Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 Don't shout. 怒鳴っては行けません。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 When the telephone rang, I was just going out. 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 Explosives went off with a bang. 爆薬がどかんと鳴った。 I had hardly gone to bed when the telephone rang. 床につくとすぐに電話が鳴った。 The noon siren is blowing. 正午のサイレンが鳴っている。 We were watching TV when the bell rang. ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 I was just about to leave the house when the telephone rang. 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 Just then, I heard the telephone ring. ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 Directly the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 They ring the bell at eight. 彼らは8時にそのベルを鳴らす。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 I was taken aback by a thunderclap. 私は雷鳴にぎょっとした。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 She was just about to take a bath when the bell rang. 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 It was not until the telephone rang that I woke up. 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 I was having a bath when the telephone rang. 私が入浴中に電話が鳴った。 The bird sang in the tree. 木に鳥が鳴いた。 The church bells are ringing. 教会の鐘が鳴っている。 If the phone rings again, I will ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 I had hardly fallen asleep when the telephone rang. 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 He rang the doorbell. 彼はドアベルを鳴らした。 When the telephone rings, you must answer right away. 電話が鳴ったらただちに出なさい。 I was going out, when the telephone rang. 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 Cats go mew, mew. 猫はにゃーにゃーと鳴く。 If the phone rings again, I plan to ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 Tom's stomach growled. トムのお腹が鳴った。 Let's return when the frog croaks. カエルが鳴いたら帰ろう。 I was just about to go out when the phone rang. 外出しようとしていると、電話が鳴った。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 She lost her temper and shouted at me. 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 I was watching television when the telephone rang. 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 Tom was eating his dessert when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 When I was reading a book, the telephone rang. 読書をしていると電話が鳴った。 The commander was roaring at his soldiers. 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 You must not shout at him. 彼を怒鳴りつけてはいけない。 The doorbell is ringing. 玄関のベルが鳴っている。 Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 I had scarcely gone out before the phone rang. 出てすぐ電話が鳴った。 First it thundered, and then it started to rain. 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 Tom continued to honk the horn. トムはクラクションを鳴らし続けた。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Your heart's still beating loud and clear. 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 I remember the horror I felt when she screamed. 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 Don't yell at me. 私に怒鳴ったりしないでよ。 Tom's cellphone rang. トムの携帯が鳴った。 I was about to leave when the phone rang. 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがします。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The alarm went off at five-thirty. 目覚しは5時30分に鳴った。 The phone rang while I was taking a shower. 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 He came five minutes after the bell had rung. 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 Tom was just about to go out when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 I rang the bell and waited. 私はベルを鳴らして待った。 I ran to school, but the bell had already rung. 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 I heard the doorbell ring. Go and see who it is. 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 What sound does a giraffe make? キリンってなんて鳴くんだろう? When the whistle blows, the race will start. 笛が鳴るとレースが始まります。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 The horse snorted impatiently. 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 A sharp crack of thunder split the sky. 雷鳴が空に轟いた。 The phone kept ringing. 電話が鳴り続けていた。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 The cymbals clashed. シンバルがジャーンと鳴った。 Tom shouted at Mary. トムはメアリーを怒鳴りつけた。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 My teeth chattered with cold. 寒くて歯がガチガチ鳴った。 The phone kept ringing. 電話のベルが鳴りつづけた。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。