UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License