Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| This isn't for sale. | これは非売品です。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |