UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He can be relied on.彼は信頼できる。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
We depend on you.頼りにしてるよ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I'm depending on you.頼んだぞ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License