UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License