UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story was amusing.その話は面白かった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Was it interesting?それ面白かった?
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
It's so exciting.結構面白い。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
We are not amused.面白くありません。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I will see to it.私が面倒をみます。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License