Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |