Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |