Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
It's magic.
魔法だ。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.