The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.