UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pond froze over.池は一面に氷がはった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
It's so exciting.結構面白い。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
He's not serious.真面目では有りません。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
What a business it is!面倒だな。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License