Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Helen jumped in fright at the strange sound. | ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| The bullet train came roaring past. | 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Bob lost interest in rock music. | ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Do you like music? | 音楽は好きですか。 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| I like music, especially classical music. | 私は音楽、ことにクラシックが好きだ。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |