Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |