The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Skiing is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
It's fun to play tennis.
テニスをするのは面白い。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.