UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
I've had enough.十分頂きました。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She must be on cloud nine.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
The top of the mountain is covered with snow.山頂は雪で覆われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License