UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
It's very interesting.とても面白いです。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
It's so exciting.結構面白い。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License