The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He bribed that politician with a great deal of money.
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The money I have now falls short of what I need.
今の私の所持金では必要額に達しません。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
He offered a big bribe to the politician.
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Your plan requires a large amount of money.
あなたの計画は多額の金を必要とします。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
He endowed the college with a large sum of money.
彼はその大学に多額のきふをした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
I paid double the price for the secondhand book.
私はその古本に倍額を払った。
Do you want small bills or large?
少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。
Large amounts of money were spent on the new bridge.
多額のお金が新しい橋に使われた。
He demanded a large sum of money from me.
彼は私に多額のお金を要求した。
Tom kissed Mary on her forehead.
トムはメアリーの額にキスをした。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
Tom kissed Mary's forehead.
トムはメアリーの額にキスをした。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Five thousand dollars is a large sum of money.
5千ドルというのは、多額なお金だ。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金はかなりの額に達している。
He wiped the sweat from his brow.
彼は額の汗を拭った。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Not all doctors make a lot of money.
すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
The sweat was dripping off my brow.
額から汗がぼたぼた落ちていた。
This plan will be very expensive to carry out.
この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
His debt amounted to a considerable sum.
彼の借金はかなりの額にのぼった。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.