Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |