UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
That looks interesting.面白そう!
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He lost face.彼は面目を失った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
What a business it is!面倒だな。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License