UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License