UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License