He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He got his neck broken in the accident.
彼はその事故で首を痛めた。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
He is taller than me by a head.
彼は私よりも首の分だけ背が高い。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
I sprained my neck while sleeping.
首を寝違えました。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
The capital city of Poland is Warsaw.
ポーランドの首都はワルシャワです。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Tallinn is the capital of Estonia.
タリンはエストニアの首都である。
He hanged himself.
彼は首つり自殺した。
I woke up with a crick in my neck.
首を寝違えました。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.
ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
If you do that to him, you will cut your throat.
もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He lost his position just because he refused to tell a lie.
ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
She has always been at the head of her class.
彼女は今までずっとクラスの首席です。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I heard that he gave himself up to the police.
彼は警察に自首したそうです。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
What is the capital of the United States?
アメリカの首都はどこですか。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
The capital of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.