Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 That street was very noisy during the day. その通りは昼間は大変騒がしかった。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 What is all the fuss about? この大騒ぎは何ですか。 I could not sleep because of the noise. 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 He said to me, 'Don't make such a noise.' そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 This incessant noise drives me mad. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 Don't be so noisy, please. どうかそんなに騒がないで下さい。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 I couldn't make myself heard in the noisy class. 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 I found it difficult to make myself heard due to the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 This continuous noise annoys me. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 Baby is sleeping. Don't be so loud. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 I can't stand this noise. この騒音にはがまんできない。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音で私の声は通らなかった。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 You must not be noisy. 騒がしくていけない。 I can't stand that noise. あの騒音には耐えられない。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 What are you making all the fuss about? なんでそんなに騒いでいるのか。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 What a fuss about nothing! つまらないことで何という騒ぎだ。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 We are annoyed at that constant noise. ひっきりなしの騒音にいらいらする。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 It's not time to be kicking up a fuss. そういう時に騒いではいけません。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 With this noise, I couldn't sleep a wink. この騒音で一睡も出来なかった。 We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 I can't abide that noise. あの騒音には我慢できない。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 This noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 My head is splitting from the noise. 騒音で頭が割れそうだ。 What's this noise? この騒音はなんだ? What's all this noise about? いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 The loud noise is driving me crazy. 騒音で頭が変になりそうだ。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 Don't make such a noise here. ここではそんなに騒ぐな。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 The bus driver glared at us for shouting. 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 I can't put up with that loud noise. このひどい騒音には耐えられない。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 The noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。