The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a