Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |