Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |