Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |