Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |