Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |