Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |