Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |