The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.