Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The dog slipped its collar without any difficulty. | 犬はやすやすと首輪をはずした。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| He was dismissed of the grounds that he was idle. | 彼は怠け者であるという理由で首になった。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は従業員5人を首にした。 | |
| Kabul is the capital of Afghanistan. | カブールはアフガニスタンの首都です。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| The Premier subscribed his name to the charter. | 首相は憲章に署名した。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| I sprained my neck while sleeping. | 首を寝違えました。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Another mistake, and he will be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| My goal in life is to be Prime Minister. | 私の人生の目標は首相になることだ。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| My neck hurts today. | 今日首がいたいです。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| Tom lost his job. | トムは首になった。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| Tom had nothing to do with getting Mary fired. | トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |