Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |