The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You will find this book very interesting.
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
Look at the sunny side of things.
物事の明るい面を見なさい。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The picture I saw then was a most entertaining one.
その時見た映画は大変面白いものだった。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s