Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |