Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 Peter's very tall. He takes after his father. ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 Winter in New York can be very cold. ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 His story amused us very much. 彼の話は私達を非常にたのしませた。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 Do be kind to your children! 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Several universities in this country enjoy great prestige. この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The car clapped along very slowly. 車は非常にゆっくり進んだ。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 I am so busy that I have no time to read. 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He was accused of having lied about the affair. 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究熱心だった。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。