Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dick takes after his mother in appearance. | ディックは風采が母親に似ている。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| The curtains are fluttering in the wind. | カーテンが風に靡いてる。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. | あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| It was hot, so I turned on the fan. | 暑かったので扇風機をつけた。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| My mother is really of the old school. | 私の母はとても古風なんです。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| There was no bathroom. | お風呂はありませんでした。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| The paper says that a typhoon is on its way. | 新聞によると台風がやってくる。 | |
| Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi. | そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I'm going to take a bath. | お風呂に入ってくるよ。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Note how I do it. | 私がどんな風にそれをやるかよく見ていなさい。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The old custom is still kept up in that district. | その地方ではその古い風俗がなお存続している。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. | 桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| OK, as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| My mum is about to take a bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |