I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
It's is no use trying to fix it now.
いまそれを直そうったって無駄だ。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
It is no use your waiting for him.
君が彼を待っても無駄だ。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
You're wasting your time.
時間の無駄ですよ。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
It came to nothing.
それは無駄になった。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.