Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. | ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | それらの議題は一括して取り上げられた。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| I'll get even with you! | 本題に入ろう。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |