Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |