The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.