UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License