Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |