UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He adopted the orphan.彼はその孤児を養子にした。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
I sustain my family.私が家族を養っています。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License