The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.