The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She spoke with her voice trembling.
彼女は声を震わせて話した。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.
新聞によればペルーで地震があったそうだ。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
They have few earthquakes in England.
英国にはほとんど地震がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
There was a tremble in her voice.
彼女の声は震えていた。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
She was shivering with cold.
彼女は寒さで震えていた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
And my hands were shaking.
そして手が震えていました。
The bird quivered its wings.
その鳥は羽を震わせた。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
Inside the tent that night she shivered with cold.
その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
A big earthquake occurred in India yesterday.
昨日インドで大きな地震が起こった。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Just as he was going out, there was a great earthquake.
ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
The wall gave way in the earthquake.
壁が地震で崩れた。
The white building was destroyed by the earthquake.
あの白い建物が地震でこわれた。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.