Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Have you taken a bath yet, Takashi? | 隆、もうお風呂に入った? | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I feel like taking a bath now. | 今はお風呂に入りたい気分だ。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| The strong wind died away at night. | 強風は夜になってしだいにやんだ。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| His mother made him clean the bathroom. | 彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Is the bath ready? | お風呂沸いてる? | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Everyone of us will have to accept the current of the times. | だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I refreshed myself with a hot bath. | 熱い風呂で生き返った。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| What's your favorite pastime? | 余暇をどんな風に楽しまれていますか。 | |
| The wind is blowing hard now. | 風がひどくなってきた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| That custom is on the decrease. | その風習はすたれつつある。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| How much longer will it take for the tub to fill? | 後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる? | |
| The wind calmed down in the evening. | 風は夜になっておさまった。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| The wind has fallen. | 風が凪いだ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Did you take a bath? | お風呂には入りましたか。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Look at the flowers trembling in the breeze. | 風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |