UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
I sustain my family.私が家族を養っています。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License