Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |