Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |