UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
So far, so good.これまでは順調だよ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
So far, so good.今のところ順調だ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
My turn finally came.やっと順番がきた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License