Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| The church bell used to ring at three. | 教会の鐘は3時に鳴ったものです。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Tom's cellphone rang and he answered it. | トムの携帯が鳴り、彼が出た。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He came in, and at the same time the bell rang. | 彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。 | |
| Tom snapped his fingers. | トムは指をパチンと鳴らした。 | |
| I heard the school bell ring. | 学校のベルが鳴るのが聞こえた。 | |
| When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. | 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| Explosives went off with a bang. | 爆薬がどかんと鳴った。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| The trumpets sounded the retreat. | 退却のラッパが鳴った。 | |
| I heard the front doorbell ring. | 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 | |
| Lightning precedes thunder. | 稲妻は雷鳴より先にくる。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Didn't you hear the scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Birds sing. | 鳥は鳴く。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| The bell went off right in the middle of our discussion. | 議論のまっ最中にベルが鳴った。 | |
| Tom continued to honk the horn. | トムはクラクションを鳴らし続けた。 | |
| First it thundered, and then it started to rain. | 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 | |
| It must be morning, for the birds are singing. | 朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。 | |
| What sound does a giraffe make? | キリンってなんて鳴くんだろう? | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| The cymbals clashed. | シンバルがジャーンと鳴った。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| The bell rings at noon. | ベルは正午に鳴る。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の時はベルを鳴らせ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Cats go mew, mew. | 猫はにゃーにゃーと鳴く。 | |
| The thunder became louder. | 雷鳴がさらに大きくなった。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の場合はベルを鳴らせ。 | |
| My teeth chattered with cold. | 寒くて歯がガチガチ鳴った。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| I heard it thunder in the distance. | 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| The church bells are ringing. | 教会堂の鐘が鳴っている。 | |
| The bell is ringing. | ベルが鳴っている。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| There's the bell. | あっベルが鳴ってる。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアのベルを鳴らした。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| There are birds singing in the cage, aren't there? | 籠の中で鳥が鳴いていますね。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| Did you hear someone ring the doorbell? | 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 | |
| The siren blew. | サイレンが鳴った。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| The bell rang. | ベルが鳴った。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| Your cell phone rang a minute ago. | ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 | |