Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 Subject closed. その問題はこれで終わり。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 Please tell me the answer to the question. その問題の解答を教えて下さい。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 He is the doctor about whom I talked yesterday. 彼はきのう私が課題にした医者です。 Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 I consulted him relative to the subject. 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 That problem was accepted. その問題を受け入れたのである。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 I was doing my homework then. 私はその時宿題をしていた。 Off hand, I'd say her problem is shyness. 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 He proceeded to the next question. 次の問題にとりかかった。 I'm trying to work out this problem. 私はこの問題を解こうとしているところだ。 Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The boy left his homework half-finished. 宿題をやりかけにしておいた。 No problem! 問題ないよ。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 At this rate, it's a matter of time before I get caught. このままじゃバレるのも時間の問題だ。 The trouble is that we have no money. 問題はお金がないということです。 I was able to solve the problem. 私はその問題を解くことができた。 This question isn't easy. この問題は簡単ではない。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 Don't trifle with the matter. その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 That's quite a problem. それは大問題だ。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 Have you finished your homework already? 宿題はもう終わったのですか。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 I have a lot of homework to do. 私はやらなければならない宿題が多い。 Get your homework done as soon as you can. できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 She is doing her homework now. 彼女は今宿題をやっている。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 The question is who will do it. 問題は誰がそれをするかという事です。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 Suddenly, he changed the subject. 急に彼は話題を変えた。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 I can't work out the problem. 私はその問題が解けない。 All the answers to this question were wrong. この問題に関する答えは全て間違っていた。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 The speaker treated the subject very briefly. 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 He had no difficulty solving the problem. 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 You don't have to answer these questions. これらの問題には答える必要はない。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 We had no choice but to leave the matter to him. 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 The problem is that he is penniless. 問題は彼が文無しであるということだ。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 There is no objection on my part. それらは私的には問題ない。 Before you go play, do your homework. 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 No matter how busy you are, you have to do your homework. どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 The settlement is a matter of time. 解決は時間の問題だ。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 Do your homework by yourself. 自分の宿題は自分でしなさい。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 After he had finished his homework, he went out for a walk. 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。