UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
We are not amused.面白くありません。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License