The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a