Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |