Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |