Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |