Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| That music gets on his nerves. | あの音楽は彼の気にさわる。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| Rugs absorb sound. | 敷物は音を吸収する。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| She listened to music for hours. | 彼女は何時間も音楽を聞いた。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Can't you hear the sound? | お前にはあの音が聞こえないのか。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| I heard him go out. | 彼が出ていく音が聞こえた。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| We can hear a brook murmuring. | 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Blackie makes a lot of noise while he eats. | ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |