UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The man blushed.その男は赤面した。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Was it interesting?それ面白かった?
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
What a business it is!面倒だな。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License