UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
He was stumped by the problem.彼はその問題で閉口していた。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
There is nothing the matter with the motor.モーターについては何も問題がない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
She made a few vague comments about the matter.彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
She has done her homework.彼女は宿題をやり終えている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
It is completely out of the question.それはてんで問題にならないです。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
Another problem has come up.また困った問題が起こった。
No matter how busy you are, you have to do your homework.どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
She has done her homework.彼女は宿題をし終えた。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
That is an internal affair of this country.それはこの国の内政問題だ。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
After he had finished his homework, he went out for a walk.彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
Do your homework right away.さっさと宿題をやりなさい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
When should I finish my homework, Mr Jewel?いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
He's inviting nothing but trouble.彼は問題を起こしてばかりいる。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Is something wrong?問題でも起きたのか。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The problem is that he is penniless.問題は彼が文無しであるということだ。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
Let's get down to business.本題に入ろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
The panelists discussed energy problems.討論者はエネルギー問題について論じる。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I have a lot of homework to do.しなくてはならない宿題がたくさんある。
Bob can answer all the questions.ボブはこの問題すべてに答えられる。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Tom hasn't finished all his homework yet.トムはまだ宿題を全部終えていません。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
This problem deserves considering.この問題は一考に値する。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
I'm busy doing homework.宿題で忙しい。
I have no time to do my homework.私は宿題をする時間がありません。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I haven't finished all my homework yet.私は宿題をすべてやり終えたわけではない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
It is not her ability, but her character that is at issue.問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License