UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License