Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| The drug problem is international. | 麻薬汚染の問題は国際的である。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. | ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| Today, I have a lot of homework. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |