UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License