The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
Her story was not interesting.
彼女の話は面白くなかった。
I have read your book. It's very interesting.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Traveling by boat is a lot of fun.
船で旅行するのは大変面白いです。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he