Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 I spent a great deal of time dealing with that problem last week. 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 There must be some solution to the problem. その問題には何らかの解決法があるに違いない。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 She talked on and on about her family problems. 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 This problem is difficult for me to some degree. この問題は私にとっては幾分難しい。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わったのですか。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 This problem is akin to the one we had last year. この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 I'm not familiar with this part of the subject. 僕は問題のこの部分には詳しくない。 This problem is not so difficult as it seems. この問題は見かけほど難しくない。 Brian gets his mother to do his homework. ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 He had his homework done before supper. 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 I have finished my assignment. 私は宿題を片付けた。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 We'll deal with this problem in Chapter 3. この問題は第3章で扱います。 I think it's impossible for him to solve the problem. 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 How did you deal with the matter? あの問題をどうやって処理しましたか。 We must treat these problems as a whole. これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 There's a problem there that you don't see. 君の気付いていない問題がある。 There is no problem that we have to solve. 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 This is a problem you have to solve by yourself. これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 As a rule, our English teacher gives a lot of homework. 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 Children have problems that their parents don't understand. 子供は親にはわからない問題を持っている。 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 They left the problem unsolved. 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番最後の問題をやったかい。 Both he and I were able to solve the math problem. 彼も私もその数学の問題が解けた。 That problem was accepted. その問題を受け入れたのである。 You ought to finish your homework at once. あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 You have to finish your homework right away. 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しいのである。 He had no difficulty in solving the problem. 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 Dick tried to solve the problem, in vain. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Let's discuss that problem later. その問題については後で話し合おう。 I was able to answer the question correctly. 私はその問題に正しく答えることができた。 The problem will soon be dealt with. その問題はまもなく処理されるだろう。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 No problem. 問題なし。 After he had finished his homework, he went out for a walk. 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 Examinations pose a big problem. 試験は大きな問題を提起する。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 I felt that he skirted around the most important issues. 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 Are you through with your homework? 宿題を終えましたか。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem is whether my parents will agree or not. 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 No one forgot their assignment, did they? だれも宿題を忘れませんでしたね。 Have you done all your homework? 宿題はもう終わったのですか。 I'm sorry, I forgot to do my homework. 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。 It is a matter of indifference to him. それは彼にとってたいした問題ではない。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 This problem is of his own making. この問題は彼が自分で作ったものだ。 We seem to keep grappling with the same old problem. どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 Will you make a list of issues to discuss? 議題のリストを作ってもらえる? At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 He succeeded in solving the problem. 彼はうまくその問題を解くことができた。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 If so, then there's no problem at all, is there? それなら、なんの問題もないじゃないですか。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 It is a moral question. それは道徳上の問題だ。