UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The story was amusing.その話は面白かった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License