Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |