The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.