UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License