Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| It is easy to solve the problem. | その問題を解くのはやさしい。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I have a lot more homework than Tom does. | トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| What he said is irrelevant to the matter. | 彼の言ったことはその問題に関係ない。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| It is impossible for me to solve the problem. | 私がその問題を解くのは不可能です。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |