Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 There are all kinds of flowers in that garden. その庭にはあらゆる種類の花がある。 Will you look over these papers? これらの書類に目をとおしていただけませんか。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 The primates include not only the apes, but also man. 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 I'm not good at classifying things. 私は物事を分類するのが得意でない。 It includes widely varying organizations, people, and ideas. これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 Many kinds of flowers will come out soon. 何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。 I don't drink alcohol. 私は酒類は飲みません。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 He is making the document now. 彼は今書類を作成しています。 In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 Will you sign your name on this paper? この書類に署名していただけますか。 I don't drink. 私は酒類は飲みません。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 The librarian classified the books according to subject. 司書は主題によって本を分類した。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 These garments are made of 100 percent wool. これらの衣類は100%の羊毛でできています。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 What kind of wine do you recommend? どんな種類のワインがいいと思いますか。 Printing fee for project documentation プロジェクトの書類の印刷代金 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 This kind of amusement has no attraction for me. こういう種類の娯楽は私にはまったくない。 That is the same umbrella as I found on the bus. それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。 What's your favorite kind of fruit? どんな種類の果物が一番好きですか。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 This is the same type of camera as the one I lost. これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 The whale is not a fish but a mammal. 鯨は魚ではなくて哺乳類である。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 What sort of curtains do you think would go with the carpet? どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 I'll take three of each sort. 1種類3個ずつください。 There are 340 species of hummingbirds. ハミングバードには340種類がある。 The next step was to sign the document. 次の段階は、その書類に署名することだった。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 How can I work with all these papers everywhere? こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 I will labor in the cause of humanity. 人類のために働くつもりだ。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 What sort of coats are in fashion this year? どんな種類のコートが今年流行っていますか。 He made me sign the paper against my will. 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 I've deposited the papers with him. 私は書類を彼に預けた。 I'll take three of each kind. 1種類3個ずつください。 Disease is a threat to human beings. 病気は人類にとって脅威である。 To my surprise, the anthropologist was accused of murder. 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 Nuclear weapons are a threat to the race. 核兵器は人類にとって脅威だ。 Please fill out this form. こちらの書類にご記入ください。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The United States has many kinds of climates. 合衆国には何種類もの気候がある。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 He has given up trying to put the papers in order. 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 We are faced with new kinds of diseases. 我々は新たな種類の病気に直面している。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 This shop sells articles of all kinds. この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 How can I make the deadline for this document? どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 Apes rank above dogs in intelligence. 類人猿は知的には犬より上位である。 She cleared the dishes from the table after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 It is often said that sweets are bad for your teeth. 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 I thought you might want to look over these documents. この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 A thief broken in and made off with all my jewelry. 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 I can't find my briefcase. 私の書類かばんが見つからないのです。 With winter coming on, it's time to buy warm clothes. 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 My briefcase is full of papers. 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 What sort of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 The red king crab is a large crustacean. 鱈場蟹は大型甲殻類である。 One can classify books into good ones and bad ones. 本は良い物と悪い物とに分類できる。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 The gardener had tulips of various kinds. 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。