The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Did you find the book interesting?
その本は面白かったですか。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.