He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.