The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.