Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |