UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
You can count on him.彼は信頼できる。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
I trust him.私は彼を信頼している。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Don't rely on him.彼に頼るな。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License