UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
He's not serious.真面目では有りません。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The man blushed.その男は赤面した。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License