UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License