The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
I was too shy to look her in the face.
私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
She blushed seeing it.
彼女はそれを見て顔を赤らめた。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
She has a lovely round face.
彼女はかわいらしい丸顔をしています。
The young man's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I perceive by your face that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
Don't make such a mean face.
そんな意地悪な顔しないでよ。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
He greeted me with a smile.
彼は笑顔で私に挨拶した。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He looks pale.
顔色が悪いです。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
She has a funny face.
彼女はおかしな顔をしている。
Wash your face and hands.
顔と手を洗いなさいよ。
I know her by name, but not by sight.
彼女の名前は知っているが顔は知らない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
He refused to notice me.
彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The sunshine improved his complexion.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
You look so pale.
あなたは顔が真っ青です。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
You look pale today.
君は今日顔色が悪い。
His face is known to many people.
彼の顔は多くの人に知られている。
She looks happy.
彼女は嬉しそうな顔をしています。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The sun broke through the clouds.
太陽が雲の間から顔を出した。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The girl looked so pale.
その少女はとても青い顔をしていました。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
Like a good wine, he improves with age.
いい顔になってきたね。
Her face was drenched with sweat.
彼女の顔は汗でびっしょりだった。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
Tom looks pale.
トムは顔色が悪い。
It worried me that she looked pale.
彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
He had an absent look on his face.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
He's pale because he's sick.
彼は病気なので顔色が悪い。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
She looked terrible at that time.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.
最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
His voice doesn't go with his appearance.
彼の声は顔と合わない。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
Your sister looks as noble as if she were a princess.