Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| This noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくもこんな騒音に耐えれますね。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |