The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.