Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| The sound of the parade died away. | パレードの音がしだいに消えていった。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| He really enjoys and appreciates classical music. | 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| My stomach rumbles. | 胃がごろごろ音をたてます。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| Let's listen to some music. | 音楽を聞こう。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| I enjoyed the music to my heart's content. | 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| That music gets on his nerves. | あの音楽は彼の気にさわる。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| A loud noise in the night scared him. | 夜の大きな音で彼はおびえた。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I classify his music as rock. | 私は彼の音楽をロックに入れる。 | |