The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The pianist is endowed with extraordinary talent.
そのピアニストは非凡な才能を授かっている。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
She accused me of being a liar.
彼女は私をうそつきだと非難した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I cannot find fault with him.
彼を非難することはできない。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Come and see us by all means.
是非とも訪ねてきてください。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
I am eager to be present at the party.
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
These articles are not for sale.
これらの品物は非売品です。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
There are a great many books in this library.
この図書館には非常にたくさんの本があります。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.