Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| The newspaper reports the prime minister has died of cancer. | 新聞によれば、首相がガンでなくなった。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| He took me by the collar. | 彼は私のえり首をつかんだ。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| The Prime Minister will go on the air tomorrow. | 首相は明日放送に出る。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| Rev. King fell backwards, shot in the neck. | キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Kabul is the capital of Afghanistan. | カブールはアフガニスタンの首都です。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| The cat had a ribbon around its neck. | その猫は首にリボンを巻いていました。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| He shook his head as if to say No. | 彼は「いやだ」といいたげに首を振った。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. | 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The prime minister appoints the members of his cabinet. | 首相が閣僚を任命する。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The girl has a scarf around her neck. | その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| He hanged himself. | 彼は首つり自殺した。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| The Premier subscribed his name to the charter. | 首相は憲章に署名した。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| The Prime Minister was involved in a scandal. | 首相はスキャンダルに巻き込まれた。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| Copenhagen is the capital of Denmark. | コペンハーゲンはデンマークの首都です。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| I'll be hanged if that's true. | それが本当なら首をやる。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |