UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License