Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |