Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |