UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License