Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| I took it for granted that he would pass the exam. | 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| John will probably pass the examination. | ジョンはたぶん試験に受かるだろう。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. | 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 | |
| He is bound to pass the test. | 彼はきっと試験に合格する。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| He is doing very well considering he lacks experience. | 彼は経験がない割にはよくやっている。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| They failed the exam. | 彼らは試験ダメだった。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| Wisdom cannot come without experience. | 知恵は経験なしには得られない。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| This invention was the result of years of patient experiment. | この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| I will keep this experience in mind forever. | 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| "Will he pass the examination?" "I am afraid not." | 「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」 | |
| Examinations interfere with the real meaning of education. | 試験は教育の本当の意味を妨げる。 | |
| She passed first in the exam. | 彼女は試験にトップで合格した。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| She's worrying about her exams. | 彼女は試験のことを心配している。 | |
| He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Computers can give us facts, but they can't give us experience. | コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| I expect him to pass the examination. | 彼は試験に合格すると思う。 | |
| If only we didn't have to take a test in English. | 英語の試験さえなければいいのに。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| If you don't study, you will fail the exam. | 勉強しないと試験に落ちますよ。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| He is working hard to pass the examination. | 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 | |
| I failed the tests. | 受験に落ちた。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| I hope that Mary passes the examination. | メアリーが試験に合格しますように。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| You are expected to pass the exam. | 君は試験に合格するものと思われている。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| If you pass this test, you could graduate next month. | この試験に受かったら、来月卒業できます。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. | 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したらしいです。 | |
| It seems Tanaka passed her exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| He was experienced in business. | 彼は経験豊富なビジネスマンだった。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 | |
| He will pass the coming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |