UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License