UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License