UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License