Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Nancy likes music. | ナンシーは音楽が好きです。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| I can hear the chirping of insects. | 虫の音がきこえます。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| Will you play some dance records? | ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。 | |
| He likes music very much. | 彼は音楽がとても好きです。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Never have I heard such beautiful music. | 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| Do you like music? | 音楽は好きですか。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| I listen to music. | 音楽を聴きます。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| Do you like music? | あなたは音楽が好きですか。 | |