Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |