UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License