She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
She immediately blushes in his presence.
彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
Tom looks dubious.
トムは怪訝そうな顔をしている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He looks kind of pale.
彼はちょっと顔色が悪い。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
He stared her in the face.
彼は彼女の顔をじっと見た。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
You look as if you had seen a ghost.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
Keep on smiling.
いつも笑顔でね。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
Wash up.
顔と手を洗いなさいよ。
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
She has a pretty face.
彼女はかわいい顔をしている。
He's keeping a straight face.
彼はすました顔をしていますね。
She looked me angrily in the face.
彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
He looked as if he had been ill.
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
There are big faces on it.
山に顔があるよ。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I cut myself shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"