The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
Nature is under attack on all fronts.
自然はあらゆる領域で侵されている。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.