The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This looks interesting.
面白そう!
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Skiing is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The ground rocked.
地面が動いた。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The pond froze over.
池は一面に氷がはった。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
It seems very interesting.
面白いように思います。
He is a methodical person.
彼は几帳面な男だな。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.