Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| It is windy today. | 今日は風が強い。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| How did you come here? | あなたはどういう風にしてここへ来ましたか。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| He carries himself with the majesty of a king. | 彼は王者の風格を備えている。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| There isn't much wind today. | 今日は風があまりない。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| My hair is a mess because the wind is very strong. | 風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Dick takes after his mother in appearance. | ディックは風采が母親に似ている。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| She had her hat blown off by the wind. | 彼女は帽子を風で飛ばされました。 | |
| I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. | オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。 | |
| A blast of wind swelled the sails. | 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| You're bound to feel that way at first, I guess. | 無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| I have prepared your bath. | 風呂の支度が出来ました。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| The storm raged in all its fury. | 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| The storm was accompanied with thunder. | 暴風雨には雷が伴った。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi. | そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Did you take a bath? | お風呂には入りましたか。 | |
| It's pretty windy today, no? | 今日はけっこう風が強いね。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I took a bath and then had a glass of beer. | 私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。 | |