UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License