UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
I sustain my family.私が家族を養っています。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License