Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. | 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| We will leave this question aside for the moment. | さしあたりこの問題は保留としよう。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| The question is which to choose. | 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |