Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |