UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License