Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 He said to me, 'Don't make such a noise.' そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 Baby is sleeping. Don't be so loud. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 The whole town was in an uproar. 町中が大騒ぎをしていた。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 What trifles are you making a great fuss about? 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 Now's no time to make a racket! そういう時に騒いではいけません。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 Women tend to fuss over trifling matters. 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 We really painted the town red last night. 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 Either turn down that noise or turn it off. その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 They were all fed up with the noise. 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 I can't put up with this noise. この騒音には耐えられない。 The noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 People who make no noise are dangerous. 騒ぎ立てない人は危険だ。 I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 Don't make so much noise. そんなに騒いではいけません。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 Boys, don't make any noise. 君たち、騒がないで。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 I can't put up with that loud noise. このひどい騒音には耐えられない。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 This noise should be put up with. この騒音は我慢すべきだ。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように言った。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 My mother told me not to be noisy. 母は私に「騒いではいけません」と言った。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 I can't apply my mind to anything with all that noise! あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 The noise outside his window prevented him from sleeping. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 Don't make such a noise! そんなに騒がないで。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 It was so noisy that I couldn't make myself heard. とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。