Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 My ears are always ringing. 私はいつも耳鳴りがしているのです。 The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 Although the alarm rang I failed to wake up. 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 The clock was working, but the alarm had not gone off. 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 What sound does a sheep make? 羊は何て鳴くの? Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 Your cell phone rang a minute ago. ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 I was about to go out, when the telephone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 He rang the doorbell. 彼はドアのベルを鳴らした。 I remember the horror I felt when she screamed. 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 Please ring for the servant. ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 His heart was pounding as he told me that. その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。 I was just about to go out when the phone rang. 外出しようとしていると、電話が鳴った。 I was about to leave when the doorbell rang. ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 My alarm clock didn't go off this morning. 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 Directly the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 I heard it thunder in the distance. 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 The doorbell rang during the meal. 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 As I was having lunch, the phone rang. 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 He came in, and at the same time the bell rang. 彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。 I heard the front doorbell ring. 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 There was thunder and lightning last night. 昨夜雷鳴と稲妻があった。 The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 I heard the school bell ring. 学校のベルが鳴るのが聞こえた。 Cicadas are singing. セミが鳴いている。 I had hardly walked a mile when it began to thunder. 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 There's the bell. ベルが鳴っているよ。 We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 I was watching TV when the telephone rang. テレビを見ていると電話が鳴った。 The thunder roared. 雷鳴がとどろいた。 Tom's cellphone rang. トムの携帯が鳴った。 My ears sometimes ring. 私は耳鳴りがすることがある。 Tom was eating his dessert when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 The noon siren is blowing. 正午のサイレンが鳴っている。 Don't yell at me. 私に怒鳴ったりしないでよ。 If the alarm rings, walk, don't run. 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 Lightning is usually followed by thunder. 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 I was watching television when the telephone rang. 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 He arrived after the bell rang. 彼はベルが鳴ってから着いた。 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 My cat barks. 私の猫は鳴いてます。 The bird sang in the tree. 木に鳥が鳴いた。 You must not shout at him. 彼を怒鳴りつけてはいけない。 The mountains have brought forth a mouse. 大山鳴動してねずみ一匹。 I was having a bath when the telephone rang. 私の入浴中に電話が鳴った。 Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 My stomach is growling. お腹がグーグー鳴っている。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 The bell has not rung yet. ベルはまだ鳴っていない。 A lot of insects are chirping in the field. たくさんの虫が野原で鳴いている。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 Not a single sparrow was to be heard. スズメの鳴き声一つしなかった。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 Let's return when the frog croaks. カエルが鳴いたら帰ろう。 When the telephone rings, you must answer right away. 電話が鳴ったらただちに出なさい。 The rooster crows at sunrise. オンドリは日の出に鳴く。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. 床につかないうちに電話が鳴った。 I was just about to go out, when the bell rang. ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I was about to leave when the phone rang. 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 In case of fire, ring the bell. 火事の時はベルを鳴らせ。 "The phone is ringing." "I'll get it." 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 I heard the doorbell ring. Go and see who it is. 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 What noise do giraffes make? キリンってなんて鳴くんだろう? I had just finished eating lunch when my doorbell rang. 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 There's a bird singing in the cage, isn't there? 籠の中で鳥が鳴いていますね。 A sharp crack of thunder split the sky. 雷鳴が空に轟いた。 The kettle is whistling on the stove. 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 The alarm went off at five-thirty. 目覚しは5時30分に鳴った。