UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm used to the noise.私は騒音になれている。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License