Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |