The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
I was going out, when the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
The thunder roared.
雷鳴がとどろいた。
The phone kept ringing.
電話が鳴り続けていた。
I was eating lunch when the phone rang.
電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
There's the bell.
ベルが鳴っているよ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Explosives went off with a bang.
爆薬がどかんと鳴った。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The doorbell rang during the meal.
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
It must be morning, for the birds are singing.
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
I was just about to go out when the phone rang.
外出しようとしていると、電話が鳴った。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
The thunder became louder.
雷鳴がさらに大きくなった。
I hear the phone.
電話が鳴っています。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
His heart was pounding as he told me that.
その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Oh, he broke wind.
ちょっと彼お鳴らしたわよ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
The bell rang.
ベルが鳴った。
When the telephone rang, I was just going out.
電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
She was just about to take a bath when the bell rang.
彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
It was not until the telephone rang that I woke up.
私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
"Moo, moo," said the cow.
「モーモー」と牛は鳴いた。
Although the alarm rang I failed to wake up.
目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.