UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License