The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You can count on him.
彼は信頼できる。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked for a seat in the non-smoking section.
私は禁煙席を頼んだのですが。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
You can ask Tom for help.
頼めばトムが助けてくれますよ。
You can always count on Holmes in any emergency.
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He lied to me. I cannot trust him any longer.
彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I have confidence in him.
私は彼を信頼している。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
I'll ask Tom.
トムに頼むことにします。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
We called on him for a speech.
私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I am on good terms with him.
私はよく彼に頼っています。
Don't depend on other people too much.
あまり人に頼るな。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
You should not resort to drink.
君は酒に頼るべきではない。
We depend on you.
お前が頼りなんだ。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Why don't you ask him for help?
彼に助けを頼んでごらんよ。
He asked her to stay, but she didn't want to.
彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
My father asked me to open the window.
父は私に窓を開けるように頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is doing it with my help.
彼は私を頼りにしている。
She asked Bob to teach her how to ski.
彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
He asked for some money.
彼は金をくれと頼んだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
We depend on you.
私達はあなたを頼りにしています。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.