UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rely on others.他人に頼るな。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License