Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| My stomach rumbles. | 胃がごろごろ音をたてます。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| He likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| I couldn't hear the sound well. | その音がよく聞こえなかった。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたの名前はどう発音するの? | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| The noise disturbed my sleep. | その音が睡眠を妨げた。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |