Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |