The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
That kind of story appeals to me.
そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
We think Venice a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
He thought her very charming.
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Television has a great appeal for him.
テレビは彼には大きな魅力がある。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
She's not half attractive.
彼女はすごく魅力的だ。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Tokyo is the least attractive town to me.
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
She attracted me at first sight.
一目で彼女に魅了された。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
She has great charm.
彼女にはすばらしい魅力がある。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Do you think she's attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The movie director was enchanted by Kate at first sight.
ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
My most interesting friend is Jessie.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
She is a charming woman.
彼女は魅力的な女性だ。
I met his wife at the station. She's very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
She's sitting as if charmed by the music.
彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
Music has charms to soothe a savage breast.
音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
A model must have an attractive body.
モデルは魅力のある体をしていなければならない。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
He was attracted by her smile.
彼は彼女の笑顔に魅せられた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.