UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License