Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| There's nothing like a good hot bath. | 温かい風呂ほどよいものはありません。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | お風呂上りにジュースを飲みました。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| I refreshed myself with a hot bath. | 熱い風呂で生き返った。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. | 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He is always talking big. | 彼の大風呂敷はいつものこと。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Would you like to have a bath before going to bed? | 寝る前に一風呂浴びませんか。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| It was hot, so I turned on the fan. | 暑かったので扇風機をつけた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| Bamboo bends before the wind. | 竹は風でたわむ。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind. | 風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| A true scientist would not think like that. | 本当の学者ならそう言う風には考えない。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日お風呂に入ります。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I take a bath every night. | 私は毎晩風呂に入る。 | |
| I like to watch TV in my Jacuzzi. | 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| The tree was blown down. | その木は風でなぎ倒された。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| My mother is really of the old school. | 私の母はとても古風なんです。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| I am taking a bath now. | 私はお風呂に入っているんだ。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| How windy it is today! | 今日はなんて風が強いんだ! | |
| That custom is quite foreign to the Japanese. | その風習は日本人には全く無い。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| What's your favorite pastime? | 余暇をどんな風に楽しまれていますか。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I feel like taking a bath now. | 私は今、風呂に入りたい気がする。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| Please give the baby a bath. | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Is the bath clean? | お風呂はきれいですか。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. | 桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |