Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |