UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License