The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.