Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |