The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.