UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You can count on him.彼は信頼できる。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The check, please.勘定を頼むよ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License