Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
He has a large family to support.
彼は多くの扶養家族がいる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.