UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License