Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 The timid man trembled with fear. 臆病なその男は恐怖に震えた。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Her voice was quivering with anger. 彼女の声は怒りに震えていた。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 His voice quavered with anger. 彼の声は怒りで震えた。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 The girl trembled with fear. 少女は恐怖で震えた。 There was an earthquake this morning. 今朝地震があった。 A big earthquake occurred in India yesterday. 昨日インドで大きな地震が起こった。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 They have few earthquakes in England. 英国にはほとんど地震がない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 I noticed her hands shaking. 私は彼女の手が震えているのを見て取った。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The earthquake shook the ground. 地震が大地を揺すった。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 They had their houses destroyed by a strong earthquake. 彼らは強い地震で家を壊された。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 The earthquake shook the area. 地震がその地域を襲った。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 His hand was trembling as he picked up his pen to sign. 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 She felt her knees tremble. 彼女は膝が震えるのを感じた。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 What will happen to us if an earthquake occurs? 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 When an earthquake occurs, what will you do first? 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 The victims of the earthquake disaster are numerous. 大震災被災者が大勢います。 Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 Did you feel the earthquake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 We all shuddered from the great shock. われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 The earthquake caused the house to rattle. 地震で家ががたがたと音をたてた。 We may have a very severe earthquake any moment now. 今にも大地震が来そうなのです。 My house is designed so as to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 When the big earthquake occurred, I was just ten. その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。