UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License