Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |