Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |