Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |