Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 It's magic. 魔法だ。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。