The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
A coat is an article of clothing.
上着は、衣類の1つである。
I read all kinds of books.
わたしはあらゆる種類の本を読む。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Cancer is a great enemy of humanity.
ガンは人類の大敵である。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
He read the document aloud.
彼は書類を大声で読んだ。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Men's clothing is loose fitting.
男性用の衣類はゆったりしている。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
I'll take three of each kind.
1種類3個ずつください。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
We have a wide choice of books.
当店にはいろいろな種類の本がございます。
I don't go in for that sort of thing.
そういう類いのことは好きじゃない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I possess three kinds of video-game machines.
私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
The harbor was crowded with vessels of every description.
港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There are plants of different kinds in this garden.
この庭にはいろいろな種類の植物がある。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
There are 340 species of hummingbirds.
ハミングバードには340種類がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
A bat is not a bird, but a mammal.
蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Will you sign your name on this paper?
この書類に署名していただけますか。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
I hate reptiles.
爬虫類が大嫌い。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
For the welfare of humanity.
人類の福祉のために。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.