UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
That looks interesting.面白そう!
It's boring.面白くない。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
It seems interesting to me.面白そう!
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License