UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License