For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.