UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License