UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Was it interesting?それ面白かった?
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
That looks interesting.面白そう!
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I will see to it.私が面倒をみます。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License