Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |