Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
You look so pale.
とても顔色が悪いよ。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
She blushed seeing it.
彼女はそれを見て顔を赤らめた。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
Sweat is dripping from his face.
汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Wash up.
顔を洗いなさい。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I stared her in the face.
私は彼女の顔をじっと見つめた。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The sun appeared from behind the clouds.
太陽が雲のうしろから顔を出した。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
They looked at each other.
彼らはおたがいに顔を見あわせた。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
She slapped his face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
He looks pale.
彼は青い顔をしている。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He looked refreshed after a good night's sleep.
彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"