UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
Birds sing.鳥は鳴く。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The siren blew.サイレンが鳴った。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
The bell is ringing.ベルが鳴っている。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License