I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
Playing cards is fun.
トランプは面白い。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He amused the children with the story.
彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.