The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.