Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |