UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License