I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.