UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I hear the phone.電話が鳴っています。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The bell is ringing.ベルが鳴っている。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License