Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| However hard I tried, I could not solve the problem. | どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Where is the problem? | 何が問題なの? | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| The point is whether I accept or refuse. | 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| This is not about money. | これは金の問題じゃない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| His story departed from his main theme. | 彼の話は本題からそれた。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. | ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |