UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I sustain my family.私が家族を養っています。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License