Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |