UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The ground rocked.地面が動いた。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License