UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License