Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think this is funny. これが面白いとは思わない。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても面白い。 When we made fun of her, she blushed. 私たちがからかうと彼女は赤面した。 It seems very interesting. とても面白そうですね。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 There is nothing more exciting than scuba diving. スキューバダイビングほど面白いものはない。 The letter runs as follows. 手紙の文面は次の通り。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 Have you read any interesting books lately? 最近何か面白い本読んだ? She cared for the children after the death of their mother. 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 That desert looks like the surface of the moon. その砂漠は月の表面のように見える。 The movie was interesting. その映画は面白かった。 They will be taken good care of. 彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 I'll look after the children while you go shopping. あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 The plan was a good one apart from its cost. その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 Apart from the plot, the book interested me. 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 I blush for you. 君にはこっちが赤面する。 This is an interesting book. これは面白い本だ。 I have read your book. It's very interesting. あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 They showed the scene in slow motion. スローモーションでその場面を見せた。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 We are faced with a host of problems. 私たちは多くの問題に直面している。 The sun was shining all around. あたり一面に日が照っていた。 The area of the factory is 1,000 square meters. 工場の面積は1000平方メートルだ。 When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 My grandmother looks after the children during the daytime. 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 The surface of the moon is irregular. 月の表面はでこぼこだ。 It is fun to swim in the sea. 海で泳ぐのは面白い。 I understand her, but on the other hand I don't think she's right. 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 It's a shoot-'em-up western. 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 We must consider the financial aspects of this project. この企画は財政面を考慮しなければならない。 Mother looked after my dog during the trip. 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 I had a glimpse into the negative side of his character. 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 Speaking English isn't easy, but it's fun. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 Those children were well looked after. その子供たちは、よく面倒をみてもらった。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 Were I to die, who would look after my children? 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 Foreign people intrigue me. 外国人って面白いなあ。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 Spring over the ground like a hunting hound. 狩りをする犬のように地面を跳ねて。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 Listen to some more from the scene. 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 This hotel faces the sea. このホテルは海に面している。 I am really tired of living. 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 He lied to my face. 彼は私に面と向かって嘘をついた。 This science-fiction novel is very interesting. このSF小説はとても面白い。 The party was a lot of fun. パーティーはとても面白かった。 I found the game very exciting. 私はそのゲームはとても面白いと思った。 The story was amusing. その話は面白かった。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 The content of his speech was interesting. 彼のスピーチは面白かった。 We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 The mask of darkness dropped over the valley. 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 He was proud of his punctuality. 彼は彼の几帳面さを自慢した。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 This film was surprisingly interesting. その映画は意外と面白かった。 The world is confronted with the problem of environmental pollution. 世界は環境汚染の問題に直面しています。 The pond has frozen over. 池が一面に凍ってしまった。 Playing tennis is a lot of fun. テニスをするのはとても面白い。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. もちろん首相に面会するのは難しい。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 Who's your most interesting friend? 一番面白い友達は? What an interesting story it is! それはなんと面白い物語でしょう。 Did the interview go well? 面接はうまくいった? He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Mark's book is very interesting. マークの本はとても面白い。 Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom. トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 I enjoy watching soccer on TV. テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 Water makes up most of the earth's surface. 水は地球の表面の大部分を占めている。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。