The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
That's my problem.
それは私の問題だ。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
The question is how to carry it out.
それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
I found the problem easier than I had expected.
問題は意外にやさしかったよ。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
At first sight, the question seemed easy.
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Mind if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
I have a lot of assignments to do today.
今日しなければならない宿題がたくさんある。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
The teacher gave us a lot of homework.
先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
You should do your homework now.
今宿題をやってしまいなさい。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It took me three hours to finish the homework.
宿題を終えるのに3時間かかった。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He counts for nothing to me.
私には彼など問題ではない。
Is something wrong?
問題でも起きたのか。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
She was always able to answer all the questions.
いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
The question is who will go there for him.
問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
The concern is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I have a lot of homework to do.
しなくてはならない宿題がたくさんある。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.