はトムに二度電話を入れた。   Please hang on. I'll put him on the phone. お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。   Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。   Why didn't you call the police? なんで警察に電話しなかったの。   I spoke to him by telephone. 私は電話で彼と話しました。   Please phone me when you have settled down. あなたが落ち着いたら電話をしてください。   I hung up and called her back again. 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。   Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。   Let me know by telephone. 私に電話で知らせてください。   I'm calling because I've lost my credit card. クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。   I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。