Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |