UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
That’s interesting.それは面白い。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License