The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
We are not amused.
面白くありません。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
He's not serious.
真面目では有りません。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I have no excuse.
なんとも面目ありません。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He is a methodical person.
彼は几帳面な男だな。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.