Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |