UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How fascinating!すごく面白そうですね。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Was it interesting?それ面白かった?
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License