UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
I sustain my family.私が家族を養っています。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License