UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License