UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License