Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 This is a pun. これは駄洒落です。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 It came to nothing. それは無駄になった。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。