The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.