Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 It was impossible for him to solve the problem. その問題を解くことは彼には不可能だった。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 The statesman barely coped with the intricate issue. その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 The teacher corrects our exercises. 先生は私たちの課題を添削します。 The problems are easier than those I did yesterday. その問題はきのうやったのより易しい。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 Where is the problem? 何が問題なの? The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 Don't watch TV until you finish your work. 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 Brian gets his mother to do his homework. ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 Have you already finished your homework? もう宿題をすませたの。 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 I watched baseball on TV after I finished my homework. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 There is nothing the matter with the motor. モーターについては何も問題がない。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 He has no small talk. 彼は話題の乏しい人だ。 What's the matter? 問題でも? I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 He's not good at making conversation. 彼は話題の乏しい人だ。 We'll deal with this problem in Chapter 3. この問題は第3章で扱います。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 It matters little where he is from. どこの出身であっても問題ではない。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 I'll do my homework. 宿題をやります。 Therein lies the problem. そこに問題がある。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 She has done her homework. 彼女は宿題をし終えた。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 He took me up on my remarks about equal rights. 彼は私の同権についての発言を問題にした。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 I can't go out because I have a lot of homework. 宿題がたくさんあるので外出できません。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 We have to clear up the problem first. まずその問題を解決しなくてはならない。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 We discussed the matter far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 I should finish my homework at least by Monday. 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しいのである。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 I don't want to make an issue of it. そのことは問題にしたくない。 I appreciate your problem, but it can't be helped. 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 There are a lot of problems we can't avoid. 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は難しい問題を出すでしょう。 I found the problem was easy. その問題はやさしいことがわかった。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 He had done his homework when I called on him. 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The problem is what to do next. 問題は次に何をすべきかだということだ。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 It makes little difference. それはほとんど問題にならない。 He has a good understanding of the problems. 彼はその問題を良く理解している。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 The children solved the problem for themselves. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。