The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
I have math homework today.
今日は数学の宿題がある。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
The country seethed over the issue of national defense.
国内は防衛問題で沸騰した。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
He is thinking about the problem.
彼はその問題について考えています。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
By God, I'll finish this homework.
きっと私はこの宿題をします。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
You must get this homework finished by the day after tomorrow.
君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
The problem is outside my field.
その問題は私の専門外だ。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Let's get off the subject.
この話題はよそう。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題をやってしまった。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
See that you finish your homework before supper.
夕食前に宿題を終えるようにしなさい。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
I watch TV after I finish my homework.
私は宿題が終わってからテレビを見ます。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He counts for nothing to me.
私には彼など問題ではない。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.
彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
He was stumped by the problem.
彼はその問題で閉口していた。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
I have a lot of homework to do.
私はやらなければならない宿題が多い。
Mr Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
I was unable to finish my homework.
私は宿題を終えることができなかった。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I haven't been able to solve the problem yet.
私はまだその問題が解けない。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
We must get down to our homework.
私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
That's my affair.
それは私の問題だ。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
Have you finished your homework yet?
あなたはもう宿題を終えましたか。
The problem is beyond the scope of my understanding.