I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.