Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |