UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
My turn finally came.やっと順番がきた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
So far, so good.今のところ順調だ。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License