Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |