UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
That's interesting.それは面白い。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
I lost face.私は面目を失った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
This looks interesting.面白そう!
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
It's boring.面白くない。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License