The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.
バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
This isn't for sale.
これは非売品です。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
A computer can calculate very rapidly.
コンピューターは非常に速く計算ができる。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The pianist is endowed with extraordinary talent.
そのピアニストは非凡な才能を授かっている。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
They came in for a lot of criticism over doing that.
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.