UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License