Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |