The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.