UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
I sustain my family.私が家族を養っています。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License