Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |