UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
I sustain my family.私が家族を養っています。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License