Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 It's magic. 魔法だ。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 You get in my way? 邪魔するのか。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。