UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License