Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |