UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License