UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I sustain my family.私が家族を養っています。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License