I feel a strong attraction to the music of Beethoven.
ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
He was a poor musician.
彼は貧しい音楽家でした。
You really have an ear for music.
君は音楽がよくわかるね。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He has a remarkable aptitude for music.
彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
I don't understand music.
私は音楽がわかりません。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
My school is getting ready for the campus music festival.
学校では学園音楽祭の準備をしています。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
"She likes music." "So do I."
「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」
He is given to music.
彼は音楽にふけっている。
I would like to improve my English pronunciation.
私は英語の発音をもっとよくしたい。
You have a gift for music.
君には音楽の才能がある。
We could hear a foghorn in the distance.
遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
Turn the volume up.
音を大きくして。
The boy grew up to be a famous musician.
その少年は成長して有名な音楽家になった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
It is difficult for me to pronounce the word.
その単語を発音することは私には難しい。
There was a large sound when I was reading a book.
私が本を読んでいる時に大きな音がした。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Not a sound was heard.
物音一つ聞こえなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
She seemed to be very keen on music.
彼女は音楽が大好きなように見えた。
I hope there are some music clubs.
音楽関係のクラブがあるといいな。
The wind sounds scary, like screaming ghosts.
風が怖い音がします、幽霊がみたい。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Would you like to turn it down a little?
もう少し音を下げてくれますか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
I heard the door open.
ドアが開く音がした。
I'm learning music.
私は音楽を習います。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The Beatles set the world on fire with their incredible music.
ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).