From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I have no family to provide for.
私には養うべき家族がありません。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
He adopted the orphan.
彼はその孤児を養子にした。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
His doctor ordered him to rest.
医者は彼に休養するように命令した。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
We adopted a child.
私達は子供を養子にした。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.