UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License