It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Which do you prefer, rice or bread?
ご飯とパンどちらがいいですか。
Breakfast is ready.
朝御飯ができています。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
I'll stand you a dinner.
晩飯をおごるよ。
Do you have rice?
ご飯は置いてますか。
Dinner is ready, Father.
晩ご飯ですよ、お父さん。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Beating the other team was no sweat at all.
相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
I am hungry because I did not eat lunch.
お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。
Come down, Dick. It is time for dinner.
ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant.
ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。
Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant.
ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。
Are you eating lunch?
お昼ご飯中ですか。
Now eat your supper.
さあ、夕飯を食べて。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I have my supper at a quarter past seven.
私は夕飯を7時15分に食べます。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
Don't go out now. We're about to have lunch.
今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。
Time for dinner.
夕飯の時間ですよ。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.
トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
I didn't eat dinner last night.
昨夜は夕飯を食べなかった。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
Morning. Shall I dish up?
おはよう。ご飯をよそっても良いかしら?
Have you eaten supper yet?
晩ご飯は食べましたか。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
I'll do the dishes, since you’ve cooked.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.