Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Tonight was also a windless night. | 今夜も風のない夜であった。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| The present writer doesn't like such a tendency. | 筆者はそうした風潮を好まない。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The wind calmed down in the evening. | 夜になると風はおさまった。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The wind has died down. | 風がやみました。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| That's how I came to know her. | そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 | |
| She stood at the door, her hair blown by the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 | |
| Do it in this manner. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. | 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The bath is ready. | お風呂沸いたわよ。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| The small boat was at the mercy of the wind. | その小さなボートは風のなすがままになっていた。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |