Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| Which do you like better, rock music or classical music? | ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| We study music. | 私たちは、音楽を勉強します。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| We like music. | 私たちは、音楽が好きです。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| Apparently the iPod nano has good sound. | iPod nano は音質がいいらしい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| Sometimes I will be weak. | 時には弱音を吐くけど。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| I like music better than sports. | 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| There came a loud knock on the on the front door. | 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| He has an outstanding talent for music. | 彼には傑出した音楽の才能がある。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |