Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's fun to play tennis. | テニスをすることは面白い。 | |
| It's so cold that the river has frozen over. | とても寒いので川は一面に凍っている。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| I trust him completely. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| The weather was so cold that the lake froze over. | とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| I felt the earth shake. | 私は地面が揺れるのを感じた。 | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| The truck dumped the sand on the ground. | トラックは砂を地面にどさっと落した。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではないが、面白い。 | |
| Mathematics is an interesting subject. | 数学は面白い科目です。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| Beware that you don't get into trouble. | 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| One difficulty after another arose. | 次から次へと面倒な事態が生じた。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| That movie was amusing. | あの映画は面白かった。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| You're wrong in this case. | この場面は君が良くない。 | |
| Were you sober at that time? | あの時は素面だったのですか。 | |
| I found the comic book very interesting. | そのマンガの本が大変面白いことがわかった。 | |
| I like this scene in particular. | 私は特にこの場面が好きだ。 | |
| How fascinating! | すごく面白そうですね。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| I think a movie is more entertaining than any book. | 映画の方がどんな本より面白いと思う。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| I thought a game of tennis might be fun. | テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 | |
| I found the new magazine very interesting. | 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 | |
| There is a certain amount of truth in what he's saying. | 彼が言う事にも一面の真理がある。 | |
| "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| You can save face with a happy smile. | ニッコリすれば面子を保てますよ。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| My grandmother looks after the children during the daytime. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| She is an earnest student. | 彼女は真面目な学生です。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| What an interesting book this is! | なんて面白い本なんだ! | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| What an interesting book! | なんて面白い本なんだ! | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. | このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| She told me an interesting story. | 彼女は私に面白い話をした。 | |
| That man was wearing a tiger mask. | その男はトラの面をかぶっていた。 | |
| By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | |
| Who looks after the children? | だれがその子たちの面倒を見るのか。 | |
| I am ashamed of your conduct. | 君の行いには赤面する。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The image of my mother is on my mind. | 母の面影を忘れられない。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| The place is deep in broken glass. | そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| I will see to it. | 私が面倒をみます。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) | Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| This book is even more interesting than that. | この本はあの本よりさらに面白い。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| One of the apples fell to the ground. | リンゴが1個地面に落ちた。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| I met him for the first time. | 彼とは初対面です。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| An apple fell to the ground. | リンゴが1つ地面に落ちた。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The ground seems wet. | 地面がぬれているようだ。 | |
| A turkey is a little bigger than a chicken. | 七面鳥は鶏より少し大きい。 | |
| This is the most interesting book of all. | これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。 | |