UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License