UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The movie was interesting.その映画は面白かった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
That’s interesting.それは面白い。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
It seems interesting to me.面白そう!
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He lost face.彼は面目を失った。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The ground rocked.地面が動いた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License