Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was a very funny man. | トムはとても面白い男だった。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| I had a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| I thought a game of tennis might be fun. | テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Since our father is bedridden, we take turns looking after him. | 父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| I don't think this is funny. | これが面白いとは思わない。 | |
| We climbed a sharp slope. | 私たちは急斜面を上がった。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Are you reading an interesting book? | あなたは面白い本を読みますか。 | |
| The negotiations stepped into a crucial phase. | 交渉は極めて重大な局面に入った。 | |
| You can't buy anything interesting in this store. | この店では面白いものは何も買えないよ。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| This book is both interesting and instructive. | この本は面白く、ためにもなる。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| Now that he is old, it is your duty to go look after him. | 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 | |
| My personality is not at all serious! | 私の性格は全然真面目ではない! | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| I met him for the first time. | 彼とは初対面です。 | |
| He is not very good company. | 彼は付き合っていて面白くない。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| The weather was so cold that the lake froze over. | とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。 | |
| He dropped the sausage on the ground. | 彼はソーセージを地面に落とした。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| I lost face. | 私は、面目丸潰れだ。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| The show was very interesting. You should have seen it. | あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| What an interesting book this is! | なんて面白い本なんだ! | |
| This scheme is clumsy production wise. | この企画は生産の面でまずい。 | |
| The man blushed. | その男は赤面した。 | |
| Either Ann or Carol is going to take care of the baby. | アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper today. | 今日の新聞には面白いことは何もない。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| What an interesting story it is! | すーごい面白い話ですねえ。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| You will find this game very interesting. | このゲームは面白いと分かるよ。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| The ground was completely covered with snow. | 地面は一面雪で覆われた。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| This sounds very interesting. | それはとても面白そうだ。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| This table has a smooth surface. | このテーブルの表面は滑らかだ。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| They say that the movie is an interesting one. | あの映画は面白いのだそうだ。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| The surface of the earth rose due to the volcanic activity. | 火山活動で地面が盛り上がった。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Playing tennis is a lot of fun. | テニスをするのはとても面白い。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| The play was a lot of fun. | その芝居はとても面白かった。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| His story will be more and more interesting. | 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| The path zigzagged up the steep slope. | 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| It is true that television also has some disadvantages. | テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The question before us is an urgent one. | 我々の直面している問題は緊急のものだ。 | |