The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.