The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
He has a family to support.
彼には養うべき家族がいる。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
I have no family to provide for.
私に養うべき家族がありません。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.