UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License