UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I sustain my family.私が家族を養っています。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License