Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| Do it in this manner. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| Please take a bath. | お風呂をお召しください。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The wind is blowing on the grass. | 風が草をなびかせている。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| There isn't much wind today. | 今日は風があまりない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| The door blew open. | 戸が風で開いた。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| That custom is quite foreign to the Japanese. | その風習は日本人には全く無い。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| The church is built in Gothic style. | その教会はゴシック風の建築である。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind. | 風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | お風呂上りにジュースを飲みました。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Tonight was also a windless night. | 今夜も風のない夜であった。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| The house is built in European style. | その家はヨーロッパ風に造ってある。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Could you please give the baby a bath? | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| The sail tightened in the strong wind. | 強い風を受けて帆がぴんと張った。 | |
| What a strong wind! | なんと厳しい風だろう。 | |
| It is windy today, isn't it? | 今日は風が強いですね。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| God provides the wind, but man must raise the sails. | 神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| A little bird told me. | 風の便りに聞いた。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| The sails fluttered in the wind. | 帆が風にはためいた。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Go where you will in Holland, you will see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Note how I do it. | 私がどんな風にそれをやるかよく見ていなさい。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |