UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Does Nancy have to do her homework now?ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Are you done with your homework yet?もう宿題をすませたの。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
Jane is doing her homework.ジェーンは宿題をやっている。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
The question is this.問題はこうです。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I've got to do my homework now.私は今宿題をしなければならない。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
Have you finished your homework?もう宿題は終わったの?
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
This assignment is to be handed in on Monday.この宿題は月曜日に提出することになっている。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
You should do your homework now.今宿題をやってしまいなさい。
He had his homework done before supper.彼は夕食前に宿題を終えていた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I have a lot of homework to do today.私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The problems are inherent in this system.その問題はこのシステムに固有のものだ。
She has done her homework.彼女は宿題をし終えた。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Do your homework now.さっさと宿題をやりなさい。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Apart from her, everybody answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He will have done his homework by tomorrow.彼は明日までには宿題を終えているだろう。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
We cannot deal with such a difficult problem.私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License