Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |