Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |