Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |