Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |