Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |