Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |