Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |