Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |