Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |