The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked for a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
I must live up to my father's faith in me.
私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.
なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
ロスにコレクト・コールを頼みます。
Jackson could not trust them.
ジャクソンは彼らを信頼できない。
He is, so far as I know, a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
You can rely on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I didn't ask for a table here.
このテーブルを頼んだのではない。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Would you do something for me?
ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Don't you trust Tom?
トムのこと信頼してないの?
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
He is a dependable boss.
彼は頼り甲斐のある上司だ。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
He called a hotel for accommodations.
彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"