UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
What's this noise?この騒音はなんだ?
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License