The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.