The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '音'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.
捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
You really have an ear for music.
君は音楽がよくわかるね。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The valley echoes the sound of the waterfall.
谷は滝の音を反響する。
The engine makes a strange noise.
エンジンから変な音が聞こえます。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
Blackie makes a lot of noise while he eats.
ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
We were excited by the sounds.
私たちはその音で興奮した。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
I'm not saying his music is bad.
彼の音楽は悪いと言ってないけど。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Tonight I plan to go to a concert.
今夜は音楽会に行くつもりだ。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
What was that noise?
あの音は何だったのか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Listen to this music and relax.
この音楽を聞いてくつろぎなさい。
I'm not as fond of music as you are.
私はあなたほど音楽は好きでない。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
She has her heart in music.
彼女は音楽に集中している。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You can hear the sound of the sea in this hotel room.
このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The sound of the parade died away.
パレードの音がしだいに消えていった。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
She's sitting as if charmed by the music.
彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
She went to Italy to study music.
彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。
He is something of a musician.
彼はちょっとした音楽家です。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
It appears that he is a musician.
彼は音楽家のようだ。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The music we listened to last night was wonderful.
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
He has three sons, who became musicians.
彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Turn the volume up.
音を大きくして。
I am not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するかわからない。
He makes it a rule to read aloud every day.
彼は毎日音読することにしている。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
He was listening to music.
彼は音楽を聞いていた。
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
I'm a musician.
私は音楽家です。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I like music better than sports.
私はスポーツより音楽の方が好きだ。
She was listening to music.
彼女は音楽を聞いていた。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
She seemed to be very keen on music.
彼女は音楽が大好きなように見えた。
The music will carry away the girls.
その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。
I like not only classical music but also jazz.
私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。
He likes not only music but sports.
彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。
Music is universal.
音楽に国境なし。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
The train's sound faded away.
列車の音がかすかになった。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.