Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
The long and the short of it is that I was fired.
要するに私は首になったのだ。
I shook my head.
私は首を横に振った。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
He had an interview with the Prime Minister.
彼は首相にインタビューした。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
There's no telling when she'll stab you in the back.
いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He hung his head in shame.
彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I tripped on a stone, twisting my ankle.
私は石につまずいて、足首をひねってしまった。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Copenhagen is the capital of Denmark.
コペンハーゲンはデンマークの首都です。
I puzzled over the difficult math problem.
私はその数学の難問に首をひねった。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
The criminal gave himself up to the police.
その犯人は警察に自首した。
Its neck and head were very soft.
その首と頭部はとてもやわらかかった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
What is the capital of the United States?
アメリカの首都はどこですか。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
He shall be fired.
彼を首にしてやる。
I sprained my neck while sleeping.
首を寝違えました。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
To cut a long story short, he was fired.
早い話が彼は首になったのだ。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I held him by the collar.
私は彼のえり首をつかまえた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンは英国の首都である。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
Tom was dismissed from his job.
トムは首になった。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.