Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |