Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。