UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License