UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I sustain my family.私が家族を養っています。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License