The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.
ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
He's head over heels in love with Mary.
彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The capital of Brazil is Brasilia.
ブラジルの首都はブラジリアである。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I woke up with a crick in my neck.
首を寝違えました。
To cut a long story short, he was fired.
早い話が彼は首になったのだ。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
London, the capital of England, is on the Thames.
英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.