The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
That is intriguing.
それは面白い。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s