The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.