The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
It took a long time to accustom myself to the noise.