UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It seems very interesting.面白いように思います。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He lost face.彼は面目を失った。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
It seems interesting to me.面白そう!
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
What a business it is!面倒だな。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License