Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |