Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| Thank you for looking at my poor scribblings. | 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 | |
| He idles away his time. | 時間を無駄に過ごしてしまう。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| It is no use making an excuse like that. | そのような言い訳をしても無駄だ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| It is no use studying when you are sleepy. | 眠いときに勉強しても無駄だ。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| She thought that he was wasting electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| I'm afraid you can't. | すみませんが駄目なんですよ。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| It is no use arguing with him. | 彼と言い争っても無駄だ。 | |
| The meeting, in short, was a waste of time. | その会合は要するに時間の無駄だった。 | |
| We knocked at the door for five minutes, but in vain. | 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| He regrets his having wasted his money. | 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 | |
| I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| Even if I try, it's no use, anyway. | 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| I tried again for no reason. | もう一度やったが無駄だった。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| Haste makes waste. | 慌てることは無駄を作る。 | |
| It isn't futile to go to university. | 大学へ行くことは無駄ではない。 | |
| He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. | 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Everything's gone wrong. | 何もかもが駄目になってしまった。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| No, you may not. | いや駄目です。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| It's no use bandying words with them. | 彼らと言い争ってみても無駄だ。 | |
| He tried in vain to pull the wool over my eyes. | 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 | |
| It is not good wishing. | 望んでも無駄だ。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| Trying to do such a thing is a waste of time. | そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| It is no use excusing yourself. | 弁解しても無駄だ。 | |
| He has taken all this trouble for nothing. | 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 | |
| It's no use trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 | |
| Don't waste Tom's time. | トムの時間を無駄にするな。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| It is no use asking a favor of that man. | あの男に頼みごとをしても無駄だ。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| It's a waste of time. | それは時間の無駄です。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Take care not to throw away this chance. | この機会を無駄にしないように気を付けよ。 | |