UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
The man blushed.その男は赤面した。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License