The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.