Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 I am so busy that I have no time to read. 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 She accused me of being a liar. 彼女は私をうそつきだと非難した。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 So far we have been quite successful. これまでは非常にうまくいった。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 I am in deep water. 非常に困っています。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 I am off duty today. 今日は非番です。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 A most horrible thing befell him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 Mary blamed Jack for leaving their children unattended. メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 It chances that he is off duty today. たまたま彼は今日は非番だ。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。 The policeman was off duty. その警官は非番だった。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。