UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
That’s interesting.それは面白い。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
It seems interesting to me.面白そう!
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Was it interesting?それ面白かった?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License