The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
There is nothing more exciting than scuba diving.
スキューバダイビングほど面白いものはない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
To ski is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This book makes pleasant reading.
この本は面白い読み物です。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.