Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |