UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
She has a round face.彼女は丸い顔をしている。
Keep on smiling.いつも笑顔でね。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He blushed with shame.彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
His face was ablaze with anger.彼の顔は怒りに燃えていた。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
She looked him in the face.彼女は彼の顔を見た。
She looked as if she had been sick for a long time.彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
Grace looked angry.グレイスは怒った顔つきをした。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
They looked at each other.彼らはおたがいに顔を見あわせた。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
You look as if you had seen a ghost.君は幽霊を見たような顔をしている。
John kept his head above water.ジョンは顔を水の上に出していた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
He changed his countenance at the news.彼はその知らせで顔色を変えた。
She put her head out of the window.彼女は窓から顔を出した。
She slapped his face.彼女は彼の顔をひっぱたいた。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
She looks pale as if she were ill.彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
It's to see your face well.おまえの顔をよく見るためだよ。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
His face was alight with joy.彼の顔は喜びに輝いていた。
You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
They looked as if they would cry.彼らは泣きそうな顔をしていた。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The moon came out from behind the cloud.月が雲の後ろから顔を出した。
Her face turned pale.彼女は青ざめた顔をしていた。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
What a nice face she has!なんとすてきな顔をしているのだろう。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Wipe my bloody face.顔の血を拭いて欲しい。
He gave me a blank stare.彼は私の顔をぼんやり眺めた。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This soap will improve her complexion.この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
She looked ghostly.彼女は青ざめた顔をしていた。
She looked terrible at that time.彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He knows a lot of people.彼は顔が広い。
The boy had a red face.少年は赤い顔をしていた。
I perceive by your face that you have good news.顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He had a hard look on his face.彼は難しい顔つきをしていた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The very thought of snakes makes her turn pale.ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
I saw Jane go into her classroom with a smile.私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
Tom looks dubious.トムは怪訝そうな顔をしている。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
Her face paled.彼女の顔は青くなった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Meg has a lovely face.メグはかわいらしい顔つきをしている。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は幸せで明るかった。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
She frowned him into silence.彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Her stern look got him to quit talking.彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
He stared me straight in the face.彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
I studied his face for signs of weariness.やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License