UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
It's very interesting.とても面白いです。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It seems interesting to me.面白そう!
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
What a business it is!面倒だな。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
It seems very interesting.面白いように思います。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
How fascinating!すごく面白そうですね。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License