UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License