Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Is that a problem? | それが問題? | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| It's a matter of etiquette. | それはエチケットの問題だ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| There are books and books on the subject. | その問題に関しては実にいろいろな本がある。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| He tried solving the problem. | 彼は試しにその問題を解いてみた。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては3つの意見がある。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| I have a lot more homework than Tom does. | トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| The question is where to buy the book. | 問題はどこでその本を買うかです。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| They are beginning their homework. | 彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |