Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| The yacht sailed before the wind. | ヨットは風を受けて進んだ。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| Today I have to give my cat a bath. | 今日はねこをお風呂に入れなくちゃ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| You're bound to feel that way at first, I guess. | 無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| "The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. | 「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Take a bath and then go to bed. | 風呂に入り、それから寝なさい。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Everyone of us will have to accept the current of the times. | だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| The voices of children playing were carried over by the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. | 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. | 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 | |
| Look at those flowers trembling in the breeze. | そよ風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| The storm raged in all its fury. | 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨に風が加わった。 | |
| I have no idea of what it is like. | それがどんな風なのかさっぱり分からない。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| My hair is a mess because the wind is very strong. | 風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| He is swimming against the tide. | 彼は世の風潮に逆らう。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |