UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License