Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |