The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '首'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman caught me by the wrist.
警官は私の手首をつかまえた。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I tripped on a stone, twisting my ankle.
私は石につまずいて、足首をひねってしまった。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
She has always been at the head of her class.
彼女は今までずっとクラスの首席です。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
He hung his head in shame.
彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。
This shirt doesn't fit me round the neck.
このワイシャツは首まわりが合わない。
Tallinn is the capital of Estonia.
タリンはエストニアの首都である。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Who will put a bell on the cat's collar?
誰が猫の首に鈴をつけるか。
There's no telling when she'll stab you in the back.
いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The man caught the girl by the wrist.
その男は少女の手首をつかんだ。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Keiko is at the head of her class.
恵子はクラスで首席だ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I heard that he gave himself up to the police.
彼は警察に自首したそうです。
Bill was canned from his job last week.
ビルは先週仕事を首になった。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
He got his neck broken in the accident.
彼はその事故で首を痛めた。
He may well be fired.
かれが首になるのも無理はない。
This is a bit too tight around my neck.
これは首まわりがすこしきつすぎる。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
My goal in life is to be Prime Minister.
私の人生の目標は首相になることだ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He was hanged for murder.
彼は殺人の罪で絞首刑にされた。
One of the detectives seized him by the neck.
刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
We tied with the other team for first place.
相手チームと首位を分けた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Tom was dismissed from his job.
トムは首になった。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I don't mean to poke my nose into your affairs.
私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He seized me by the neck.
彼は私の首を捕まえた。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.