UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
There are 340 species of hummingbirds.ハミングバードには340種類がある。
These kinds of jewelry are of little value.こういった類の宝石はほとんど価値がない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
I don't drink alcohol.私は酒類は飲みません。
A dolphin is a mammal.イルカは哺乳類である。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Religion is the opium of the people.宗教は人類のアヘンである。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Tom seldom eats seafood.トムはめったに魚介類を食べない。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
I've deposited the papers with him.私は書類を彼に預けた。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
Half the species are woman.人類の半分は女性だ。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
All sorts of people came to the exhibition.あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
She kept various kinds of pets.彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
What kind of tree is an oak?オークはどんな種類の木ですか。
Many kinds of flowers will come out soon.何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Man is insatiably curious.人類は貪欲に知りたがるものだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The forest is full of birds and animals of all kinds.その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The primates include not only the apes, but also man.霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
How many different pieces are there in Japanese chess?日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He has all kinds of books.彼はあらゆる種類の本をもっている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
How would you like them?お金の種類はどういたしますか。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
I'd like two copies of each of these documents.この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The spy burned the papers.そのスパイは書類を燃やした。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Bob found various kinds of nuts.ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
He didn't even look over the papers.彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I will labor in the cause of humanity.人類のために働くつもりだ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License