Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |