UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License