Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |