Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |