UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License