UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
What's this noise?この騒音はなんだ?
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License