UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License