The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.