UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License