Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |