The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.