UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License