The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '震'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988?
1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。
The earthquake caused the house to rattle.
地震で家ががたがたと音をたてた。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
We had an earthquake last night.
昨日地震があった。
Japan is subject to earthquakes.
日本には地震が起こりやすい。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
He began to tremble during the movie.
映画の最中に彼は震え始めた。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
There is no danger of an earthquake.
地震の危険はない。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
Her voice was shaking with anger.
彼女は怒りに声を震わせていた。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
In Haiti, there was a large earthquake.
ハイチで大きな地震があった。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
It was so cold that he was shivering.
とても寒かったので彼は震えていた。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.