It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.