UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License