UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License