Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。