The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
It's boring.
面白くない。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
There is nothing interesting in the newspaper today.
今日の新聞には面白いことは何もない。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I blush for you.
君にはこっちが赤面する。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.