Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm trying to work out this problem. | 私はこの問題を解こうとしているところだ。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| There aren't any problems. | 何も問題はない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| The question whether we should go or stay comes next. | 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| He is involved in working out the mathematical problem. | 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |