UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License