UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
That’s interesting.それは面白い。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License