UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License