Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 Though he is young, he never wastes time. 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 We need rules! ルールがないと駄目だ! He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。