UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License