Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The present writer doesn't like such a tendency. | 筆者はそうした風潮を好まない。 | |
| A woman's mind and winter wind change oft. | 女心と冬の風はしばしば変わる。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The yacht sailed before the wind. | ヨットは風を受けて進んだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| Did you take a bath? | お風呂には入りましたか。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| The tree was blown down. | その木は風でなぎ倒された。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I think the wind's dropping off. | 風が弱くなってきたようだね。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| The hot bath relaxed my muscles. | 熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| This is the way he treated me. | こんな風に、彼は私を扱った。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| It's very windy and my hair got messed up. | 風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| Look at those flowers trembling in the breeze. | そよ風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. | 台風が九州に接近していると発表された。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| The wind has died down. | 風がおさまった。 | |
| Would you like to have a bath before going to bed? | 寝る前に一風呂浴びませんか。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| If he goes on like that, he will never amount to much. | ああいう風ではたいした者になれまい。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| It's a windy day. | 風の強い日です。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | お風呂上りにジュースを飲みました。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| The sails fluttered in the wind. | 帆が風にはためいた。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| It is stupid of him to behave like that. | そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。 | |
| I am taking a bath now. | 今お風呂に入っているところなんだ。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| Tonight was also a windless night. | 今夜も風のない夜であった。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| You had better take a bath to get warm. | 風呂に入って暖まった方がいいよ。 | |