Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |