Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンはイギリスの首都。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| I have a rash on my neck. | 首に湿疹ができました。 | |
| The capital was bombed again and again. | 首都は繰り返し繰り返し爆撃された。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| I seized the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I sprained my neck while sleeping. | 首を寝違えました。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| The cat had a ribbon around its neck. | その猫は首にリボンを巻いていました。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| London, the capital of England, is on the Thames. | 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I'm from Wellington, the capital of New Zealand. | ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He committed suicide by hanging himself. | 彼は首吊り自殺をした。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |