The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The speech made by the student was interesting.
その学生がしたスピーチは面白かった。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.