Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |