Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |