The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.