UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He can be counted on.彼は信頼できる。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License