Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.