A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".