Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |