Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |