UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
I sustain my family.私が家族を養っています。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License