Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |