The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The politician receives on Wednesdays.
あの政治家は水曜日が面会日だ。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I have read your book. It's very interesting.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
His book is very interesting.
彼の本はとても面白い。
All the stories are interesting.
どの話も面白い。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
A white yacht was sailing over the sea.
白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
He amused the children with the story.
彼はその話で子供たちを面白がらせた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.