Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of the teachers could solve the problem. どの先生もその問題を解くことができなかった。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 I must finish my homework before dinner. わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 We must think over the issues carefully. 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼が先日私たちが話題にした少年です。 Do your homework right away. さっさと宿題をやりなさい。 He thinks that he cannot manage the problem well. 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 She has done her homework. 彼女は宿題をやり終えている。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 It is essentially a question of time. それは本質的に時間の問題だ。 Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 I'm sorry, I forgot to do my homework. 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 Whether the news is true or false makes little difference. その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 Do you have any trouble with that? そのことで何か問題があるんですか。 Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。 We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しい。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 He is deeply intent on carrying out the plan in question. 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 You must get this homework finished by the day after tomorrow. 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 A new topic came up in conversation. 新しい話題が出た。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 It's a matter of cost. それは費用の問題だ。 Singapore has one big problem. シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 What you say is neither here nor there. 君の言う事は問題外である。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 Have you already finished your homework? 宿題はもうしてしまいましたか。 John came to terms with his problem, which means he has accepted it. ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 I am tired of homework. 私は宿題に飽きた。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 We won't take up the problem. その問題は取り上げません。 He explained the matter to me. 彼は私にその問題を説明した。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 You have to finish your homework right away. 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 I have my own thoughts on that subject. その問題についてはわたしなりの意見があります。 Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 I was able to solve the problem. 私はその問題を解くことができた。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 It's difficult for me to solve this problem. この問題を解決するのは難しいです。 That's a problem. 問題だなあ。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 By the way, have you done your homework? ところで、あなたは宿題をしましたか。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 No! After you do your homework, you can watch television. だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 At last, I finished this homework. 私はとうとうこの課題を終えた。 My brother helped me with my homework. 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 It's a matter of etiquette. それはエチケットの問題だ。 What you say does not bear on our problem. あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 That problem was accepted. その問題を受け入れたのである。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 I found the problem was easy. その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 He counts for nothing to me. 私には彼など問題ではない。 Environmental problems call for quick action. 環境問題は早急な行動を必要としている。 I want him to solve the problem. 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 Have you finished your homework yet? 宿題はもうしてしまいましたか。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 Two problems remained unsolved. 2つの問題が未解決のままであった。 Whether you like it or not, you have to do your homework. 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 I can't solve this problem. この問題は私の手に負えない。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 Are you aware of any problems? 何か問題に気がついたの? One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Everything is fine. 何も問題はない。 It is not important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 600 problems will be tough going. 合わせて600題はきつい。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 That is quite another matter. それはまったく別問題です。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 It is completely out of the question. それはてんで問題にならないです。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。