Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Some of the girls like that sort of music, and some don't. | 女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| We like music. | 私たちは、音楽が好きです。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| Piano music soothes the soul. | 心を癒すピアノ音楽。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| He rarely gives in, confronted with difficulties. | 彼はめったなことでは音を上げない。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| The sound of the parade died away. | パレードの音がしだいに消えていった。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |