The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.