Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 She went to bed, having set the alarm for seven. 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 Right after the teacher finished the class the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 She lost her temper and shouted at me. 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The commander was roaring at his soldiers. 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 Not a single sparrow was to be heard. スズメの鳴き声一つしなかった。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 I had hardly got into the bath when the phone rang. 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 The phone rang while I was taking a shower. 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 In case of fire, ring the bell. 火事の場合はベルを鳴らせ。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 If the phone rings again, I plan to ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 My ears were ringing from being beaten. ぶたれて耳鳴りがした。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 The pheasant would not be shot but for its cries. 雉も鳴かずば打たれまい。 I was about to leave when you telephoned. あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 I was about to leave when the phone rang. 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 No sooner had I hung up than the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it? 昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。 A sharp crack of thunder split the sky. 雷鳴が空に轟いた。 The bell had already rung when I got to school. 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 I was just about to go out, when the bell rang. ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 There's a bird singing in the cage, isn't there? 籠の中で鳥が鳴いていますね。 My alarm clock didn't go off this morning. 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Your heart's beating, alive and beating. お前のハートは鳴っている、生きている。 The bell has not rung yet. ベルはまだ鳴っていない。 My heart pounded at the future excitement. 未来への希望で胸が高鳴る。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 The church bells are ringing. 教会堂の鐘が鳴っている。 The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Please ring for the servant. ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 The bell is ringing. ベルが鳴っているよ。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I had already gone to bed when the telephone rang. 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 The telephone rang a few minutes later. 数分後に電話が鳴った。 When the bell rang, the teacher ended the class. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 Tom's stomach growled. トムのお腹が鳴った。 I was eating lunch when the phone rang. 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 Tom shouted at Mary. トムはメアリーを怒鳴りつけた。 Even though the alarm clock went off, I didn't wake up. 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 I was taken aback by a thunderclap. 私は雷鳴にぎょっとした。 As soon as the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Ring the bell in an emergency. 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。 Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 The doorbell rang. 玄関の呼び鈴が鳴りました。 He was about to explode, but checked himself. 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 The kettle is whistling on the stove. 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 The alarm went off at five-thirty. 目覚しは5時30分に鳴った。 A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 Cicadas are singing. セミが鳴いている。 The thunder roared. 雷鳴がとどろいた。 The day was rainy, and what was worse, thundering. その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 Tom's cellphone rang. トムの携帯が鳴った。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 I ran to school, but the bell had already rung. 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread. オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 Tom was just about to go out when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 The telephone rang several times. 電話が数度鳴った。 Did you hear someone ring the doorbell? 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 I rang the bell and waited. 私はベルを鳴らして待った。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 Don't yell at me. 私に怒鳴ったりしないでよ。 Don't shout. 怒鳴っては行けません。 His opinion does not arouse any echo in his colleagues. 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 I was going out, when the telephone rang. 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 The animal made a squeaking sound. その動物はキーキー鳴いた。 When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。