Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. | 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |