UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License