UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License