Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| We even heard planes. | 飛行機の音も聞こえたわ。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| I have given myself to music. | 私は音楽に熱中していた。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| The radio is disturbed by noises. | ラジオに雑音が入る。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| I'm not as fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Susie loves Japanese music. | スージーは日本の音楽が大好きです。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| I can hear the chirping of insects. | 虫の音がきこえます。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| I like classical music very much. | 私はクラシック音楽がとても好きです。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| I enjoyed the music to my heart's content. | 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| It was the sound of the bell which awoke him. | 彼の目をさましたのはベルの音だった。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |