The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.