Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |