I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.