Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Mr. Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| You have to investigate that problem. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I'll do my homework after I watch television. | テレビを見た後で宿題をする。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | わたしはその問題を真剣に考えなかった。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| The English title is "Norwegian Wood". | 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |