Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 With respect to this question, there are three problems. この問題に関して、3つの問題がある。 These problems are beyond me. これらの問題は私の手に負えない。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 I'm trying to work out this problem. 私はこの問題を解こうとしているところだ。 You cannot solve this problem in an ordinary way. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 Let's debate with each other about the matter. その問題について論じ合おうじゃないか。 The question is whether he will agree with us. 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 As far as I know, there is nothing wrong with his plan. 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 None of us are related to the problem. 我々は誰もその問題には関係ない。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 How to distribute abundance is a great problem. 豊かさの配分は大問題だね。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 Since he'd finished his homework, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 I thought you enjoyed talking about baseball. あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 They are now sitting in conference on that question. ただいまその問題について会議中です。 Who can best handle the problem? 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 All the answers to this question were wrong. この問題に対する答えはすべて間違っていた。 Have you finished your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しいのである。 He broke through many problems easily. 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 How did you deal with the matter? あの問題をどうやって処理しましたか。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 It is completely out of the question. それはてんで問題にならないです。 There are many problems for them to deal with. 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 John came to terms with his problem, which means he has accepted it. ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 Mr Yamada gives us a lot of homework every day. 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 I'm not good at math, so I can't solve this question. 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Before you go play, do your homework. 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Since he could not work out the problem that way, he tried another way. 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 She started doing her homework right after dinner. 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 Have you already finished your homework? もう宿題を終えましたか。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 The student has already solved all the problems. その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 Do your homework by yourself. 宿題は自分でやりなさい。 He came all the way to talk over a problem with me. 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 When should I finish my homework, Mr Jewel? いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? Are you through with your homework? 宿題を終えましたか。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 It matters very little what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 Well, then there's no problem, don't you think? じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 Have you done all your homework? 宿題はもう終わったのですか。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 Father is busy looking over my homework. 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 Whether you like it or not doesn't matter. あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 You have to judge the case without bias. 君はその問題を公正に判断しなければならない。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題の答えをみつけた。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 My homework remains to be done. 私の宿題はまだ終わっていない。 It is a matter of indifference to him. それは彼にとってたいした問題ではない。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 Homework must be done by tomorrow. 明日までに宿題をしなければならない。 He took me up on my remarks about equal rights. 彼は私の同権についての発言を問題にした。 How shall we deal with the problem? この問題をどう扱いましょうか。 Let's not deviate from the subject. 本題からそれないようにしましょう。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? Have you finished your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 I didn't consider the subject seriously. 私はその問題を真剣には考えなかった。 You must examine that issue. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 What you say is neither here nor there. 君の言うことは問題にならない。 The question permits of only one interpretation. その問題には一つの解釈しかない。 We spoke about many subjects. 我々はいろいろの問題について話した。