UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
This looks interesting.面白そう!
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License