UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License