Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |