Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| Let's go on to the next subject. | さて次の話題に移ることにしよう。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| The question before us is an urgent one. | 我々の直面している問題は緊急のものだ。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| That problem has been shelved for the time being. | その問題は当分棚上げだ。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| This math problem beats me. | 私にはこの数学の問題はわからない。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の意見は問題外だ。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |