UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I sustain my family.私が家族を養っています。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License