Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| The valley echoes the sound of the waterfall. | 谷は滝の音を反響する。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| I like music very much. | 私は音楽がとても好きだ。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| We were excited by the sounds. | 私たちはその音で興奮した。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| She went to Austria for the purpose of studying music. | 彼女は音楽の勉強をするためにオーストリアに行った。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| I heard him go out. | 彼が出ていく音が聞こえた。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| That TV is too loud. | そのテレビの音は大きすぎる。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |