UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
You've told me something.耳寄りな話だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License