Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Nancy likes music. | ナンシーは音楽が好きです。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| Record the broadcast on tape. | その放送をテープに録音してくれ。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| The tree was heard to crash to the ground. | 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| We could hear the bells ringing from a nearby church. | 私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| I listen to music. | 音楽を聴きます。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習っています。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| He rarely gives in, confronted with difficulties. | 彼はめったなことでは音を上げない。 | |
| The sound took me by surprise. | 私はその音に驚いた。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| We like music. | 私たちは、音楽が好きです。 | |