UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
He can be relied on.彼は信頼できる。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License