Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 It came to nothing. それは無駄になった。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。