Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |