UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License