Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |