"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
It's magic.
魔法だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.