His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
I'm not familiar with this part of the subject.
僕は問題のこの部分には詳しくない。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
That is not much of a problem.
それはたいした問題ではない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.