Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |