UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License