A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
She walked very carefully.
彼女は、非常に気を付けて歩いた。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
We criticized her for her behavior.
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
I am in deep water.
非常に困っています。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
She was heard to criticize the manager.
彼女が監督を非難するのが聞かれた。
She was accused of telling a lie.
彼女はうそをついたことを非難された。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
This vacuum cleaner makes a lot of noise.
この掃除機は非常にうるさい音がする。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
I have to attain my purpose at all costs.
是非とも目標を達成せねばならない。
He is off duty today.
彼は今日は非番です。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.