Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |