The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.