Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
He has a large family.
彼は扶養家族が多い。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He has a large family to support.
彼は多くの扶養家族がいる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.