Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The forest is full of birds and animals of all kinds. その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 That's not the sort I'm looking for. それは私の探している種類のものではない。 Do you think mankind will someday colonize the Moon? あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 The whale is not a fish but a mammal. 鯨は魚ではなくて哺乳類である。 I want you to take this paper to her right away. この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 The dog likes that kind of food. その犬はある種類の食べ物が好きです。 A new kind of bullet had been invented. 新しい弾丸の種類は発見されました。 It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 I would like you to look over these documents. これらの書類に目を通していただきたいのですが。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 Will you sign your name on this paper? この書類に署名していただけますか。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 This problem is akin to the one we had last year. この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 They found out truth while examining a pile of relevant documents. 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 The red king crab is a large crustacean. 鱈場蟹は大型甲殻類である。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見出せなかった。 I attached my signature to the document. 私は書類に署名した。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 Here it is, all in black and white. これです。全部書類にして持ってきたのは。 Would you please have a look at these papers? どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 He read the document aloud. 彼は書類を大声で読んだ。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? A whale is a mammal. 鯨は哺乳類である。 The time when mankind is free from hunger is yet to come. 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 I thought you might want to look over these documents. この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 We have a wide choice of fruits at the supermarket. そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 I've deposited the papers with him. 私は書類を彼に預けた。 He gave in up to all kinds of pleasures. 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 The primates include not only the apes, but also man. 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Can you please sign this document? この書類に署名していただけますか。 If by any chance he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 We are cut from the same cloth. 俺たちは同類だよ。 This is the pen that he signed the document with. これは彼がその書類に署名したペンです。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Have you finished the papers? 書類はもうできましたか。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 These garments are made of 100 percent wool. これらの衣類は100%の羊毛でできています。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 This is a strange kind of fish. これは珍しい種類の魚です。 I would like you to look over these documents. この書類にざっと目を通してもらいたい。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 I grow many kinds of roses. 私は多くの種類のバラを栽培している。 It includes widely varying organizations, people, and ideas. これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 Birds of a feather will gather together. 類は友を呼ぶ。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 What sort of coats are in fashion this year? どんな種類のコートが今年流行っていますか。 All you have to do is sign this paper. 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 Those two experiments yielded similar results. その二つの実験は類似の結果を出した。 What sort of flower do you like? どんな種類の花が好きですか。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 I'll do anything in the interests of humanity. 人類のためになんでもするつもりだ。 The gardener had tulips of various kinds. 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 The category of a hurricane depends on its wind speed. ハリケーンの種類は風速によって決まります。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 Birds of a feather flock together. 類は友を呼ぶ。 Grooming in primates increases group cohesion. 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 This is the same watch as I lost. これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 There are over 15 different kinds of pies. 15種類以上のパイをご用意しています。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。