Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |