The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sweat is dripping from his face.
汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
I cut myself shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
Her face was sooty.
彼女の顔はすすだらけ。
He has a face which is easy to understand.
彼はわかりやすい顔をしている。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
She immediately blushes in his presence.
彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
She walked away without acknowledging me.
彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The brightness of her smile always makes me feel better.
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
He's pale because he's sick.
彼は病気なので顔色が悪い。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Tom changed color.
トムは顔色を変えた。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
She put her head out of the window.
彼女は窓から顔を出した。
He looks as if he had been ill.
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
He had a hungry look.
彼はひもじそうな顔をしていた。
He dealt me a blow in the face.
彼は僕の顔を殴った。
I don't know her name, but I do know her by sight.
名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I put in an appearance.
私はちょっと顔を出した。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
You're being bossy, aren't you?
でかい顔してるじゃないか。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
He looks a good deal better today.
彼は今日はうんと顔色がよい。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は幸せで明るかった。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I was ashamed of showing my face to him.
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
He acted like he owned the place.
彼が大きな顔をしていた。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
He flushed into rage.
彼は顔を真っ赤にして怒った。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The young man's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I know him by name, but not by sight.
彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
I don't want to see your faces.
おまえらの顔なんか見たくもない。
You look so pale.
とても顔色が悪いよ。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
Meg has a lovely face.
メグはかわいらしい顔つきをしている。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
They looked at each other.
彼らはおたがいに顔を見あわせた。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Her face is covered with pimples.
彼女の顔はにきびだらけだ。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I couldn't understand why she frowned at him.
彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
He looks as if he were ill.
彼はまるで病人のような顔色をしている。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.