Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| We sailed against the wind. | 我々は風に逆らって航海した。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I feel like taking a bath now. | 私は今、風呂に入りたい気がする。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| Look at those flowers trembling in the breeze. | そよ風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| Look at the flowers trembling in the breeze. | 風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| The wind brought down a large number of trees. | 風でたくさんの木が倒れた。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I think the wind's picking up. | 風が強くなってきたようだね。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| He is always talking big. | 彼の大風呂敷はいつものこと。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Going off-line for a bath. | 風呂落ち。 | |
| The wind gradually died down. | 風は次第におさまった。 | |
| The wind has calmed down. | 風がおさまった。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| The wind has died down. | 風がやみました。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| The wind abated a little. | 風がやや衰えた。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| A blast of wind swelled the sails. | 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| There was no bathroom. | お風呂はありませんでした。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Sweet scents are borne on soft breezes. | 甘い香りがそよ風に乗ってくる。 | |
| Dick takes after his mother in appearance. | ディックは風采が母親に似ている。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| A tattered flag which continues to flutter in the wind. | 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| Please give the baby a bath. | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |