The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Although there was no wind blowing, the door opened of itself.
風もないのにドアはひとりでに開いた。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
This medicine is good for a cold.
この薬は風邪に効きます。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The town has a European air.
その町はヨーロッパ風のところがある。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The wind calmed down.
風がおだやかになった。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
You probably just have a cold.
ただの風邪でしょう。
I'm trying to throw this cold off.
この風邪をなんとか治そうとしている。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
I always catch a cold in the winter.
私は冬にいつも風邪をひく。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Take a sweater with you so you don't catch a cold.
風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
It's an ill wind that blows no good.
どんな風も誰かの得になる。
A cold bath refreshed him.
彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
I warmed myself in the bath.
私は風呂で温まった。
Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The wind blew her hat off.
風が彼女の帽子を吹き飛ばした。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
A strong wind blew yesterday.
昨日は強い風が吹いた。
I'm afraid I caught a cold.
どうも風邪をひいたようです。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
Many flights were canceled, owing to the typhoon.
台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
A hot bath and then bed.
熱い風呂に入ってから寝よう。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
She's in the bath.
彼女はお風呂にいます。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Nobody's taking a bath right now.
お風呂空いてるよ。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
The wind calmed down in the evening.
夜になると風はおさまった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Tom catches colds easily.
トムはすぐ風邪を引く。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
It is blowing very hard.
風がとてもひどく吹いている。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
It's very windy and my hair got messed up.
風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I have been down with a cold.
私は風邪をひいて寝ていました。
The typhoon resulted in a lot of flooding.
その台風でたいへんな洪水になった。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I often catch cold.
私はよく風邪をひく。
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
She was subject to cold.
彼女は風邪を引きやすかった。
It's OK as long as it doesn't get windy.
風が強くなりさえしなければいいですよ!
The wind still blows strongly.
風がまだ強く吹きます。
The fire started in the bathhouse.
火事は風呂屋からでた。
He came down with a cold.
彼は風邪でダウンした。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
The typhoon hit Tokyo.
台風が東京を襲った。
I'm going in first.
お風呂先に入るね。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.