UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License