UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
The bell rang.ベルが鳴った。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
The church bells are ringing.教会の鐘が鳴っている。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
There's the bell.ベルが鳴っているよ。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
Birds sing.鳥は鳴く。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
There's a bird singing in the cage, isn't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License