Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |