The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.