UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He can be relied on.彼は信頼できる。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License