I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Whether you like it or not, you have to do your homework.
好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I'll do my homework after I watch television.
テレビを見た後で宿題をする。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
When will your homework be finished?
君の宿題はいつ終わりますか。
It doesn't matter what he said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
She started doing her homework right after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
If so, then there's no problem at all, is there?
それなら、なんの問題もないじゃないですか。
It is a matter of indifference to him.
それは彼にとってたいした問題ではない。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
There is nothing the matter with the motor.
モーターについては何も問題がない。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
No problem at all!
何も問題はない。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Have you finished your homework already?
もう宿題をすませたの。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med