Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| She enjoys soaking herself in a hot bath. | 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Dick takes after his mother in appearance. | ディックは風采が母親に似ている。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| This is the American way of life. | これがアメリカ風の生活様式だ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| The wind has died down. | 風が静まった。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| He seems like he's got a few screws loose. | 彼は風変わりな奴だ。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日お風呂に入ります。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| She stripped the child and put him in the bath. | 彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。 | |
| The candle's flame is flickering in the soft breeze. | ろうそくの火がそよ風に瞬いている。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| I am taking a bath now. | 私はお風呂に入っているんだ。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| He must be crazy to behave like that. | あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Soon the bath was cool enough for him to get into. | 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| My mum is about to take a bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |