Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |