The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They confronted each other.
二人は面と向かった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
There is nothing more exciting than scuba diving.
スキューバダイビングほど面白いものはない。
The old man told the children an amusing story.
老人は子供たちに面白い話をした。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
A white yacht was sailing over the sea.
白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
It seems that he was very much amused by the story.
彼はその話がよほど面白かったようだ。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.