UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
I sustain my family.私が家族を養っています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License