UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
What's this noise?この騒音はなんだ?
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License