Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |