Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |