Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i