To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
I would like you to look over these documents.
これらの書類に目を通していただきたいのですが。
My briefcase is full of papers.
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Religion is the opium of the people.
宗教は人類のアヘンである。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Have you finished the papers?
書類はもうできましたか。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
Will you sign your name on this paper?
この書類に署名していただけますか。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
This book deals with anthropology.
この本は人類学を扱っている。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Men's clothing is loose fitting.
男性用の衣類はゆったりしている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.