Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 So far, so good. これまでは順調だよ。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Everything is all right. 万事順調だ。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 My turn finally came. やっと順番がきた。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。