UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License