Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |