The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i