UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License