Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |