UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License