UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License