UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License