Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |