Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |