Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |