UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The check, please.勘定を頼むよ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License