Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have something to eat just in case. | 念のため、何か食べておきなさい。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやってきたとき、私たちは夕食をとっているところだった。 | |
| We have eaten no meat for several days. | 私たちはしばらく肉を食べていない。 | |
| I would like to eat sushi. | 私はすしを食べたい。 | |
| So you ate at your house? | 家で食べてきたの? | |
| I have already eaten lunch. | 私は昼食を食べた。 | |
| Mother set the table for dinner. | 母は食卓の準備をした。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| Could you actually eat this? | これって食べられる? | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| I don't want to eat a live lobster. | 私は生きたままのえびは食べたくない。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| Your eyes are bigger than your stomach. | 欲張っても食べきれないよ。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| What did you eat? | 何食べたの? | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| I don't want dinner. | 夕食はいりません。 | |
| Bob ate the snail, then vomited. | ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。 | |
| Let's eat outside instead of in our tents. | テントの中ではなくて外で食べよう。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| I can't do without coffee after meals. | 食後私はコーヒーなしではいられない。 | |
| Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve. | 嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I had sooner sleep than eat. | 食事するより寝た方がよい。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. | 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I like steak better than anything else, and eat it every other day. | 私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Are you ready to eat? | みなさんは食べる用意ができていますか。 | |
| What a big eater! | なんて大食いなのだろう。 | |
| Have you finished dinner? | 夕食はお済みですか。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| Beggars can't be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今夕食を食べているところです。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| We have three meals a day. | 我々は一日に三度食事をする。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| He has gone out for lunch already. | もうお昼を食べに出かけてしまいました。 | |
| Is it OK to feed my dog lettuce? | 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? | |
| The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant. | このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks. | 痩せたいなら間食は控えるべきだ。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| Not liking carrots, he didn't eat it. | 彼はニンジンが好きではないので、食べなかった。 | |
| Brush your teeth after each meal. | 毎食後歯をみがきなさい。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| They were cut off from food supplies. | 彼らは食料の供給を断たれた。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| Don't wait dinner for me. | 私を待たないで夕食をはじめてください。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| Those oysters I ate last night didn't agree with me. | 昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。 | |
| I didn't have lunch today. | 私は今日昼食を食べなかった。 | |
| May I eat something? | 何かを食べてもいいんですか。 | |
| He left after he had lunch. | 昼食をとってから彼は出かけた。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. | その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| She kept the dining room warm in the winter. | 彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。 | |
| I am fasting today. | 今日は断食しています。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |