UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sounds interesting.それは面白そうだ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
That looks interesting.面白そう!
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The ground rocked.地面が動いた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He's not serious.真面目では有りません。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License