He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
I read the book after I had finished my homework.
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I think I have to begin working on my homework.
そろそろ宿題にとりかからなくては。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
I have to do my homework instead of going out.
外出をしないで宿題をしなければならない。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
Do your homework first of all.
先に宿題をやりなさい。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Let's talk over the matter.
その問題を話し合いましょう。
I have a lot of homework today.
今日宿題すごく多いんだよ。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
She is doing her homework now.
彼女は今宿題をやっている。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.