Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 She accused me of not writing to her sooner. もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 A most horrible thing befell him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 I want the concert to be a success at any cost. 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 Some parts of this city are very ugly. この町には非常に醜いところがいくつかある。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 Father reproached me for my rudeness. 父は私のだらしなさを非難した。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 His honesty was such that he was respected by everybody. 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 I cannot find fault with him. 彼を非難することはできない。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 Her surprise was so great that she could not speak. 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。