Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 The timid man trembled with fear. 臆病なその男は恐怖に震えた。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes. そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 There was a tremble in her voice. 彼女の声は震えていた。 We all shuddered from the great shock. われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 The earthquake smashed everything. その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 "The castle is haunted," he said with a shiver. 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 She felt her knees tremble. 彼女は膝が震えるのを感じた。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は天災です。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 Earthquakes frequently hit Japan. 日本は頻繁に地震に襲われる。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 I noticed her hands shaking. 私は彼女の手が震えているのを見て取った。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 The wall gave way in the earthquake. 壁が地震で崩れた。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 A shiver ran down my spine. 震えが背筋を走った。 The news that there was an earthquake turned out to be true. 地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 The earthquake was a terrible experience. その地震は恐ろしいものでした。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 His son trembled with fear. 彼の息子は恐怖で震えた。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 We may have a very severe earthquake any moment now. 今にも大地震が来そうなのです。 Tom was shivering with cold. トムは寒さで震えていた。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 Did you feel the earth shake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。