UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License