When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざる得なかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.