UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License