Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| She asked me if anything was the matter. | 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| We discussed the matter among ourselves. | 自分たちだけでその問題を相談した。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| He focused his attention on that problem. | 彼はその問題に注意した。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |