UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
It's interesting.面白いですね。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
That is intriguing.それは面白い。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
What a business it is!面倒だな。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
It's very interesting.とても面白いです。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
They confronted each other.二人は面と向かった。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License