The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Do you care?
それが問題?
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I have a lot of homework today.
今日宿題すごく多いんだよ。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
Let's change the subject.
話題を変えましょう。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
This problem baffles me.
この問題にはお手上げだ。
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He's not good at making conversation.
彼は話題の乏しい人だ。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
If only I could be through with my homework today!
今日中に宿題が終わればなあ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I'll come when I have done my homework.
宿題をすませてしまったら行くよ。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
Having done my homework, I watched television.
私は宿題をすませてからテレビを見た。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I'm busy with my homework.
私は宿題で忙しい。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med