UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License