Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |