Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |