UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License