Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 It's magic. 魔法だ。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 It is in the way. 邪魔なのです。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。