Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 I saw at a glance that he was an extraordinary man. 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Japanese green gentian tea is very bitter. センブリ茶は非常に苦い。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 He said nothing in answer to my charges. 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 I was very tired. 私は非常に疲れた。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 Please come to my house by all means. 是非とも私の家にお越しください。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 I was very disappointed when I heard the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 I am off duty today. 今日は非番です。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。