The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
He's a man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
The flower is yours for the asking.
頼めば、その華はもらえる。
I'm not about to ask him.
あの人に頼む気持ちはありません。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I have no intention of asking him.
あの人に頼む気持ちはありません。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He came crawling to me to ask for a loan.
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.
彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Don't depend on other people too much.
あまり人に頼るな。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
He is the only friend I can really trust.
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He was the only recourse for his family after his father's death.
父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"