The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.