UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
They confronted each other.二人は面と向かった。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The ground rocked.地面が動いた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He lost face.彼は面目を失った。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License