Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. | 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |