Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| We were excited by the sounds. | 私たちはその音で興奮した。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Now let me entertain you with music. | それでは音楽をお楽しみください。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| He is at home in phonetics as well as linguistics. | 彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Mark the words which you cannot pronounce. | 発音できない語に印をつけなさい。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I like music better than sports. | 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |