UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License