UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
It's boring.面白くない。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License