Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| Sometimes I will be weak. | 時には弱音を吐くけど。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| Will you play some dance records? | ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| I couldn't hear the sound well. | その音がよく聞こえなかった。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |