UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
Everything is all right.万事順調だ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
My turn finally came.やっと順番がきた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
So far, so good.今のところ順調だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License