Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |