UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I believe in you.君を信頼している。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
The check, please.勘定を頼むよ。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License