UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License