Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 Did you hear someone ring the doorbell? 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 The doorbell is ringing. 玄関のベルが鳴っている。 My teeth chattered with cold. 寒くて歯がガチガチ鳴った。 His heart was pounding as he told me that. その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。 We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 I had scarcely gone out before the phone rang. 出てすぐ電話が鳴った。 The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 When I was reading a book, the telephone rang. 読書をしていると電話が鳴った。 No sooner had I hung up than the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 The bird sang in the tree. 木に鳥が鳴いた。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 Tom's cellphone rang and he answered it. トムの携帯が鳴り、彼が出た。 That pretty bird did nothing but sing day after day. あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 As I was having lunch, the phone rang. 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 You're hitting a bell at the edge of the stage. おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 I appreciated her sentiments. 私は彼女の意見に共鳴した。 It must be morning, for the birds are singing. 朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。 Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 I ran to school, but the bell had already rung. 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 They ring the bell at eight. 彼らは8時にそのベルを鳴らす。 Your heart's beating, alive and beating. お前のハートは鳴っている、生きている。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 He lost his temper and shouted at me. 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 There goes the bell. あっ、ベルが鳴っている。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがするんですよ。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 In case of fire, ring the bell. 火事の場合はベルを鳴らせ。 Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it? 昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。 I was about to go out, when the telephone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 The animals were scared by the thunder. 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 We were all set to leave when the phone rang. 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 There was thunder and lightning last night. 昨夜雷鳴と稲妻があった。 A sharp crack of thunder split the sky. 雷鳴が空に轟いた。 The day was rainy, and what was worse, thundering. その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 I hear the phone. 電話が鳴っています。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 The cymbals clashed. シンバルがジャーンと鳴った。 A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 Much better to be woken by the birds than by an alarm. 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 My ears were ringing from being beaten. ぶたれて耳鳴りがした。 Tom was eating his dessert when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 If the phone rings again, I plan to ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The rooster crows at sunrise. オンドリは日の出に鳴く。 The thunder became louder. 雷鳴がさらに大きくなった。 Let's return when the frog croaks. カエルが鳴いたら帰ろう。 Just then, the telephone rang. ちょうどその時、電話が鳴った。 The pheasant would not be shot but for its cries. 雉も鳴かずば打たれまい。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 My ears are always ringing. 私はいつも耳鳴りがしているのです。 The bell is ringing. ベルが鳴っている。 He always yells at me when he is angry. 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 The telephone on my desk rang persistently and loudly. 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 Tom shouted at Mary. トムはメアリーを怒鳴りつけた。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The doorbell rang during the meal. 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 I was just about to leave the house when the telephone rang. 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 The telephone was ringing when I got home. 家へついたら電話が鳴っていた。 Oh, he broke wind. ちょっと彼お鳴らしたわよ。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 As soon as the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 John jumped to his feet the moment the bell rang. ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 When the bell rang, the teacher ended the class. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 The teacher gave out the test papers after the bell rang. 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 His opinion does not arouse any echo in his colleagues. 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 He arrived after the bell rang. 彼はベルが鳴ってから着いた。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 Don't shout. 怒鳴っては行けません。