Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |