UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
It's so exciting.結構面白い。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License