If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
I was playing a game when I felt an earthquake.
私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
We had an earthquake last night.
昨日地震があった。
Tom was shivering with cold.
トムは寒さで震えていた。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
While we were having tea, there was an earthquake.
お茶を飲んでいるとき、地震があった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The earthquake occurred at dawn.
地震は明けがたに起きた。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
The white building was destroyed by the earthquake.
あの白い建物が地震でこわれた。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Her voice was quivering with anger.
彼女の声は怒りに震えていた。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She was trembling with fear.
彼女は恐ろしさで震えていた。
The wall gave way in the earthquake.
壁が地震で崩れた。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
There was an earthquake this morning.
今朝地震があった。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
She was trembling as she listened to the news.
その知らせを聞きながら彼女は震えていた。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Did you feel the earthquake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake.
この長火鉢は、震災でなくなってしまった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.