Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |