UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
We are not amused.面白くありません。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
That's interesting.それは面白い。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License