UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License