UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He can be relied on.彼は信頼できる。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
I believe in you.君を信頼している。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License