A sprained ankle disabled him from walking for a month.
足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
I puzzled over the difficult math problem.
私はその数学の難問に首をひねった。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
My neck hurts today.
今日首がいたいです。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Helen is always at the top of her class.
ヘレンはいつもクラスでは首席だ。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
London, the capital of England, is on the Thames.
英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The Prime Minister held a press conference yesterday.
首相は昨日に記者会見を行なった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
This is why I fired him.
こういうわけで私は彼を首にした。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
I shook my head.
私は首を横に振った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
新聞によれば、首相がガンでなくなった。
He shall be fired.
彼を首にしてやる。
She has a scarf around her neck.
彼女は首にスカーフをまいている。
He hung his head sheepishly.
おどおどして首をたれた。
The sun beat down on our necks and backs.
首や背に太陽が暑く照りつけた。
He was hanged for murder.
彼は殺人の罪で絞首刑にされた。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
Ankara is the capital of Turkey.
アンカラはトルコの首都です。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
I took him by the wrist.
私は彼の手首をつかまえた。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
She bathed her ankle with hot water.
彼女は足首をお湯に浸した。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
He seized me by the neck.
彼は私の首を捕まえた。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Who will put a bell on the cat's collar?
誰が猫の首に鈴をつけるか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
I like Japanese rice pillows; they are good for my neck.
私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
首相は危篤だとささやかれている。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.