Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |