Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |