Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| She is very good at changing the subject. | 彼女は話題を変えるのがうまい。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| Let's not deviate from the subject. | 本題からそれないようにしましょう。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| However hard I tried, I could not solve the problem. | どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| He is involved in working out the mathematical problem. | 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |