They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
What is your age?
あなたの年齢は何歳ですか。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Mary lied about her age.
メアリーは年齢詐称をした。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
I don't care about your race or age or religion.
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
I'm 18 years old.
年齢は18歳です。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.