Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。