The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.