Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |