Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| There's nothing like a good hot bath. | 温かい風呂ほどよいものはありません。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I'm going in first. | お風呂先に入るね。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| Note how I do it. | 私がどんな風にそれをやるかよく見ていなさい。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| I'm going to take a bath first. | お風呂先に入るね。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| It's just a trick of the wind. | ただの風のいたずらだよ。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| A tattered flag which continues to flutter in the wind. | 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| I like to take a hot bath every night before bed. | 私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| She was just about to take a bath when the bell rang. | 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Soon the bath was cool enough for him to get into. | 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| An autumn breeze begins to blow. | 秋風が立ち初める。 | |
| The play is a satire on the political world. | その劇は政界を風刺したものだ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| That's how I came to know her. | そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| The wind ruffled the surface of the water. | 風の水の面が波だった。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| The curtains are fluttering in the wind. | カーテンが風に靡いてる。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くておまけに風も強かった。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |