UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I had a fine old time.すごく面白かった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License