Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |