UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
Don't rely on him.彼に頼るな。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
I'm depending on you.頼んだぞ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
He can be relied on.彼は信頼できる。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License