The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.
円高克服は大問題です。
Just tell me what you know about the problem.
その問題について知っていることを私に話して。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
That's a big problem.
それは大問題だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We must get down to our homework.
私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
He counts for nothing to me.
私には彼など問題ではない。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The class divided on this question.
クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
I don't want to make an issue of it.
そのことは問題にしたくない。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
Jane is doing her homework.
ジェーンは宿題をやっている。
The question is this: who called her on the phone?
問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I have a lot of homework today.
今日宿題すごく多いんだよ。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
His story departed from his main theme.
彼の話は本題からそれた。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.
彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I should finish my homework at least by Monday.
私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.