Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi. | そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| I was taking a bath when he came. | 彼が来たとき、私は風呂に入っていました。 | |
| I'm going to take a bath first. | お風呂先に入るね。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Did you take a bath? | 風呂へ入ったか。 | |
| The wind has died down. | 風がおさまった。 | |
| The bath is ready. | お風呂沸いたわよ。 | |
| The wind has gotten stronger. | 風が強くなった。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She stood still with her hair flying in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、たたずんでいた。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Did you take a bath? | お風呂には入りましたか。 | |
| They are much better than Western baths. | それらは西洋の風呂よりずっといいです。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| It was hot, so I turned on the fan. | 暑かったので扇風機をつけた。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| I like your sarong style skirt. | あなたのサロン風のスカートが好きです。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| I take a bath almost every day. | 私はほとんど毎日お風呂に入ります。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| I can't live that kind of life. | 私はそんな風には生きられない。 | |
| There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. | お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I feel like taking a bath now. | 今はお風呂に入りたい気分だ。 | |
| The French style of dress is in vogue just now. | 今、フランス風のドレスが流行している。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| The church is built in Gothic style. | その教会はゴシック風の建築である。 | |
| The wind has fallen. | 風が凪いだ。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| The storm raged in all its fury. | 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |