The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
He has a large family.
彼は扶養家族が多い。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I sustain my family.
私が家族を養っています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.