UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License