The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I know him by sight, but not by name.
私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
Tom looks dubious.
トムは怪訝そうな顔をしている。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
The girl looked so pale.
その少女はとても青い顔をしていました。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
You look pale.
君は顔色が悪いね?
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
She looks very happy today.
彼女は今日うれしそうな顔をしている。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
You look depressed. Did something happen?
浮かない顔してるけど、何かあったの?
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
She looked him in the face.
彼女は彼の顔を見た。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She assumed an air of indifference.
彼女は知らん顔をした。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I don't like her face.
彼女の顔は好きではありません。
He looked as if he had seen a ghost.
彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
He stared her in the face.
彼は彼女の顔をじっと見た。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
He is good-looking and smart.
彼は顔もいいし頭もいい。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Tom greeted Mary with a smile.
トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。
A shave, please.
顔をそってください。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
She looked terrible at that time.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
My cheeks burn.
顔がほてります。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
All but Mike were present at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
She looks happy.
彼女は嬉しそうな顔をしています。
The toothache made his face swell up.
歯痛のために彼の顔ははれあがった。
I was simply entranced by the beauty of her face.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I perceive by your face that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
The sunshine improved his color.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
She gave a look as much as to say, "Get out".
彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
You're being bossy, aren't you?
でかい顔してるじゃないか。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
He refused to notice me.
彼は私を見ても知らん顔をした。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
She looked as if she had been sick in bed for years.
彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
She turned her head away, lest he should see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
She looks pale. She may have been Ill.
彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
Judging from the expression on her face, she was worried.