The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
床につくとすぐに電話が鳴った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I was watching television when the telephone rang.
電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
The door bell has rung.
チャイムが鳴ったね。
Lightning is usually followed by thunder.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
The bell rang.
ベルが鳴った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The bell is ringing.
鐘が鳴っている。
The phone kept ringing.
電話が鳴り続けていた。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
There's a bird singing in the cage, isn't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
The noon siren is blowing.
正午のサイレンが鳴っている。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
The telephone was ringing when I got home.
家へついたら電話が鳴っていた。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
The bell is ringing.
ベルが鳴っている。
He came five minutes after the bell had rung.
鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
A few minutes later the telephone rang.
数分後に電話が鳴った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
There goes the bell.
あっ、ベルが鳴っている。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Not a single sparrow was to be heard.
スズメの鳴き声一つしなかった。
She walked past clicking her high heels.
彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
When the telephone rang, I was just going out.
電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The doorbell rang during the meal.
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
I was watching TV when the telephone rang.
テレビを見ていると電話が鳴った。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.
1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The thunder became louder.
雷鳴がさらに大きくなった。
The animal made a squeaking sound.
その動物はキーキー鳴いた。
When I was reading a book, the telephone rang.
読書をしていると電話が鳴った。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
The church bells are ringing.
教会の鐘が鳴っている。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless