Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |