UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License