Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| Pasteur experimented with bacteria. | パスツールはバクテリアの実験をした。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| He just barely managed to pass the test. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I took it for granted that he would pass the exam. | 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| We had an examination in English yesterday. | 昨日英語の試験があった。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| You can't afford to be careless in this experiment. | この実験では不注意は許されない。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| We attempted the experiment. | 私たちはその実験を試みた。 | |
| Bill signed up for the exam. | ビルはその試験を申し込んだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| He was trying to make an experiment in physics. | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| I'm glad that he passed the exam. | 彼が試験に合格したので私はうれしい。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| It may be that she will succeed in the examination. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| Bill was able to pass the exam. | ビルは試験に合格することができた。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| I experienced intense cold at the South Pole last year. | 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| The exam was too difficult for me. | その試験はわたしには難しすぎた。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| It sure would be nice if there were no exam... | 試験などなければいいのになあ。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. | 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| He works in the laboratory. | 彼はその実験室で働いている。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| The applicant impressed the examiner favorably. | その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 | |
| The date of the festival coincides with that of the exam. | お祭りの日と試験の日が重なっている。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| Jack made no mistakes in the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| She took an examination in English. | 彼女は英語の試験を受けた。 | |
| He couldn't pass the examination. | 彼は試験に合格できなかった。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| He succeeded in the examination. | 彼は試験に合格した。 | |
| Everything depends on whether you pass the examination. | すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に受かった。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| He failed the exam, but he doesn't care too much. | 彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |