UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License