Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I'm going to take a bath first. | お風呂先に入るね。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| As long as you're here, you'd better take a bath. | ここにいるからには風呂に入ったほうがいい。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| They say we're going to get high winds. | 強風になるらしいよ。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. | 桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| You had better take a bath to get warm. | 風呂に入って暖まった方がいいよ。 | |
| You're taking on the company style. | 君も社風に染まっている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| God provides the wind, but man must raise the sails. | 神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| The wind ruffled the surface of the water. | 風の水の面が波だった。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The door blew shut. | ドアが風で閉まった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| There is not the least wind today. | 今日はちっとも風がない。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| The wind died away. | 風がおさまった。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| How did you come here? | あなたはどういう風にしてここへ来ましたか。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| The storm was accompanied with thunder. | 暴風雨には雷が伴った。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| The play is a satire on the political world. | その劇は政界を風刺したものだ。 | |
| The wind grew stronger. | 風が強くなった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. | お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| I think the wind's picking up. | 風が強くなってきたようだね。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| The wind is blowing on the grass. | 風が草をなびかせている。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| An autumn breeze begins to blow. | 秋風が立ち初める。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |