Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Women tend to fuss over trifling matters. | 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |