Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| The newspaper reports the prime minister has died of cancer. | 新聞によれば、首相がガンでなくなった。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| Helsinki is the capital of Finland. | ヘルシンキはフィンランドの首都です。 | |
| The dog slipped its collar without any difficulty. | 犬はやすやすと首輪をはずした。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| If he can do that, I will eat my hat. | もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| London, the capital of England, is on the Thames. | 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| He caught me by the neck. | 彼は私の首筋をつかんだ。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| He shook his head as if to say No. | 彼は「いやだ」といいたげに首を振った。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Tom lost his job. | トムは首になった。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| Who will put a bell on the cat's collar? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" | 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| Who will bell the cat? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| The prime minister appoints the members of his cabinet. | 首相が閣僚を任命する。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |