Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| I like disco music. | 私はディスコ音楽が好きです。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| Will you play some dance records? | ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。 | |
| He has an outstanding talent for music. | 彼には傑出した音楽の才能がある。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| Don't make noise while eating soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| Let's listen to some music. | 音楽を聞こう。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| He has an ear for music. | 彼は音楽がわかる。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The noise woke me. | その音で目覚めた。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |