Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| The issue fell between the cracks. | その問題はまったく無視された。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Whether the news is true or false makes little difference. | その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| I wanted to have had everything my own way. | 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| The question is where to buy the book. | 問題はどこでその本を買うかです。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| We seem to keep grappling with the same old problem. | どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| The drug problem is international. | 麻薬汚染の問題は国際的である。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |