The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
We had not finished our work before the bell rang.
私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
I was eating lunch when the phone rang.
電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
There's the bell.
ベルが鳴っているよ。
When the telephone rang, I was just going out.
電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
Don't yell at me.
私に怒鳴ったりしないでよ。
I heard the phone ring.
電話が鳴る音が聞こえた。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Your heart's still beating loud and clear.
君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I was about to go out, when the telephone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
Cicadas are singing.
セミが鳴いている。
Birds sing.
鳥は鳴く。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The doorbell is ringing.
玄関のベルが鳴っている。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.
目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
My cat barks.
私の猫は鳴いてます。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I ran to school, but the bell had already rung.
学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
The bell is ringing.
鐘が鳴っている。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
In case of fire, ring the bell.
火事の時はベルを鳴らせ。
Cats go mew, mew.
猫はにゃーにゃーと鳴く。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
John jumped to his feet the moment the bell rang.
ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
The animal made a squeaking sound.
その動物はキーキー鳴いた。
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
The day was rainy, and what was worse, thundering.
その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless