Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |