Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
You are trusted by every one of us.
あなたは私たちの誰からも信頼されている。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは衣食を親に頼っている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
I asked him not to play the piano late at night.
夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I didn't ask for a table here.
このテーブルを頼んだのではない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
The girl asked her father to read the book to her.
その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
The check, please.
勘定を頼むよ。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He can be counted on.
彼は信頼できる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We depend on you.
あなたのこと頼りにしていますよ。
I have nothing to fall back on.
私は何も頼りにするものがない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.