Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |