UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License