UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License