The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.