UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I'm begging you.頼むよー。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License