Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |