UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License