Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |