UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
What's this noise?この騒音はなんだ?
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License