UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
Many species of insects are on the verge of extinction.多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I've deposited the papers with him.私は書類を彼に預けた。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
These types of books have almost no value.こういう種類の本はほとんど価値がない。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
All the papers were taped up and kept in the safe.書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
All sorts of people came to the exhibition.あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Please give me three of each kind.1種類3個ずつください。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Handle the glasses carefully.コップ類を丁寧に扱いなさい。
I can't find my briefcase.私の書類かばんが見つからないのです。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Please don't take the documents out of this room.書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
I'd like two copies of each of these documents.この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Will you look over these papers?これらの書類に目をとおしていただけませんか。
Man would perish.人類は滅亡するだろう。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
The shop sells articles of all kinds.その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
What sort of flower do you like?どんな種類の花が好きですか。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
Birds of a feather will gather together.類は友を呼ぶ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざるをえなかった。
I don't go in for that sort of thing.そういう類いのことは好きじゃない。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
I would like you to look over these documents.これらの書類に目を通していただきたいのですが。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Please hand in the necessary papers.必要書類を提出してください。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
He deposited his papers with his lawyer.彼は書類を弁護士に預けた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
There are all kinds of flowers in that garden.その庭にはあらゆる種類の花がある。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
What kind of tree is an oak?オークはどんな種類の木ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License