UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
That's interesting.それは面白い。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License