UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頑張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
I try.頑張ってみる。
Good luck!頑張れよ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
I'll try.頑張ってみる。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License