The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That’s interesting.
それは面白い。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The story was amusing.
その話は面白かった。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Foreign people are amusing.
外国人って面白いなあ。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Have you read any interesting books lately?
最近何か面白い本読んだ?
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
Do we have to lie flat on the ground?
地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We dug a hole in the ground.
私達は地面に穴を掘った。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
Traveling abroad is very interesting.
外国を旅行することは大変面白い。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s