Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |