Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |