Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 So far, so good. これまでは順調だよ。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 Everything is all right. 万事順調だ。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 My turn finally came. やっと順番がきた。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。