Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |