UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The ground rocked.地面が動いた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
We are not amused.面白くありません。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
It's very interesting.とても面白いです。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Was it interesting?それ面白かった?
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License