Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |