UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License