UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License