UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
She blushed with shame.彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
He told me to wash my face.顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
Her face went very pink.彼女の顔はかなり赤くなった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
He turned red with shame.彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Tom's face is red.トムの顔が赤い。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
She assumed an air of indifference.彼女は知らん顔をした。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
She has a round face.彼女は丸い顔をしている。
I don't remember my grandmother's face accurately.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Flowers are the earth's smile.花は地球の笑顔です。
I met so many people that I do not even remember their faces.大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
He looks pale.彼は青い顔をしている。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
She has a lovely round face.彼女はかわいらしい丸顔をしています。
They dashed water into my face.彼らは私の顔に水をぶっかけた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He turned red with shame.彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
You look pale. What's the matter with you?顔色が悪い。どうしたのか。
She looked me angrily in the face.彼女はおこったように私の顔をみた。
His red face showed his anger.彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Her face was animated by joy.喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
He stared a hole through her.彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
Meg has a lovely face.メグはかわいらしい顔つきをしている。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
Sonia had a very amused look on her face.ソニアはおかしそうな顔をしていた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
There are big faces on it.山に顔があるよ。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
I know him by sight, but not by name.私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Wash your face and hands.顔と手を洗いなさいよ。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
His face turned white.彼の顔は真っ青になった。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He blushed with shame.彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
He looks pale.彼は顔色が悪い。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
He looks kind of pale.彼はちょっと顔色が悪い。
He struck me a blow on the face.彼は私の顔を殴った。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He looks stern.彼はいかめしい顔つきをしている。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
You look gloomy.うかぬ顔をしているね。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
Tom changed color.トムは顔色を変えた。
Her face is in focus.彼女の顔に焦点があっている。
His face expresses joy.彼はうれしそうな顔をしている。
She gives me a nasty look every time she sees me.彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Wipe your face clean.顔を奇麗にふきなさい。
She looks pale. She may have been Ill.彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
Congratulations on your face.あなたの顔におめでとうございます。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
Tom looks dubious.トムは怪訝そうな顔をしている。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
You look pale. You had better lie down in bed at once.君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
You really made me lose face.よくも顔をつぶしてくれたな。
She resembles her mother in face.彼女は顔がお母さんに似ている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License