UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
I sustain my family.私が家族を養っています。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License