UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License