The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
I sustain my family.
私が家族を養っています。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
She is what is called a woman of culture.
彼女はいわゆる教養のある女性です。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.