UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License