Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The bird went far away.
その鳥ははるかかなたに行った。
The bird quivered its wings.
その鳥は羽を震わせた。
I'd rather be a bird than a fish.
私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
The bird was covered with white feathers.
その鳥は白い羽に覆われていた。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
The bird went up higher and higher into the sky.
その鳥は高く高く空へと登っていった。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
We let the bird fly.
私たちはその鳥を飛ばした。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
A bird was flying high up in the sky.
鳥が空高く飛んでいた。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Birds build nests.
鳥は巣をつくる。
I wish I were a bird.
鳥になれたらいいのになぁ。
This bird can't fly.
この鳥は飛ぶことができない。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Birds were singing up in the tree.
小鳥たちが木の上でないていた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
She carefully watched the bird in the nest.
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
Birds abound in the woods.
その森には鳥がたくさんいる。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
The birds are singing.
鳥が歌っている。
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。
Not every bird can sing.
すべての鳥が歌えるとは限らない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The birds are singing merrily.
小鳥たちはたのしそうにさえずっています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless