The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
It's fun to play tennis.
テニスをするのは面白い。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
That looks interesting.
面白そう!
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.