Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |