UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License