The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I am in deep water.
非常に困っています。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Fire is very dangerous.
火は非常に危ない。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so