UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She walked past clicking her high heels.彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
I hear the phone.電話が鳴っています。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Tom was just about to go out when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
He rang the doorbell.彼はドアのベルを鳴らした。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I heard the sound of a ringing bell.私はベルが鳴っている音を聞いた。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The bell is ringing.ベルが鳴っている。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License