Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |