On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
I think I have to get moving with some work for the exams.
そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
I failed the tests.
受験に落ちた。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
He can not have passed the exam.
彼が試験に合格したはずがない。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなければいけない。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I just barely managed to pass the test.
私は、かろうじて試験に合格した。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
When did you pass the exam?
いつ試験に通ったの?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars