UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
In case of fire, ring the bell.火事の時はベルを鳴らせ。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
I hear the phone.電話が鳴っています。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We heard the crack of thunder.私たちは雷鳴を聞いた。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License