Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| There's a man at the door who wants to see you at all costs. | あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |