The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大反響を呼んだ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.
愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.