UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License