The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
She is what is called a woman of culture.
彼女はいわゆる教養のある女性です。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
I have no family to provide for.
私に養うべき家族がありません。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
He has a large family to support.
彼は多くの扶養家族がいる。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
He has a family to support.
彼には養うべき家族がいる。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
He has a large family.
彼は扶養家族が多い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.