UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License