Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |