Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| The wild and windy night that the rain washed away. | 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Did you take a bath? | お風呂には入りましたか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| I am taking a bath now. | 私はお風呂に入っているんだ。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| A cold bath refreshed him. | 彼は水風呂でさっぱりした気分になった。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| I've just had a hot bath, so I feel much better. | 熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| It is stupid of him to behave like that. | そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The wind grew stronger. | 風が強くなった。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. | 台風が九州に接近していると発表された。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| The wind is picking up. | 風が出てきました。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| Look at those flowers trembling in the breeze. | そよ風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| She stripped the child and put him in the bath. | 彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I take a bath almost every day. | 私はほぼ毎日お風呂に入ります。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| The Inca took baths more often than Europeans. | インカ人はヨーロッパ人よりも多く風呂へ入った。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |