UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
We depend on you.頼りにしてるよ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License