Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |