The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
He looks pale.
顔色が悪いです。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Marcia looked grim when I told her the story.
マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
She was beaming with delight.
彼女の顔はうれしさで輝いていた。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
She turned away in anger.
彼女は怒って顔を背けた。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
She caught sight of his face.
彼女は彼の顔をちらりと見た。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
My face twitches.
顔がひきつります。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
She's new fish in the pond.
彼女新顔だよ。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
A shave, please.
顔をそってください。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
He looked as if nothing had happened.
彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
He stared her in the face.
彼は彼女の顔をじっと見た。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
My cheeks burn.
顔がほてります。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
I cut myself shaving this morning.
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
It happened that I knew her by sight.
たまたま彼女とは顔見知りだった。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Act your place.
新米のくせに大きな顔をするな。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
You look pale today.
君は今日顔色が悪い。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
She made faces at that woman.
彼女はその女性に対して顔をしかめた。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Nancy is economical with her smiles.
ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Keep on smiling.
いつも笑顔でね。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
You look pale.
顔色がよくありません。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
I took a close shot of her face.
私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
You look gloomy.
うかぬ顔をしているね。
He's pale because he's sick.
彼は病気なので顔色が悪い。
He acted like he owned the place.
彼が大きな顔をしていた。
I know him by sight, but not by name.
私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
The movie costarred two great actresses.
その映画では二大女優が顔合わせをした。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!