The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '響'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The valley echoes the sound of the waterfall.
谷は滝の音を反響する。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大反響を呼んだ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.