Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |