The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.