The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
The kettle is whistling on the stove.
薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
The bell has not rung yet.
ベルはまだ鳴っていない。
The fire alarm rang.
火災警報が鳴った。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
What sound does a giraffe make?
キリンってなんて鳴くんだろう?
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
I was going out, when the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The church bells are ringing.
教会堂の鐘が鳴っている。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The bell rang.
ベルが鳴った。
He rang the doorbell.
彼はドアのベルを鳴らした。
I was about to go out, when the telephone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Not a single sparrow was to be heard.
スズメの鳴き声一つしなかった。
I was just about to go out when the phone rang.
外出しようとしていると、電話が鳴った。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
He rang the doorbell.
彼はドアベルを鳴らした。
When the phone rang, he sprang out of bed.
電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
Lightning precedes thunder.
稲妻は雷鳴より先にくる。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
My cat barks.
私の猫は鳴いてます。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
Tom was eating his dessert when the phone rang.
電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.
1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
Don't shout.
怒鳴っては行けません。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
You must not shout at him.
彼を怒鳴りつけてはいけない。
When the telephone rings, you must answer right away.
電話が鳴ったらただちに出なさい。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
It must be morning, for the birds are singing.
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
We were watching TV when the bell rang.
ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
All the church bells started ringing together.
教会の鐘が一斉に鳴り出した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Has the bell rung?
ベルは鳴りましたか。
He was about to explode, but checked himself.
怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
The telephone rang a few minutes later.
数分後に電話が鳴った。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The church bells are ringing.
教会の鐘が鳴っている。
There goes the bell.
あっ、ベルが鳴っている。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.