Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| She asked me if anything was the matter. | 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| I will deal with this problem. | この問題は私が扱います。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| Who will raise the question in the first place? | 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| Let's discuss the problem. | その問題について話し合おう。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題は本当に手強い。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| I'm too sleepy to do my homework. | 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |