Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 No, you may not. いや駄目です。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 We can ill afford to lose a minute. 1分も無駄にできない。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 This is a pun. これは駄洒落です。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。