Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| His musical ability was fostered in Vienna. | 彼の音楽の才能はウィーンではぐくまれた。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| That music gets on his nerves. | あの音楽は彼の気にさわる。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| The hall resounded with the peal of the bells. | 会堂に鐘の音が響き渡った。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| The sound of the parade died away. | パレードの音がしだいに消えていった。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Sound absorbing material is called acoustic material. | 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| I classify his music as rock. | 私は彼の音楽をロックに入れる。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. | 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |