UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License