The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
We have a lot of earthquakes in Japan.
日本には多くの地震があります。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
There is no telling when an earthquake will occur.
いつ地震が起こるかわからない。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Did you feel the earthquake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake.
この長火鉢は、震災でなくなってしまった。
There is no danger of an earthquake.
地震の危険はない。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
She was scared by the big earthquake.
彼女は大きな地震を恐がった。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Did you feel the earth shake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
The wall gave way in the earthquake.
壁が地震で崩れた。
Japan is subject to earthquakes.
日本には地震が起こりやすい。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
The bird quivered its wings.
その鳥は羽を震わせた。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
She was shivering with cold.
彼女は寒さで震えていた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.