Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |