The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
He was denounced as a coward.
彼は卑怯者だと非難された。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I was off duty at the time.
その時私は非番だった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
He is a man of great a ability.
彼は非常に有能である。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
In Japan, it is very hot in summer.
日本では夏は非常に暑い。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Winter in New York can be very cold.
ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
We criticized her for her behavior.
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
I've got to see it.
是非ともそれをみたい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Those words have extremely old origins.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
Summer days can be very, very hot.
夏の日は非常に暑くなることがある。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so