The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.