Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| This is not about money. | これは金の問題じゃない。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| I think it natural that you should take the matter into consideration. | あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| Do your homework at once. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| Sam has already done his homework. | サムはすでに宿題を済ませている。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| That's not the problem. | そういう問題じゃないよ。 | |
| I'll keep your problems in mind. | 君の問題は心にとめておくよ。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| That problem was accepted. | その問題を受け入れたのである。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| The question doesn't concern me. | その問題は私には関係がない。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |