Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |