UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I believe in you.君を信頼している。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I have great faith in you.信頼しています。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
The check, please.勘定を頼むよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License