The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The story was amusing.
その話は面白かった。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.