UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
That's interesting.それは面白い。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License