The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.