The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
When it comes to sports, John is very good.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
The coffee was so hot that I couldn't drink it.
そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
An extremely terrible thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
We are badly in need of food.
私たちは食べ物を非常に必要としている。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
He is very learned.
彼は非常に学がある。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
He spends a great deal of money on books.
彼は非常に多くの金を本に使う。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Father reproached me for my rudeness.
父は私のだらしなさを非難した。
I do want it.
それが是非欲しい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
Friday is the day when she is very busy.
金曜日は彼女が非常に忙しい日です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.