UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License