UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License