They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.