Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |