UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
There's the bell.ベルが鳴っているよ。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
I hear the phone.電話が鳴っています。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We heard the crack of thunder.私たちは雷鳴を聞いた。
The bell is ringing.ベルが鳴っているよ。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License