UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License