UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License