The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will finish my homework by nine.
私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
He is smart enough to answer all the questions.
彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I read the book after I had finished my homework.
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Does Nancy have to do her homework now?
ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
Have you finished your homework?
宿題は終わりましたか。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
That's a tall order.
それは難題だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I haven't finished my homework yet.
まだ宿題が終わらない。
It is regarded as a matter of time.
それは時間の問題とみなされている。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.
彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.