Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| Idling away your time is not good. | 時間を無駄に使うことはよくない。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| That's just a waste of taxpayer money. | それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| It is no use your pretending that you know nothing. | 何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| What I regret now is, rather, that I wasted time. | 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| It is no use asking him again. | 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 | |
| I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| I tried to persuade her in vain. | 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| We protested, but it was in vain. | 抗議はしたが無駄だった。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| It's no use pleading because they'll never give in. | 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| It is no use trying again. | もう一度やってみても無駄だ。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| I figure that there is no point in trying to persuade him. | 彼を説得しても無駄だと思う。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| It's no good trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| I think I'm really not any good at German. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| Waste not a single grain of rice! | ご飯の一粒たりとも無駄にするな! | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| He tried in vain to pull the wool over my eyes. | 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| It is no use your resisting. | あなたが抵抗しても無駄だ。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| We can't afford to waste any more time. | これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 | |
| By the way, my English is absolutely hopeless. | ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 | |
| It's no use telling me anything. | 私に何を言っても無駄です。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| I can't afford to waste a single yen. | 1円たりとも無駄使いはできない。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| He idles away his time. | 時間を無駄に過ごしてしまう。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| It's useless to try and resist. | 無駄な抵抗をやめなさい。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |