Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |