Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come to see us at our new place. 新居にも是非遊びに来て下さい。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 By all means. 是非どうぞ。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 He cast reflections on me. 私は彼を非難した。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 A computer can calculate very rapidly. コンピューターは非常に速く計算ができる。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 She reproached me for not answering the letter. 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 Today is extremely hot. 今日は非常に暑い。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 She respects her homeroom teacher a lot. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 This isn't for sale. これは非売品です。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 I saw at a glance that he was an extraordinary man. 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 Do write to me soon! 是非すぐ手紙を下さい。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 Yesterday, the weather was very nice. 昨日、天気が非常によかった。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 She accused me of being a liar. 彼女は私をうそつきだと非難した。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 His driving skill is very amateur. 彼は運転が非常に下手だ。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The river is very low. 川の水位が非常に低い。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 He was accused of evading tax. 彼は脱税で非難された。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。