Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind has died down. | 風がやみました。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| It's a windy day. | 風の強い日です。 | |
| Your bath is ready. | お風呂の用意ができました。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| The wind calmed down. | 風がおだやかになった。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| How did you come here? | あなたはどういう風にしてここへ来ましたか。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| The wind brought down a large number of trees. | 風でたくさんの木が倒れた。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I'm going to take a bath. | お風呂に入ってくるよ。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| There is no wind today. | 今日は全く風がない。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| The wind is blowing on the grass. | 風が草をなびかせている。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| Windy this morning, isn't it? | 今朝は風が強いですね。 | |
| Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| My mother is really of the old school. | 私の母はとても古風なんです。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| It's time to take a bath. | お風呂に入る時間です。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| The sail tightened in the strong wind. | 強い風を受けて帆がぴんと張った。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I feel like taking a bath now. | 私は今、風呂に入りたい気がする。 | |
| Bamboo bends before the wind. | 竹は風でたわむ。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The force of the wind made it difficult to walk. | 風が強くて歩きにくかった。 | |
| Sweet scents are borne on soft breezes. | 甘い香りがそよ風に乗ってくる。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| There is a fan on the desk. | 机の上に扇風機があります。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| The French style of dress is in vogue just now. | 今、フランス風のドレスが流行している。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The restaurant goes its own way. | そのレストランは独特の風格がありますね。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| He takes a bath each morning. | 彼は毎朝お風呂に入ります。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. | オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| You're taking on the company style. | 君も社風に染まっている。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You can not depend on his word any more than on the wind. | 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |