Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |