The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
This looks interesting.
面白そう!
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The story got more and more exciting.
物語はますます面白くなかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
They say that the movie is an interesting one.
あの映画は面白いのだそうだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.