The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.