Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |