UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License