Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Young as he is, he has a large family to provide for.
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
She is what is called a woman of culture.
彼女はいわゆる教養のある女性です。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.