UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License