UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License