The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
The problem was where to eat lunch.
問題はどこで昼食をたべるかだった。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Have you finished your homework yet?
もう宿題をすませたの。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Are you completely through with your homework?
宿題は完全に終えたのですか。
It's a problem.
問題だなあ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You have just done your homework.
君はちょうど宿題を終えたところだ。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Does Nancy have to do her homework now?
ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
The point is that she doesn't do homework for herself.
要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
What is the problem?
何が問題なの?
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
That's a big problem.
それは大問題だ。
This is the core of the problem.
これがその問題の核心である。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I don't feel like doing my math homework now.
今は宿題をやる気がしない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
By the way, have you done your homework?
ところで、あなたは宿題をしましたか。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Have you done your assignment yet?
宿題はもうやってしまいましたか。
Have you finished your homework already?
もう宿題をすませたの。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
They are beginning their homework.
彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.