The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Do your homework right now.
さっさと宿題をしなさい。
She told him off for not doing his homework.
宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。
Has he finished his homework yet?
彼はもう宿題を終えてしまいましたか。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
Do your homework first of all.
先に宿題をやりなさい。
No matter how busy you are, you have to do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
It's a matter of cost.
それは費用の問題だ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Today, I was done with my homework early.
今日は早く宿題を終えました。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Mind if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
He had his homework done before supper.
彼は夕食前に宿題を終えていた。
He is busy with his homework now.
彼は今宿題で忙しい。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.