Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |