Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 No, you may not. いや駄目です。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった