Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After dinner, I did my homework. | 私は夕食後に宿題をやった。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| The students' lunch period is from twelve to one. | 学生の昼食時間は12時から1時までです。 | |
| Let's dine at restaurant this evening. | 今晩はレストランで食事しよう。 | |
| I was having lunch. | 昼ごはんを食べていたんです。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| While eating a pizza he was annoying his sister. | ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| I don't often eat deep-fried food. | 揚げ物はめったに食べません。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| Mom is getting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| He is having lunch now. | 彼は今食事中です。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Dinner's ready. I'm coming. | 食事ですよ。今、いきます。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. | 私の世界では誰もがポニーで、虹を食べて蝶のうんこをしている。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| It looks like the dog wants something to eat. | 犬は何か食べたいようだ。 | |
| Please serve him his meal first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| Zeal for your house will consume me. | あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| If we eat garlic with caution, we will gain benefits. | にんにくを用心して食べればためになる。 | |
| Let's eat supper. | 夕食にしましょう。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. | 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| Have you ever eaten raw fish? | 生の魚を食べた事がありますか。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| It was so sour an orange that I could not eat it. | オレンジはとても酸っぱくて食べられなかった。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| She took no pleasure in eating or drinking. | 彼女は飲食には何の楽しみもなかった。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| You can't eat chicken? How do you know if you never try it? | チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 | |
| I have already eaten lunch. | 私はもう昼食を食べました。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| After she had lunch, she got ready to go out. | 昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。 | |
| Do you feel like eating? | 何か食べたい? | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| I ate too much food yesterday. | 昨日食べすぎた。 | |
| He acquired the habit of snacking. | 彼は間食の癖を身につけてしまった。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三食です。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I sponged a dinner off my uncle. | 私はおじにねだって夕食をおごってもらった。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| I want to eat Japanese sweets. | 和菓子が食べたい。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました。 | |
| He has gone out for lunch already. | 彼は昼食に出かけた。 | |
| I pronounce this a perfect dinner. | はっきりいうが、この夕食は最高だ。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| The hotel is noted for its food. | そのホテルは食事で有名である。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. | ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 | |
| Please help yourself to whatever you like. | なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。 | |
| Let's eat lunch. | 昼食を食べよう。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| What did you have for lunch today? | きょう何を昼食に食べましたか。 | |
| I don't feel much like eating. | 私は食欲がない。 | |
| How can you eat only rich food like this every day. | よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 | |
| If you eat a lot, you'll eventually get fat. | たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。 | |
| "I couldn't eat it", she said apologetically. | 彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Tom eats a lot despite appearances. | トムは見かけによらずよく食べる。 | |