Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| We discussed the matter among ourselves. | 自分たちだけでその問題を相談した。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| He has the subject at his fingertips. | 彼はその問題に精通している。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| We will leave this question aside for the moment. | さしあたりこの問題は保留としよう。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| It's a matter of etiquette. | それはエチケットの問題だ。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| This problem, however, should be considered more carefully. | しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |