Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 The noise outside his window prevented him from sleeping. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 This noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 They were all fed up with the noise. 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 Baby is sleeping. Don't be so loud. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 He wondered why they looked excited and tried to get their attention. 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 That street was very noisy during the day. その通りは昼間は大変騒がしかった。 I could not sleep because of the noise. 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 Never be noisy in this room. この部屋では決して騒いではいけません。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 Don't make such a noise! そんなに騒がないで。 I can not stand that noise. あの騒音には耐えられない。 This continuous noise annoys me. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 I could not make myself heard in the noisy class. その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 Don't be so noisy, please. どうかそんなに騒がないで下さい。 The beginning of the trouble was his careless remark. 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように頼んだ。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 I couldn't make myself heard in the noisy class. 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 I can't stand that noise. その騒音に我慢できない。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 That street is very noisy. その通りは騒々しい。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 It's no big deal. 大騒ぎする程でもない。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 Her voices did not carry well over the noise. 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 The blare of the radio burst upon our ears. ラジオの騒音が我々を襲った。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 The children are clamoring to go to the zoo. 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 I cannot stand that noise anymore. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 Now's no time to make a racket! そういう時に騒いではいけません。