Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |