UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
He can be trusted.彼は信頼できる。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License