Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |