I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a