The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
Bob found various kinds of nuts.
ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice