Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| Mahjong is one of the most interesting games. | 麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| I had a fine old time. | すごく面白かった。 | |
| The ground seems wet. | 地面がぬれているようだ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| What an interesting book this is! | これはなんと面白い本でしょう。 | |
| The area of the factory is 1,000 square meters. | 工場の面積は1000平方メートルだ。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| The hotel fronts the lake. | ホテルは湖に面している。 | |
| The truck dumped the sand on the ground. | トラックは砂を地面にどさっと落した。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| I could say nothing in my dad's presence. | パパの面前では何も言えなかった。 | |
| The glass crashed to the ground. | コップが地面に落ちて砕けた。 | |
| I seem unable to get out of this trouble in short time. | 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 | |
| It was a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| This looks interesting. | 面白そう! | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| He has taken all this trouble for nothing. | 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| She is prepared for the interview tomorrow. | 彼女は明日の面接への準備ができている。 | |
| What are the visiting hours? | 面会時間はどうなっていますか。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| It seems very interesting. | 面白いように思います。 | |
| Most funny stories are based on comic situations. | おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| Tom put the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| The summer grass covers the ground. | 夏草が地面をおおっている。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生は面白おかしい事ばかりではない。 | |
| This turkey will serve five. | この七面鳥は5人分あります。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| The surface of a planet is composed mostly of water. | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Wondering what makes it so fascinating. | そんなに面白いのかと思い。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 | |
| It's so cold that the river has frozen over. | とても寒いので川は一面に凍っている。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| I am forever in trouble. | 私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| Don't keep your eyes on the ground; look at me. | 目を地面に落としていないで、私を見なさい。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| An apple fell to the ground. | リンゴが1つ地面に落ちた。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| Two-thirds of the earth's surface is covered with water. | 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| Skiing is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. | たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 | |
| The party was really fun. | パーティーはとても面白かった。 | |
| The image of my mother is on my mind. | 母の面影を忘れられない。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I think that that book is not so interesting. | その本はそんなに面白くないと思います。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| As they grow old, many people become unable to look after themselves. | 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. | 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 | |
| There is an interesting book on my desk. | 私の机の上に面白い本があります。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| Playing cards is very interesting. | トランプで遊ぶのはとても面白い。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| This table has a smooth surface. | このテーブルの表面は滑らかだ。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| She is exact in money matters. | お金の事では彼女は几帳面です。 | |
| It is interesting to hear from someone in a different field. | 畑違いの人の話も面白い。 | |
| American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. | アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |