Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |