Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I manage to support my family.
私はどうにか家族を養っている。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
He has a large family.
彼は扶養家族が多い。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.