Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。