UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License