The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
I have no family to provide for.
私に養うべき家族がありません。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.