If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
I'm 18 years old.
年齢は18歳です。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.