Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| He gave out that he would come over at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| You must examine that issue. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Skip the problems you can not do and go ahead. | 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| I have already done my homework. | 私はもう宿題をすませた。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | それらの議題は一括して取り上げられた。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |