UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the interview go well?面接はうまくいった?
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
This looks interesting.面白そう!
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License