UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
My stomach is growling.お腹がグーグー鳴っている。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Above the music, I could hear her crying.音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
The siren blew.サイレンが鳴った。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
In case of fire, ring the bell.火事の時はベルを鳴らせ。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
I heard the sound of a ringing bell.私はベルが鳴っている音を聞いた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
There's a bird singing in the cage, isn't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The church bells are ringing.教会堂の鐘が鳴っている。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License