Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |