The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Have you already finished your homework?
宿題はもうしてしまいましたか。
Have you finished your homework already?
宿題はもう終わったのですか。
When should I finish my homework, Mr Jewel?
いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
The problem was very difficult.
その問題はたいへんむずかしかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
I have a lot of homework to do.
やるべき宿題がたくさんあります。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
That gives me a headache!
その問題には頭が痛い。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
This problem is easier than that.
この問題はそれよりやさしい。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
It is a matter of indifference to him.
それは彼にとってたいした問題ではない。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.
国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med