The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
He was fortunate to pass the exam.
彼は試験に通って幸運だった。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
Stick at it, and you'll pass the exam.
こつこつやれば受験に受かるだろう。
How did you do in your exam?
試験はどうだった。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.
まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
He just barely managed to pass the test.
彼はかろうじて試験に合格した。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She took the entrance exam yesterday.
昨日彼女は入学試験を受けた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I failed the exam.
私は試験に落ちた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
We took an examination in math last week.
先週数学の試験を受けた。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
He scored 85 on the exam.
彼は試験で85点をとった。
Study hard, or you'll fail the exam.
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He passed the examination.
彼はうまく試験に合格した。
The examination is approaching.
試験が近づいている。
I was at ease after all the exams were over.
試験がみんな終わって私はくつろいだ。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra