UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The story was amusing.その話は面白かった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License