UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License