The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.