I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.