Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |