The day was rainy, and what was worse, thundering.
その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
My teeth chattered with cold.
寒くて歯がガチガチ鳴った。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Explosives went off with a bang.
爆薬がどかんと鳴った。
The bell is ringing.
ベルが鳴っている。
I ran to school, but the bell had already rung.
学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
I heard the school bell ring.
学校のベルが鳴るのが聞こえた。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
I heard the sound of a ringing bell.
私はベルが鳴っている音を聞いた。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I hear the phone.
電話が鳴っています。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.
床につかないうちに電話が鳴った。
She was just about to take a bath when the bell rang.
彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
Just then, I heard the telephone ring.
ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
The bell is ringing.
ベルが鳴っているよ。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.