Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 So far, so good. これまでは順調だよ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 My turn finally came. やっと順番がきた。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。