The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.