Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| A good idea came to me while taking a bath. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| The wind calmed down. | 風がおだやかになった。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| The wind has died down. | 風が静まった。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| She stood at the door, her hair blown by the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 | |
| A blast of wind swelled the sails. | 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| What am I supposed to say when he puts it so logically? | あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It's pretty windy today, no? | 今日はけっこう風が強いね。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Is the bath ready? | お風呂沸いてる? | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Please take a bath. | お風呂をお召しください。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| That wind blew out our last candle. | その風が最後のろうそくを消した。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| I like to watch TV in my Jacuzzi. | 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 | |
| He must be crazy to behave like that. | あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| I'm sorry that you should think that way. | あなたがそんな風に考えるのは残念です。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |