UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't take the documents out of this room.書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
What kind of flowers do you like?どんな種類の花が好きですか。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Whales are very large mammals that live in the ocean.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
A dolphin is a kind of mammal.イルカは哺乳類の一種です。
I don't drink.私は酒類は飲みません。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
I attached my signature to the document.私は書類に署名した。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Like breeds like.同類は同類を生む。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I will labor in the cause of humanity.人類のために働くつもりだ。
These kinds of jewelry are of little value.こういった類の宝石はほとんど価値がない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He didn't even look over the papers.彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Will you sign your name on this paper?この書類に署名していただけますか。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
The forest is full of birds and animals of all kinds.その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I don't like other kinds of drinks.ほかの種類の飲み物はいやだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
There are 340 species of hummingbirds.ハミングバードには340種類がある。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The shop sells articles of all kinds.その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He decided to trust the lawyer with the document.彼は弁護士にその書類を託すことにした。
He is as brave a man as ever lived.彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Man would perish.人類は滅亡するだろう。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License