The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
That is your major problem.
それが君の大きな問題だ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
There have been no problems so far.
これまでに何の問題もない。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
He's not good at making conversation.
彼は話題の乏しい人だ。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Get your homework done as soon as you can.
できるだけ早く宿題を終わらせなさい。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
She set about her homework at once.
彼女はすぐ宿題を始めた。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Write your homework in ink, not in pencil.
宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
Do your homework by yourself.
宿題は自分でやりなさい。
John was praised for his good homework.
ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
The question excited much controversy.
その問題はいろいろな論争を呼んだ。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
Today, I was done with my homework early.
今日は早く宿題を終えました。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We have a lot of homework to do.
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
That is quite another matter.
それはまったく別問題です。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
If only I could be through with my homework today!
今日中に宿題が終わればなあ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.