Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
I was very much afraid in the airplane.
私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Is a meal served on this flight?
この飛行機では食事がでますか。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
His paper plane was fragile.
彼が作った模型飛行機はもろかった。
We would run down to the lake and jump in.
湖までかけていって飛び込んだものでした。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
She had her hat blown off by the strong wind.
彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I'm so sorry. I didn't mean to kick you.
ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I'll beat you up!
ぶっ飛ばしてやる!
You shouldn't skip in reading.
飛ばし読みをしてはいけません。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She will be the first Japanese woman astronaut.
彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
Flying enables us go to London in a day.
飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
A bird flew into the tree.
1羽の鳥が木に飛んでいった。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw a bird fly across the sky.
私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。
Were I a bird, I would fly to you.
もし私が鳥ならば、あなたのところへ飛んでいくのに。
I gave him, not just advice, but also an airplane.
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
Out rushed the man and his wife.
その男と妻は飛び出して行った。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日飛行機で行ってしまう。
He grabbed the chance to get a job.
彼は就職のチャンスに飛びついた。
The president is flying into town by helicopter.
大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
We are flying to Los Angeles tomorrow.
私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.