Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| The wind calmed down in the evening. | 夜になると風はおさまった。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Please take a bath. | お風呂をお召しください。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| That's how I came to know her. | そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| You're taking on the company style. | 君も社風に染まっている。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| A woman's mind and winter wind change oft. | 女心と冬の風はしばしば変わる。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| I have no idea of what it is like. | それがどんな風なのかさっぱり分からない。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| Bathe the baby, won't you? | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Please give the baby a bath. | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| If he goes on like that, he will never amount to much. | ああいう風ではたいした者になれまい。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| It's very windy and my hair got messed up. | 風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。 | |
| I had my hat blown off by the wind. | 風で帽子を飛ばされた。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| She stood at the door, her hair blown by the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. | じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Could you please give the baby a bath? | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| This is the way he treated me. | こんな風に、彼は私を扱った。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| What with the wind and the rain, the game was spoiled. | 風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I warmed myself in the bath. | 私は風呂で温まった。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Prof. Smith is famous for his eccentric life style. | スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 | |
| The small boat was at the mercy of the wind. | その小さなボートは風のなすがままになっていた。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |