UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License