UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
That looks interesting.面白そう!
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
That is intriguing.それは面白い。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The ground rocked.地面が動いた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License