Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |