Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものはない。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| Students are open to the influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| Parents have various influences on their children. | 親は子供にさまざまな影響を与える。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| The new nation is under the economic influence of Japan. | その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. | 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 | |
| Liquor will have an effect on a person. | お酒を飲むと影響が出るものだ。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| His influence is still undiminished. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| He was a great influence on me. | 彼から大きな影響を受けた。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Worry affected his health. | 気苦労が彼の体に響いた。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? | ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| The tax reform will not touch the banking industry. | 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The news had an impact on him. | そのニュースは彼に影響を与えた。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |
| Smoking affects our health. | 喫煙は健康に影響する。 | |
| This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. | 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 | |
| Acid rain in drinking water affects human health. | 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. | ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| Most living creatures in the sea are affected by pollution. | たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| The hall resounded with the peal of the bells. | 会堂に鐘の音が響き渡った。 | |
| We were all surprised at the effect the news had on him. | われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| Tobacco acts on the brain. | タバコは脳に影響を与える。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |