UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Have you finished your homework yet?宿題はもうしてしまいましたか。
You must do your homework at once.あなたはすぐに宿題をしなければならない。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
Get your homework done as soon as you can.できるだけ早く宿題を終わらせなさい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
Subject closed.その問題はこれで終わり。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I make little of the problem.その事は問題にしていません。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
That's a tall order.それは難題だ。
I've got to do my homework now.私は今宿題をしなければならない。
We can get over the problem without difficulty.その問題は難なく克服できる。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He was stumped by the problem.彼はその問題で閉口していた。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
I was doing my homework then.私はその時宿題をしていた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
How shall we deal with this matter?この問題をどのように扱いましょうか。
Do your homework at once.すぐに宿題をしなさい。
Mr Takahashi gave us some homework.高橋先生が宿題を出した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
That won't be a problem.それは問題ない。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Such a problem is hard to deal with.このような問題は扱いにくい。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
You must do your homework at once.君が宿題をすぐにやらなければならない。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I have just finished my homework.私は宿題を終えたところだ。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
He had his homework done before supper.彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I have to do my homework.今は、宿題をしないといけない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Hit men are a popular subject for TV movies.殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
I'm busy with my homework.宿題で忙しい。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.先生は本の21ページの練習問題を省いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License