Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |