The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.