UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
What's this noise?この騒音はなんだ?
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License