UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know him by name, but not by sight.彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
Don't stare others in the face.他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
I don't know her name, but I do know her by sight.名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He stared her in the face.彼は彼女の顔をじっと見た。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
She began to cry at the sight of my face.彼女は私の顔を見て泣き始めた。
Wipe my bloody face.顔の血を拭いて欲しい。
I don't remember my grandmother's face exactly.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Bob stared me in the face.ボブは私の顔をじっと見た。
You look so pale.あなたは顔が真っ青です。
I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
You look pale. What's the matter with you?顔色が悪い。どうしたのか。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
She was completely taken in by his smile.彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔を知っているが話したことはない。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Tom saw a person with a scary looking face today.今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He struck me a heavy blow in the face.彼は僕の顔をひどく殴った。
She made faces at that woman.彼女はその女性に対して顔をしかめた。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Wash your face.顔を洗いなさい。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
What's the matter with you? You look pale.どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
He gave me a blank stare.彼は私の顔をぼんやり眺めた。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
Your face is familiar to me.お顔はかねてから知っております。
She looks as if nothing had happened to her.彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
He came out with an angry face.彼は怒った顔つきで外へでてきた。
He looked as if he had been ill.彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
Helen blushed at their praise.ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
What's the matter? You look pale.どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
She has a lovely round face.彼女はかわいらしい丸顔をしています。
He has a hungry look.彼は空腹そうな顔をしている。
I caught a glimpse of her face.私は彼女の顔をちらっと見かけた。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
She turned away and began to cry.彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Can I have a few words with you?ちょっと顔を貸してくれませんか。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
This soap will improve her complexion.この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I was unable to look her in the face.私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
The man blushed like a boy.その男はまるで少年のように顔を赤らめた。
She looked as if she had been sick in bed for years.彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She looked as if she had been sick for a long time.彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
I was too shy to look her in the face.私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。
He's keeping a straight face.彼はすました顔をしていますね。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
I gathered from his looks he was angry with me.彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
You're being bossy, aren't you?でかい顔してるじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License