The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を終えましたか。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
The point is whether he will read the letter.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.
トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
Let's debate with each other about the matter.
その問題について論じ合おうじゃないか。
He's not good at making conversation.
彼は話題の乏しい人だ。
What's the matter?
問題でも?
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you finished your homework already?
宿題はもう終わったのですか。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
There have been no problems so far.
これまでに何の問題もない。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I was tired from doing my homework.
私は宿題をして疲れました。
My homework remains to be done.
私の宿題はまだ終わっていない。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
However busy you may be, you must do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.