Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |