Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |