UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He looks just like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License