The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.