Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |