UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
I sustain my family.私が家族を養っています。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I have to support a large family.私は大家族を養わなければならない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License