UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License