Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| The English title is "Norwegian Wood". | 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| At this rate, it's a matter of time before I get caught. | このままじゃバレるのも時間の問題だ。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| He succeeded in solving the question. | 彼はうまくその問題が解けた。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| Let's discuss the problem. | その問題について話し合おう。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| That's not the problem. | そういう問題じゃないよ。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| The teacher gave us homework. | 先生は私たちに宿題を出した。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| The teacher gave out the test papers after the bell rang. | 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |