UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The siren blew.サイレンが鳴った。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Birds sing.鳥は鳴く。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
There's the bell.ベルが鳴っているよ。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
Has the bell rung?ベルは鳴りましたか。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
Don't shout.怒鳴っては行けません。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Cicadas are singing.セミが鳴いている。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
In case of fire, ring the bell.火事の時はベルを鳴らせ。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License