Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |