Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 We can ill afford to lose a minute. 1分も無駄にできない。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。