The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a