The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.