The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.