UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License