The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story was amusing.
その話は面白かった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
It's just like walking on the moon.
まるで月面を歩いているみたい。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
What are the visiting hours?
面会時間はどうなっていますか。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
Was it interesting?
それ面白かった?
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
It's so exciting.
結構面白い。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
I have no excuse.
なんとも面目ありません。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.