UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He rang the doorbell.彼はドアのベルを鳴らした。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
I hear the phone.電話が鳴っています。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
The rooster crows at sunrise.オンドリは日の出に鳴く。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
There's the bell.ベルが鳴っているよ。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The church bells are ringing.教会の鐘が鳴っている。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
Birds sing.鳥は鳴く。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
The bell is ringing.ベルが鳴っているよ。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She walked past clicking her high heels.彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
We heard the crack of thunder.私たちは雷鳴を聞いた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License