The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
You get in my way?
邪魔するのか。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It is in the way.
邪魔なのです。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.