He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He has a large family.
彼は扶養家族が多い。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.