UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License