The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I have no family to provide for.
私に養うべき家族がありません。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
I sustain my family.
私が家族を養っています。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He has a family to support.
彼には養うべき家族がいる。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Young as he is, he has a large family to provide for.
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.