Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |