Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |