UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License