The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
He enlightened me on how I should attack the subject.
彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
That problem was accepted.
その問題を受け入れたのである。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
If only I could be through with my homework today!
今日中に宿題が終わればなあ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
The country seethed over the issue of national defense.
国内は防衛問題で沸騰した。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.