UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License