UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License