Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I rang the bell and waited.
私はベルを鳴らして待った。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The rooster crows at sunrise.
オンドリは日の出に鳴く。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Lightning precedes thunder.
稲妻は雷鳴より先にくる。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
The bell rang.
ベルが鳴った。
Oh, he broke wind.
ちょっと彼お鳴らしたわよ。
They ring the bell at eight.
彼らは8時にそのベルを鳴らす。
The bell is ringing.
鐘が鳴っている。
My teeth chattered with cold.
寒くて歯がガチガチ鳴った。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
Has the bell rung yet?
鐘はもう鳴ったのか。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
What sound does a sheep make?
羊は何て鳴くの?
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
Birds sing.
鳥は鳴く。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
I was in the bath when the phone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The day was rainy, and what was worse, thundering.
その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
Tom shouted at Mary.
トムはメアリーを怒鳴りつけた。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I was just about to go out when the phone rang.
外出しようとしていると、電話が鳴った。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.
1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
The kettle is whistling on the stove.
薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
We heard the crack of thunder.
私たちは雷鳴を聞いた。
The bell rings at noon.
ベルは正午に鳴る。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
When the whistle blows, the race will start.
笛が鳴るとレースが始まります。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
She lost her temper and shouted at me.
彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
The horse snorted impatiently.
馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
When the phone rang, he sprang out of bed.
電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
I was about to leave when the phone rang.
電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless