UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He's not serious.真面目では有りません。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
That's interesting.それは面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
It's very interesting.とても面白いです。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The story was amusing.その話は面白かった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License