Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |