Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| How can you stand all these noises? | よくもこんな騒音に耐えれますね。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |