UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License