Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |