Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |