The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.