Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| She stood at the door, her hair blown by the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| It's a windy day. | 風の強い日です。 | |
| There's a spider in the bathroom. | 風呂場に蜘蛛がいる。 | |
| There seems to be something peculiar about the boy. | その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Tonight was also a windless night. | 今夜も風のない夜であった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| The wind ruffled the surface of the water. | 風の水の面が波だった。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A tattered flag which continues to flutter in the wind. | 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| My mother takes a bath every other day. | 母は1日おきに風呂に入る。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Please take a bath. | お風呂をお召しください。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| A strong wind arose. | 強い風がでてきた。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Flying against a strong wind is very hard work. | 強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. | あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Nothing beats having a beer after getting out of the tub. | やっぱり風呂上がりはビールに限るな。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| He refrained from taking a bath. | 彼は風呂にはいるのをやめた。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| They are much better than Western baths. | それらは西洋の風呂よりずっといいです。 | |