UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He looks just like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
His ashes are buried here.彼の遺骨はここに埋められている。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License