Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |