Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taking a bath makes me relax. | お風呂にはいるとくつろぐね。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The wind ruffled the surface of the water. | 風の水の面が波だった。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I think the wind's picking up. | 風が強くなってきたようだね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| I refreshed myself with a hot bath. | 熱い風呂で生き返った。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| The wind died away. | 風がおさまった。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Prof. Smith is famous for his eccentric life style. | スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| I want the fan. | 扇風機がほしい。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Please take a bath. | お風呂をお召しください。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| She stripped the child and put him in the bath. | 彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The wind filled the sails. | 帆がいっぱいに風をはらんだ。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| A strong wind arose. | 強い風がでてきた。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| I take a bath every night. | 私は毎晩風呂に入る。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The tree fell over in the typhoon. | その木は台風で倒れた。 | |
| It's an ill wind that blows no good. | どんな風も誰かの得になる。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Tonight was also a windless night. | 今夜も風のない夜であった。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| What a strong wind! | なんと厳しい風だろう。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| I take a bath almost every day. | 私はほぼ毎日お風呂に入ります。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I like your sarong style skirt. | あなたのサロン風のスカートが好きです。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| There is no wind today. | 今日は全く風がない。 | |
| Do it in this manner. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |