His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
You should cultivate the habit of getting up early.
早起きの習慣を養うようにしなさい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The doctor is a man of culture.
その医者は教養のある人だ。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
I have to support a large family.
私は大家族を養わなければならない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
John cannot keep his family.
ジェンは家族を養えない。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I don't have any family to support.
私には扶養家族はいません。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
We adopted a child.
私たちは養子をもらった。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
They adopted the little girl.
彼らはその少女を養女にした。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.