Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |