Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| I am thinking about that matter. | 私はその問題を考えているところだ。 | |
| Mary said she would do her homework. | メアリーは宿題をやるといった。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| Do your homework at once. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| I had trouble with this question. | この問題は分からなかった。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Have you done your homework? | あなたは宿題をしましたか。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |