That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i