The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '風'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
Although there was no wind blowing, the door opened of itself.
風もないのにドアはひとりでに開いた。
I have not had a cold lately.
私は最近風邪を引いたことがない。
I have caught a cold.
風邪を引いてしまった。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
A hard wind is blowing.
ひどい風が吹いている。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Don't catch a cold.
風邪引かないでね。
Is the bath clean?
お風呂はきれいですか。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Not a few houses were destroyed by the typhoon.
かなり多くの家が台風で壊された。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I'm coming down with a cold.
私は風邪にかかりそうだ。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I was infected with a bad cold during the trip.
旅行中に私はひどい風邪にかかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
She came down with a cold.
彼女は風邪をひいた。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
The wind is blowing hard now.
風がひどくなってきた。
The tree breaks the wind.
木で風の力が和らぐ。
She was absent simply because she caught cold.
彼女は風邪をひいただけで欠席した。
I often catch colds.
私はよく風邪を引く。
Bamboo bends before the wind.
竹は風でたわむ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Have you got a cold now?
今風邪をひいているのですか。
The paper says that a typhoon is on its way.
新聞によると台風がやってくる。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Have you taken a bath yet, Takashi?
隆、もうお風呂に入った?
It was very windy yesterday.
昨日はとても風が強かった。
The tree was blown down.
その木は風でなぎ倒された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Did you take a bath?
風呂へ入ったか。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
The beauty of the scenery was beyond description.
その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
The sea gull glided on the wind.
カモメは風に乗って滑空した。
If you take a nap here, you'll catch a cold.
こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。
I felt quite refreshed after taking a bath.
一風呂浴びてさっぱりした。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
It's just a cold.
風邪ですね。
Look out that you don't catch cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
I gave my cold to him.
私は彼に風邪をうつした。
I caught cold from exposure to the night fog.
夜霧に当たって風邪をひいた。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
I've just had a hot bath, so I feel much better.
熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
He was in bed with a cold.
彼は風邪で寝込んでいた。
The wind drifted the snow.
風が雪のふきだまりを作った。
My voice has gone because of my cold.
風邪を引いて声が出なくなった。
I see the children who had a cold.
風邪を引いた子供達を見ます。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I take a bath every day.
私は毎日お風呂に入ります。
The wind grew stronger and stronger.
風がどんどん強くなった。
Shikoku was hit by Typhoon No. 10.
四国は台風10号に襲われた。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
This medicine will clear up your cold.
この薬を飲めば風邪は直るよ。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The hot bath relaxed her.
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
I have a cold now.
私は今風邪をひいている。
The wind feels great today.
今日は風が気持ちいいね。
I caught a cold yesterday.
私は昨日風邪をひいた。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The wind calmed down.
風がおだやかになった。
My hands became swollen up while taking a long bath.
長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
I want to see how it ends.
これはどんな風に終わるか見たい。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.