Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |