The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
What's this noise?
この騒音はなんだ?
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.