Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |