Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 So far, so good. これまでは順調だよ。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 So far, so good. 今のところ順調だ。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 My turn finally came. やっと順番がきた。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。