Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 They are in the way. 邪魔になっています。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。