Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| Do you hear any sound? | 何か音が聞こえるかね? | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| Without music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| This noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| The baby is asleep. Don't make a noise. | 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The music faded away. | その音楽の音はしだいに消えていった。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |