UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It's interesting.面白いですね。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The story was amusing.その話は面白かった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I had a fine old time.すごく面白かった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
That's interesting.それは面白い。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
That looks interesting.面白そう!
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
It seems very interesting.面白いように思います。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
It seems interesting to me.面白そう!
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License