UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It's so exciting.結構面白い。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License