UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License