UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License