UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License