UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License