Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| The wind calmed down in the evening. | 風は夜になっておさまった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Going off-line for a bath. | 風呂落ち。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨に風が加わった。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| The hot bath relaxed my muscles. | 熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 | |
| It was very windy yesterday. | 昨日はとても風が強かった。 | |
| That's how I came to know her. | そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| How much longer will it take for the tub to fill? | 後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる? | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| The door blew open. | 戸が風で開いた。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Where is the bathroom? | 風呂場はどこですか。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I was taking a bath when he came. | 彼が来たとき、私は風呂に入っていました。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Please give the baby a bath. | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He took a hot bath and turned on the TV. | 彼は風呂に入り、テレビをつけた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| The wild and windy night that the rain washed away. | 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| The weather vane points north. | 風見は北をさしている。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |