UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License