When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
It's boring.
面白くない。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
It's very interesting.
とても面白いです。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I have read your book. It's very interesting.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
This book makes pleasant reading.
この本は面白い読み物です。
Lake Akan is frozen over.
阿寒湖は一面に凍った。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
That looks interesting.
面白そう!
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.