Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I've just had a hot bath, so I feel much better. | 熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I warmed myself in the bath. | 私は風呂で温まった。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| The strong wind died away at night. | 強風は夜になってしだいにやんだ。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| The door blew shut. | ドアが風で閉まった。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| My mother is really of the old school. | 私の母はとても古風なんです。 | |
| My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. | 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 | |
| She was just about to take a bath when the bell rang. | 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| They say we're going to get high winds. | 強風になるらしいよ。 | |
| Take a bath and then go to bed. | 風呂に入り、それから寝なさい。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The wind calmed down. | 風がおだやかになった。 | |
| There isn't much wind today. | 今日は風があまりない。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| A woman's mind and winter wind change oft. | 女心と冬の風はしばしば変わる。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| It is stupid of him to behave like that. | そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| What a strong wind! | なんと厳しい風だろう。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The curtains blew in the wind. | カーテンが風になびいた。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| She enjoys soaking herself in a hot bath. | 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| I am taking a bath now. | 私はお風呂に入っているんだ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |