UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License