Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise is getting louder and louder. その騒音がますます大きくなってきている。 I cannot put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 What's the commotion? 何だこの大騒ぎは? Women tend to fuss over trifling matters. 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 I could not make myself heard in the noisy class. その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 The noise outside his window prevented him from sleeping. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 Don't run down the stairs so noisily. そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 Don't be noisy here. ここで騒がしくしてはいけない。 I'm used to the noise. 私は騒音になれている。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 Her voices did not carry well over the noise. 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 Hey guys, please be quiet. 君たち、騒がないで。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 He said to me, 'Don't make such a noise.' そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 I'm going crazy from too much noise. 騒音で頭が変になりそうだ。 The teacher scolded her class for being noisy. 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 Boys, don't make any noise. 君たち、騒がないで。 You have to put up with all these noises. 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 What trifles are you making a great fuss about? 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 I found it difficult to make myself heard due to the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように頼んだ。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 The teacher told the boy not to make noise. 騒ぐなと先生はその少年に言った。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 I can't put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 I'm tormented by the noise of traffic. 車の騒音に悩まされています。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 It looked as if we were on the eve of a revolution. まるで革命前夜のような騒ぎだった。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 I can not stand that noise. あの騒音には耐えられない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 This incessant noise drives me mad. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 It's no big deal. 大騒ぎする程でもない。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Don't be so noisy, please. どうかそんなに騒がないで下さい。 They would never fuss about me if I were Fred Smith. 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 Don't make noise here. ここで騒がないで下さい。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 They are amid the city noises. 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 Don't make a fuss about trifles. つまらないことで騒ぎ立てるな。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 Her voice was heard above the noise. 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。