Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |