Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. | 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |