UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The church bells are ringing.教会の鐘が鳴っている。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The siren blew.サイレンが鳴った。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
She walked past clicking her high heels.彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
Has the bell rung?ベルは鳴りましたか。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License