The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Was it interesting?
それ面白かった?
I found the book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.