UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License