Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was just about to take a bath when the bell rang. | 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| They say we're going to get high winds. | 強風になるらしいよ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| She had her hat blown off by the wind. | 彼女は帽子を風で飛ばされました。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I had my hat blown off. | 私は風に帽子を飛ばされた。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. | じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| I take a bath every night. | 私は毎晩風呂に入る。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| A good idea came to me while taking a bath. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wild and windy night that the rain washed away. | 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I like to watch TV in my Jacuzzi. | 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 | |
| It is windy today, isn't it? | 今日は風が強いですね。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I felt quite refreshed after taking a bath. | 一風呂浴びてさっぱりした。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. | こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| The wind filled the sails. | 帆がいっぱいに風をはらんだ。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Mother bathed the baby. | お母さんは赤ん坊を風呂に入れた。 | |
| There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. | お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I feel like taking a bath now. | 今はお風呂に入りたい気分だ。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| This is the American way of life. | これがアメリカ風の生活様式だ。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| The wind calmed down in the evening. | 夜になると風はおさまった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Everyone of us will have to accept the current of the times. | だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |