Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Few girls can even speak to him. | 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| His speech turned us off. | 彼の話に私達はしらけてしまった。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| May I speak to Mr. Sato? | 佐藤さんとお話出来ますか。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| A nice boy talked to Kate. | すてきな男の子がケイトに話しかけた。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| My brother speaks very fast. | 私の弟はとても速く話します。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I felt sorry for her when I heard her story. | 彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 | |
| I don't want to talk to you. | あなたと話したくありません。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| What did you talk about? | 君は何について話しましたか。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I was much impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| He is poor at listening to a person's story. | 彼は人の話を聞くのが苦手である。 | |
| When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに真実を話してもらいたい。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| They let him tell the story. | 彼らは彼に話をさせた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| What're you talking about? | 何の話ですか? | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| It is really quite a good story. | それは実に全くよい話だ。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| If he'd known the truth, he'd have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| As I was speaking, Mother came up. | 私が話している時に母がやってきた。 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語は話せますか。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| That story of his sounds very unlikely. | 彼のあの話はまゆつばものだ。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| If he could speak English, I would employ him right away. | 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 | |
| He told his brother the story. | 彼はその話を弟にした。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I'll look after that child. | 私があの子の世話をしましょう。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| His story sounds true. | 彼の話はもっともらしく聞こえる。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| She speaks Portuguese. | 彼女はポルトガル語を話します。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| She has no one to speak to. | 彼女には話し掛ける人がいない。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother. | ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |