UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The man blushed.その男は赤面した。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The ground rocked.地面が動いた。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He lost face.彼は面目を失った。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
That's interesting.それは面白い。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License