UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
The bell is ringing.ベルが鳴っているよ。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
My teeth chattered with cold.寒くて歯がガチガチ鳴った。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
I hear the phone.電話が鳴っています。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
I heard the sound of a ringing bell.私はベルが鳴っている音を聞いた。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License