Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |