The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Just as he was going out, there was a great earthquake.
ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
They were symptoms of the earthquake.
それらはその地震の前兆だった。
She felt her knees tremble.
彼女は膝が震えるのを感じた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
The earthquake brought about the fire.
地震が火災を引き起こした。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
He shivered a little in spite of himself.
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The wall gave way in the earthquake.
壁が地震で崩れた。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
There was a tremble in her voice.
彼女の声は震えていた。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
"The castle is haunted," he said with a shiver.
「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
She shuddered with cold.
彼女は寒さに震えた。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.