UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License