Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |