UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License