It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a