It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
There is no time to lose.
無駄にする時間はない。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.