The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
He asked her to call him later.
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
We must ask the bank for the loan.
銀行に貸付を頼まねばならない。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
He asked for a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
As far as I know, he is a reliable person.
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
He is a man whom I think you cannot trust.
彼は君が信頼することができない人間です。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I asked Tom to play the guitar.
私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
They asked a medical expert to do more research.
彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I asked for a seat in the no-smoking section.
禁煙席を頼んでおいたのですが。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I asked a favor of him.
彼にひとつ頼みごとをしました。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.