The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.