Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |