UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License