Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |