Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |