Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |