Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 This is a pun. これは駄洒落です。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。