The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
He has a large family to support.
彼は多くの扶養家族がいる。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.