The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.