UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
What's this noise?この騒音はなんだ?
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License