Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |