The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.