Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |