UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
It's interesting.面白いですね。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
That looks interesting.面白そう!
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License