UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He looks just like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License