UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I will see to it.私が面倒をみます。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License