Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |