Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |