UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We depend on you.頼りにしてるよ。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I believe in you.君を信頼している。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I'm begging you.頼むよー。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He can be relied on.彼は信頼できる。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License