Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
You get in my way?
邪魔するのか。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
They are in the way.
邪魔になっています。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.