The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.