Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼ご飯を食べてない。 | |
| I'll treat you to dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| It's time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| I'll have rice, miso soup and natto. | ご飯に味噌汁と納豆です。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Dinner is ready. | 夕飯の支度が出来ました。 | |
| What's for dinner? | 晩ご飯は何? | |
| Oh, that kid went to sleep without eating supper. | あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 | |
| Garbage harbors vermin. | 残飯の屑は害虫の住処になる。 | |
| I like a basic breakfast - miso soup and rice. | 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| You had better throw away leftovers. | 残飯は捨てた方がいいです。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| I have already eaten lunch. | もうお昼ご飯は食べました。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| Dinner is ready. | 夕御飯ができました。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Do you have rice? | ご飯は置いてますか。 | |
| A bowl of rice is about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| I prefer rice to bread. | 私はパンよりご飯の方が好きです。 | |
| They eat a lot of rice. | 彼らは沢山のご飯を食べる。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| Thank you for the wonderful dinner. | おいしい晩御飯をありがとうございました。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Dinner is ready, Father. | 晩ご飯ですよ、お父さん。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕飯は家で食べるの? | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| I love Italian food. | イタ飯大好き。 | |
| You have grains of rice stuck around your mouth. | 口の周りにご飯粒がついてるよ。 | |
| Are you eating lunch? | お昼ご飯中ですか。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| I'd like a large portion please. | ご飯は大盛りでお願いします。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. | ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Lots of leftovers remained inside. | たくさんの残飯が残っていた。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前だよ。 | |
| Hurry in for supper. | 夕飯をせかせる。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。 | |
| We are about to sit down to dinner. | 晩御飯を食べようとするところでした。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Tom doesn't want dinner. | トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| I can't decide where to eat lunch. | どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 | |
| She is having lunch now. | 彼女は昼ご飯を食べているところだ。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Rice is good with miso soup. | ご飯と味噌汁は合う。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| I didn't eat dinner last night. | 昨夜は夕飯を食べなかった。 | |
| My friends treated me to a meal. | 友達にご飯をおごってもらった。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Mom is fixing supper now. | 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 | |
| I have no time to listen to such everyday affairs. | そんな茶飯事は聞いている暇がない。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |