Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i