UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
I sustain my family.私が家族を養っています。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License