Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |