I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i