Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |