UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License