Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |