Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |