Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |