The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
It was strictly a family affair for Sam Jones.
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
She was busy doing her homework.
彼女は宿題をするのに忙しかった。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I'm not familiar with this part of the subject.
僕は問題のこの部分には詳しくない。
The problem was very difficult.
その問題はたいへんむずかしかった。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I was unable to finish my homework.
私は宿題を終えることができなかった。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I must do my homework.
宿題しなきゃ。
I will have finished my homework by Tuesday.
火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
He was busy with his homework.
彼は宿題で忙しかった。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
No problem at all!
全く問題ありません!
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Are you done with your homework yet?
宿題はもう終わりましたか。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.