UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I sustain my family.私が家族を養っています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License