UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License