Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |