The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
You have to report to the police at once.
君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
He thinks only of making money.
彼は金儲けしか頭にない。
Don't forget to include me in the count.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
This medicine will soothe your headache.
この薬で頭痛はおさまるでしょう。
Are you mad that you should stay up all night playing cards?
トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
I'm up to here with him!
あいつには頭にきた!
The sun was blazing overhead.
太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
She walked with her head down like an old woman.
彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She is always full of her own affairs.
彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
The sky is over our heads.
空は私たちの頭上にある。
An honest man is the noblest work of God.
正直の頭に神宿る。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
My mind was in a haze after drinking so much.
私は飲みすぎて頭がもうろうとしていた。
He doesn't believe me at all.
私は彼のことを頭から信じていない。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
He hit me on the head.
彼は私の頭を殴った。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.