Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. | 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭のさがる稲穂かな。 | |
| I hope you have brains enough to see the difference. | 君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。 | |
| The bullet went right through his head. | 弾丸は彼の頭を貫通した。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| My duty is always before me. | 私のつとめはつねに念頭にある。 | |
| She is deep in study. | 彼女は研究に没頭している。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが頭から離れない。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| Alice has a flower on her head. | アリスは頭に花をさしています。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| That boy is very smart. | あの子はとても頭が良いです。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| John is clever. | ジョンは頭が良い。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| His smug behavior is offensive. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| His head was hurt by the fall. | 彼は落ちて頭を怪我した。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She is very smart, and what is more, she studies hard. | 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 | |
| Can you save enough money for the down payment? | お金を貯めて頭金を作れますか。 | |
| That guy really burns me up. | あいつは、まったく頭にくるやつだ。 | |
| Alice has a flower in her hair. | アリスは頭に花をさしています。 | |
| He shot a tiger through the head. | 彼はトラの頭を射抜いた。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| She is as bright as any in her class. | 彼女はクラスの誰にも劣らず頭がよい。 | |
| My head aches. | 頭が痛いんです。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| He is a very smart boy. | 彼は本当に頭のよい子だ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| He lost himself in his studies. | 彼はわれを忘れて研究に没頭した。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| He's intelligent, but I still don't like him. | 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するように命じた。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. | 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| Jill is smart as well as pretty. | ジルはかわいいだけでなく頭もよい。 | |
| He was suffering from a bad headache. | 彼はひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| She has brains. | 彼女は頭がよい。 | |
| Dismiss the trouble from one's mind. | 頭から心配事を忘れ去る。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| Lucy approached the young man and put her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| How smart! | なんて頭がいいんだろう。 | |
| It occurred to me that he must have lost the money. | 彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| Like a headless chicken. | 頭なし鶏のように。 | |
| He likes to watch the birds fly above his head. | 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| He is as clever as any of his classmates. | 彼はクラスメートの誰にも劣らず頭がよい。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| He was engaged in making a telescope. | 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文頭には大文字が使われる。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が直った。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| I hit my head hard against the wall. | 私は壁に強く頭をぶつけた。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Tom is suffering from a bad headache. | トムはひどい頭痛に悩まされている。 | |
| I'm feeling dizzy. | 頭がもやもやしている。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |