UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I sustain my family.私が家族を養っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License