Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |