The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.