UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The question is whether he can do it or not.問題は彼にそれができるかどうかだ。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
Have you already finished your homework?宿題はもう終わったのですか。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
It is not what you read but how you read that matters.問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題の答えをみつけた。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
There have been no problems so far.これまでに何の問題もない。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
Mary said she would do her homework.メアリーは宿題をやるといった。
He's not good at making conversation.彼は話題の乏しい人だ。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Don't worry about such a trivial problem.そんなささいな問題にくよくよするなよ。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I'll come when I have done my homework.宿題をすませてしまったら行くよ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Have you done all your homework?宿題はもう終わったのですか。
Do your homework right away.さっさと宿題をやりなさい。
He's the boy we spoke about the other day.彼が先日私たちが話題にした少年です。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
To be or not to be, that is the question.生きるか死ぬか、それが問題だ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
At last, I found out the answer to the question.私はついにその問題の答えを出した。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
We must finish our homework first.まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
Let's get off the subject.この話題はよそう。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Another problem is where to stop the car.もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I found the problem was easy.その問題はやさしいことがわかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
She sang a song, the title of which I did not know.彼女は私が題名を知らない歌を歌った。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment.クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
You have to investigate that problem.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License