UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License