UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
I lost face.私は面目を失った。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
It's very interesting.とても面白いです。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I had a fine old time.すごく面白かった。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License