UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
The story was amusing.その話は面白かった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License