It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
My homework was finally finished.
私はやっと宿題が終わった。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
You must not indulge in drinking.
あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I had him do my homework.
私は彼に宿題をやってもらった。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.
鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
It's a matter of cost.
それは費用の問題だ。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
That is another matter.
それは別問題だ。
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.
明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
Isn't a problem at all, is it?
なんの問題もないじゃないですか。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
It took me three hours to finish my homework.
宿題をやり終えるのに3時間かかった。
This question is not easy.
この問題は簡単ではない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.
宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
It makes little difference.
それはほとんど問題にならない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Our teacher gives out a lot of homework.
私たちの先生は、宿題をたくさん出します。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
The math homework proved to be easier than I had expected.
数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Have you already finished your homework?
宿題はもう終わりましたか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons