Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |