Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| I'm trying to work out this problem. | 私はこの問題を解こうとしているところだ。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The question is which to choose. | 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |