Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |