UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
Drop me a line.またメール頂戴。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
I'm on top of the world.幸福の絶頂にいる。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Could you tell me something about your school?あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
For your consideration.ご検討頂くために。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I've had enough.十分頂きました。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License