A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
The man blushed.
その男は赤面した。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
To ski is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.