UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License