UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The man blushed.その男は赤面した。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License