The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
An extremely terrible thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
When it comes to sports, John is very good.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I want to see him at all costs.
是非彼に会いたい。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Are you off duty tonight?
今夜は非番ですか。
She is very intelligent.
彼女は非常に頭が良い。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
It was such an interesting book that I read it in a day.
それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.