The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
I'm sorry, I forgot to do my homework.
宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
I got into trouble with the police by driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
He has a lot of topics for conversation.
彼は話題の豊富な人だ。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
I don't know what the question means.
この問題の意味がわかりません。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
They did not want to spend much time talking about it.
彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。
I have already done my homework.
私はもう宿題をすませた。
We will discuss this problem later.
この問題はあとでしよう。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
That problem has really got me.
あの問題には参ったよ。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
She has done her homework.
彼女は宿題をし終えた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I've finished my homework.
私は宿題を終えた。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.