UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License