UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
I'm begging you.頼むよー。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I believe in you.君を信頼している。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License