The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.