UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License