UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License