Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| Experience, when it is dearly bought, is never discarded. | 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| It was the best experience in all my life. | それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| I barely passed the exam. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| I have to prepare for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| And yet he could pass the exam. | それにも関わらず彼は試験に合格することができた。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| I expected him to fail the exam. | 彼は試験に落ちると思っていました。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| He has both experience and knowledge. | 彼は経験もあるし知識もある。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| Did he pass the exam? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| He is busy preparing for the examination. | 彼はせっせと試験準備をしている。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| He studies hard to pass the exam. | 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 | |
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. | 私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。 | |
| I have to resit an English exam next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| There is only a week left before the examination. | 試験までにたった一週間しか残っていない。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | 他方でその経験から学んだものも大きかった。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| The date of the festival coincides with that of the exam. | お祭りの日と試験の日が重なっている。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| He passed his English examination. | 彼は英語の試験に合格した。 | |
| My sister was successful in the examination. | 妹はその試験に合格した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Everyone in our class passed the test. | クラスのみんなが試験に合格した。 | |
| Of course she passed the test. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| How did you do in your exam? | 試験はどうだった。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Failing the examination means waiting for another year. | 試験に落ちるともう1年待つことになる。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| To my joy, my daughter passed the examination. | 嬉しいことに娘が試験に合格した。 | |
| "The exam will be held this day week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| The teacher gave out the test papers after the bell rang. | 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 | |
| Experiments will enable you to find out what is wrong. | 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| The examination is drawing nearer. | 試験がだんだん近づいています。 | |
| We had an unpleasant experience there. | 私達はそこで不快な経験をした。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| He will sit for the entrance examination. | 彼は入学試験を受けるだろう。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| This is the first time I've ever passed an exam. | 試験に合格したのはこれが初めてです。 | |
| On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 | |
| Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily. | スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| Is it any wonder that he failed in the examination? | 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 | |
| Bill is nervous about the exam. | ビルは試験のことでいらいらしている。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| I studied really hard so as to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |