UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
I sustain my family.私が家族を養っています。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License