Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |