Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |