The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a