The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
She is exact in money matters.
お金の事では彼女は几帳面です。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Did you have a good time this afternoon?
きょうの午後は面白かったかい。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.