The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.