Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |