Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |