UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License