Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |