Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| She passed the entrance examination to the girl's high school. | 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 | |
| Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam. | 彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| He sailed through the examination. | 彼は楽々と試験に通った。 | |
| He'll be taking an exam next week. | 彼は来週試験を受けます。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| Did she mention the results of the exam? | 彼女は試験の結果について言及しましたか。 | |
| I will do well on the test. | 試験でうまくいくだろう。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| Experiments will enable you to find out what is wrong. | 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The exam is coming up next week. | 来週試験だ。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| This is the first time I've ever passed an exam. | 試験に合格したのはこれが初めてです。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| I think a part-time job is a good experience. | アルバイトはいい経験になるの。 | |
| My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination. | 父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| I have to prepare for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| I have to give myself up to studying for final exams. | 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| He, who had been lazy, failed his exam. | 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. | 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| Many a student has failed in the test. | 多くの生徒がその試験に落ちた。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 | |
| The laboratory has the most up-to-date equipment. | その実験室には最新式の設備がある。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| After all, he succeeded in passing the exam. | ともあれ彼は試験に受かった。 | |
| He just barely managed to pass the test. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| The experiments led to great discoveries. | その実験は、偉大な発見をもたらした。 | |
| When did you pass the exam? | いつ試験に通ったの? | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| "Will he pass the examination?" "I am afraid not." | 「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| We are to take an exam tomorrow. | 私達はあす試験を受けることになっている。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Many a student has failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| It is truly regrettable that he failed the examination. | 彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。 | |
| He studied hard so as to pass the examination. | 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Have you ever had food poisoning? | 食中毒の経験はありますか? | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| She is apprehensive of failure in the finals. | 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| I'm preoccupied with the exam. | 試験のことで頭がいっぱいだ。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| He continued the experiment. | 彼は実験を続けた。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| She'll almost certainly pass the test. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| He is none the wiser for all his experiences. | 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | |
| He goes in for the examination next month. | 彼は来月試験を受ける。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| I'm glad that he passed the exam. | 彼が試験に合格したので私はうれしい。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| The experiment confirmed his theory. | その実験で彼の理論は確かめられた。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |