The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.