The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
That looks interesting.
面白そう!
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
The old man told the children an amusing story.
老人は子供たちに面白い話をした。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.