UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book looks interesting.この本は面白そうだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
I had a fine old time.すごく面白かった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
This looks interesting.面白そう!
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License