UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always interferes with him.彼女はいつも彼の邪魔をする。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
I am not a witch.私は魔女なんかではありません。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
They were hindered in their study.彼らの勉強を邪魔された。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪魔していていいかい?
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I'm not disturbing you, am I?お邪魔じゃないでしょうか。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
He often stands in the way of my work.彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is in the way.邪魔なのです。
The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Do not interfere!邪魔をしてはいけないよ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
It's magic.魔法だ。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
They were hindered in their study.彼らは勉強の邪魔をされた。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is nothing to hinder me.私の邪魔をするものは何もない。
He interrupted her while she was speaking.彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The queen of the witches is dead.魔女の女王は死ぬ。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
I am not a witch.私は魔女ではありません。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
The witch cursed the poor little girl.魔女は哀れな少女を呪った。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License