UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I sustain my family.私が家族を養っています。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License