It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
It is very hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
She is very intelligent.
彼女は非常に頭が良い。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
She was accused of telling a lie.
彼女はうそをついたことを非難された。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
These stories are very interesting to me.
これらの話は私にとって非常におもしろい。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
She walked very carefully.
彼女は、非常に気を付けて歩いた。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
In Japan, it's very hot in the summer.
日本では夏は非常に暑い。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Computer supplies are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He has a fabulous reputation for his high integrity.
彼は高潔なことで非常に評判が高い。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
I was off duty at the time.
その時私は非番だった。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I've got to see it.
是非ともそれをみたい。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
He spends a great deal of money on books.
彼は非常に多くの金を本に使う。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so