Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| He rarely gives in, confronted with difficulties. | 彼はめったなことでは音を上げない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| In the English language many words contain letters which are not pronounced. | 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその音に文句を言った。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |