UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License