We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
My briefcase is full of papers.
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
I like eating seafood.
魚介類が好きなんだ。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Liquor is not sold at this store.
この店では酒類は売っていない。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
This shop sells articles of all kinds.
この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
Cancer is a great enemy of humanity.
ガンは人類の大敵である。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見出せなかった。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
My brother polished the silver.
弟は銀の食器類を磨いた。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I've read many kinds of books.
私はいろんな種類の本を読んだ。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice