Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 This problem is a real challenge. この問題は本当に手強い。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 She finished her homework in an hour. 彼女は宿題を1時間で終えた。 With respect to this question, there are three problems. この問題に関して、3つの問題がある。 Anybody can solve that problem. 誰でもその問題を解くことができる。 He has no small talk. 彼は話題の乏しい人だ。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 It makes no difference to me whether you come or not. 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 He understands the problem. 彼はその問題を理解している。 Have you solved all the problems yet? 君はもう問題を全部解いたのですか。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 I consulted him relative to the subject. 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 Write your homework in ink, not in pencil. 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 I have a lot of homework to do today. 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 Isn't a problem at all, is it? なんの問題もないじゃないですか。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 She may not have finished her homework. 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 Help me with my homework. 宿題手伝って。 He found it difficult to solve the problem. 彼はその問題を解くのに苦労した。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 You should have been more careful in money matters. あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 Let's begin with this problem. この問題から始めましょう。 I tried to solve the problem, but I couldn't. 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 It is difficult, if not impossible, to solve this problem. この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 We talked about a variety of topics. 話題は多様多種だった。 By the way, have you done your homework? ところで、あなたは宿題をしましたか。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 I have to do my homework instead of going out. 外出をしないで宿題をしなければならない。 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 Have you already finished your homework? もう宿題を終えましたか。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 The question is whether she can be trusted. 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 It is easy to solve the problem. その問題を解くのはやさしい。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 The trouble is that we have no money. 問題はお金がないということです。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 Singapore has one big problem. シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 Have you done all your homework? 宿題はもう終わったのですか。 How shall we deal with the problem? この問題をどう扱いましょうか。 We have to clear up the problem first. まずその問題を解決しなくてはならない。 The person in question is now staying in America. 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 I had just finished my homework when Ted phoned me. テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 Mr Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 My problems are very similar to yours. 私の問題はあなたの問題によく似ている。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 Let's take up the second problem, shall we? 第二の問題を取り上げましょう。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 I tried solving the problem. 私はその問題を解いてみた。 It is a moral question. それは道徳上の問題だ。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 Sam has already done his homework. サムはすでに宿題を済ませている。 It took me three hours to finish the homework. 宿題を終えるのに3時間かかった。 Don't dwell too much upon the subject. その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 It makes no difference whether the train is delayed or not. 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 The problem is beyond my grasp. 私にはその問題が理解できない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Do your homework at once. すぐに宿題をしなさい。 The question is before the committee. その問題は委員会にかけられている。 We discussed the matter far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。