UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I'm begging you.頼むよー。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The check, please.勘定を頼むよ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
Don't rely on him.彼に頼るな。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License