UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Tom was just about to go out when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
He rang the doorbell.彼はドアのベルを鳴らした。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
In case of fire, ring the bell.火事の時はベルを鳴らせ。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
Above the music, I could hear her crying.音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
The rooster crows at sunrise.オンドリは日の出に鳴く。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
The bell is ringing.ベルが鳴っているよ。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The bell rang.ベルが鳴った。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
I hear the phone.電話が鳴っています。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License