UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a business it is!面倒だな。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
That's interesting.それは面白い。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
The story was amusing.その話は面白かった。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License