UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License