Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |