Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very good at changing the subject. | 彼女は話題を変えるのがうまい。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| He succeeded in solving the question. | 彼はうまくその問題が解けた。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| The title of this play is "Othello". | この劇の題は「オセロ」です。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| The teacher gave us homework. | 先生は私たちに宿題を出した。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |