Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
You look green.
顔色がよくないよ。
He struck me a heavy blow in the face.
彼は僕の顔をひどく殴った。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
She turned pale at the news.
彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
She smiled at him.
彼女は彼に笑顔を見せた。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
Hey, come on. Don't make a face.
ねねね、そんないやな顔しないでよ。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
They dashed water into my face.
彼らは私の顔に水をぶっかけた。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
She looked ghostly.
彼女は青ざめた顔をしていた。
You look pale today.
君は今日顔色が悪い。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
You are as white as a sheet.
君は顔色がまっ青だよ。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
You look pale.
顔が青いよ。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
The sweat stood on his face.
彼の顔に汗がにじんでいた。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
His face turned pale on hearing the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
The brightness of her smile always makes me feel better.
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
His voice doesn't go with his appearance.
彼の声は顔と合わない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Flowers are the earth's smile.
花は地球の笑顔です。
Mike wore an indignant look.
マイクは怒ったような顔つきをした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
I put in an appearance.
私はちょっと顔を出した。
I blushed with shame.
私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
All but Mike were present at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.