The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I asked him to lend me some money.
私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I asked him to go there tomorrow.
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
ロスにコレクト・コールを頼みます。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I asked him for a favor.
彼にひとつ頼みごとをしました。
He asked for some money.
彼は金をくれと頼んだ。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I'm begging you.
頼むよー。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I did so at his request.
私は彼の依頼でそうしたのです。
I trust him.
私は彼を信頼している。
I have no intention of asking him.
彼に頼むつもりはない。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I should ask, shouldn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
You can rely on her.
君は彼女を信頼してよい。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
I asked Tom to open the window.
私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
He was asked to give her some money.
彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Don't rely on him.
彼に頼るな。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
We depend on you.
お前が頼りなんだ。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I asked Nancy to stay at home.
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I knew I could rely on you!
やっぱりお前が頼りやわ!
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
She asked Bob to teach her how to ski.
彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
She has no one to turn to.
彼女には頼れる人がいない。
I asked Tom to play the guitar.
私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He is a man whom we can trust.
彼は信頼できる男です。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You're stupid to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He's a man we can trust.
彼は信頼できる男です。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.