Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |