UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
Above the music, I could hear her crying.音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
My teeth chattered with cold.寒くて歯がガチガチ鳴った。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Has the bell rung?ベルは鳴りましたか。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Birds sing.鳥は鳴く。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
The bell is ringing.ベルが鳴っている。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Cicadas are singing.セミが鳴いている。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Tom was just about to go out when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The day was rainy, and what was worse, thundering.その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License