The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to support.
彼は多くの扶養家族がいる。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I have no family to provide for.
私に養うべき家族がありません。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.