Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I'll do my homework after I watch television. | テレビを見た後で宿題をする。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| She made a few vague comments about the matter. | 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| It matters little where he is from. | どこの出身であっても問題ではない。 | |
| How can you be so indifferent to your wife's trouble? | 奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| I had difficulty in solving this problem. | この問題を解くのに苦労した。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |