UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License