The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The beginning of the trouble was his careless remark.