UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
He can be counted on.彼は信頼できる。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I'm depending on you.頼んだぞ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License