The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.