Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |