UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't rely on him.彼に頼るな。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He can be counted on.彼は信頼できる。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License