The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
She looks as if she had seen a ghost.
彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
She has a lovely round face.
彼女はかわいらしい丸顔をしています。
He was attracted by her smile.
彼は彼女の笑顔に魅せられた。
She looks pale as if she were ill.
彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
Nancy seldom smiles.
ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Her deathly paleness is due to long illness.
彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
She's new fish in the pond.
彼女新顔だよ。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
She turned away in anger.
彼女は怒って顔を背けた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
He looks as if he could not even harm a fly.
虫も殺さぬ顔。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
Flowers are the earth's smile.
花は地球の笑顔です。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
His face turned pale.
彼の顔は青くなった。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
He looks as if he were ill.
彼はまるで病人のような顔色をしている。
I don't want to see your faces.
おまえらの顔なんか見たくもない。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?