Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |