The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '風'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She catches colds easily.
彼女はすぐに風邪を引く。
If your feet get wet, you'll catch a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
They say we're going to get high winds.
強風になるらしいよ。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I'd like to go, only I've got a cold.
行きたいが、あいにく風邪をひいている。
He takes a bath each morning.
彼は毎朝お風呂に入ります。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
The clouds were driven away by the wind.
雲は風に吹き払われた。
Several students were absent from school because of colds.
数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
His absence yesterday was due to his cold.
彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。
The wind blows.
風が吹く。
I caught a cold two days ago.
二日前に風邪をひきました。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Look out that you don't catch cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The storm developed into a typhoon.
嵐は発達して台風になった。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
The balloon went up in the sky.
風船が空に上がっていった。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.
テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
No one's in the bath.
お風呂空いてるよ。
You're taking on the company style.
君も社風に染まっている。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
My voice has gone because of my cold.
風邪を引いて声が出なくなった。
The airplane was at the mercy of the strong wind.
飛行機は強風のなすがままだった。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Dick takes after his mother in appearance.
ディックは風采が母親に似ている。
The wind has abated.
風が和らいだ。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
There is little wind today.
今日はほとんど風がない。
This medicine cured me of my cold.
この薬のおかげで私の風邪が治った。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
The sail tightened in the strong wind.
強い風を受けて帆がぴんと張った。
My father is suffering from a cold.
父は風邪を患っている。
I was taking a bath when the telephone rang.
わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
Many flights were canceled because of the typhoon.
台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
Do it in this manner.
それはこういう風にやりなさい。
I've gone and caught a cold.
風邪を引いてしまった。
She is in bed with a cold.
彼女は風邪を引いて寝ている。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
A strong wind arose.
強い風がでてきた。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I didn't call on him because I had a cold.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
You had better be careful not to catch cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
I've caught a cold.
風邪をひいてるんだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
A good sweat will cure a cold.
十分汗をかけば風邪も治る。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.