Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| What are you making all the fuss about? | なんでそんなに騒いでいるのか。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |