Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |