Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |