Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 For your consideration. ご検討頂くために。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 Drop me a line. またメール頂戴。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。