Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
I've had enough.
十分頂きました。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".