Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |