UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License