The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
You can't fool me with a trick like that.
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
It isn't futile to go to university.
大学へ行くことは無駄ではない。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
This is a pun.
これは駄洒落です。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
My father is economical of his time.
父は時間を無駄にしない。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.