Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ground was completely covered with snow. | 地面は一面雪で覆われた。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| The man wore a mask of a tiger. | その男はトラの面をかぶっていた。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| When we made fun of her, she blushed. | 私たちがからかうと彼女は赤面した。 | |
| I found it a lot of fun to play tennis with Paul. | ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| Would you like to come in for an interview next week? | 来週面接においでいただけますか。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| A Mr. Marconi wants to see you. | マルコーニさんとかいう人がご面会です。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| You'll get into trouble if your parents find out. | 両親に知れたら面倒なことになるよ。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| I will take care of you when you are old. | あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| We'll give an interview in the afternoon. | 午後に面接を行います。 | |
| This turkey will serve five. | この七面鳥は5人分あります。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| His book is very interesting. | 彼の本はとても面白い。 | |
| I was amused at the story. | 私はその話を聞いて面白かった。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| I think that that book is not so interesting. | その本はそんなに面白くないと思います。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| The speech made by the student was interesting. | その学生がしたスピーチは面白かった。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| You'll get into trouble. | 面倒なことになるよ。 | |
| It was a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| All the stories are interesting. | どの話も面白い。 | |
| Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. | むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 | |
| There is a certain amount of truth in what he's saying. | 彼が言う事にも一面の真理がある。 | |
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| The earth lay beneath a blanket of snow. | 地面は一面の雪に覆われていた。 | |
| Who looks after the children? | だれがその子たちの面倒を見るのか。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| Snow lies thick on the ground. | 雪が地面に厚く積もっている。 | |
| When I first met him, I thought he was putting on airs. | 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 | |
| It's fun to play tennis. | テニスをすることは面白い。 | |
| Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | |
| The curtain raised on a noisy cocktail party. | 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 | |
| The path zigzagged up the steep slope. | 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 | |
| They just had a very serious conversation. | 彼らはちょうど今とても真面目な話をした。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Do we have to lie flat on the ground? | 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| Take care of Tom. | トムの面倒を見て。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| The pond froze over. | 池は一面に氷がはった。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| He was interviewed for the job, but couldn't get it. | 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。 | |
| She poured water into the basin. | 彼女は洗面器に水を注いだ。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| Thank you for coming in for the interview. | 面接にお越しいただきありがとうございました。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| You will be up against many difficulties. | 君は多くの困難に直面するだろう。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The chickens were scratching for food on the ground. | ヒヨコがえさを探して地面をつついている。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Did the interview go well? | 面接はうまくいった? | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| It is fun to play cards. | トランプをするのは面白い。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| I am really tired of living. | 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 | |