UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License