Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |