UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The rooster crows at sunrise.オンドリは日の出に鳴く。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
The bell rang.ベルが鳴った。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
My teeth chattered with cold.寒くて歯がガチガチ鳴った。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
Birds sing.鳥は鳴く。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The day was rainy, and what was worse, thundering.その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
We heard the crack of thunder.私たちは雷鳴を聞いた。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License