The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her way of talking got on my nerves.
彼女の話し方は私の気にさわった。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
Go ahead. Your party is on the line.
どうぞお話ください。先方がでました。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
Do tell me what he said.
彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。
She told her boss what she had in mind.
彼女は思うことを上司に話した。
Can you give me your phone number?
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
He lectured us about his pet theories again.
彼はまた持論についてトクトクと話をした。
The telephone was invented by Bell in 1876.
電話は1876年にベルによって発明された。
To speak French is difficult.
フランス語を話すことは難しい。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
Will you please call me this evening?
今夜電話して下さいませんか。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
Speaking Japanese is easy for me.
日本語を話すことは、私にはやさしい。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
David can speak French fluently.
デビッドはフランス語をペラペラに話せる。
Let's talk as we go along.
歩きながら話しましょう。
I don't like the way he talks.
私は彼の話しぶりが好きではない。
The girl I told you about lives here.
私が君に話した女の子はここに住んでいる。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
It was an exciting story and he told it well.
それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。
Will you tell me?
私に話してくれませんか。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
He cared for his mother after his father died.
彼は父の死後、母の世話をした。
I am talking with Tom.
私はトムと話しています。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He speaks Japanese very well.
彼は日本語をたいへん上手に話します。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
He speaks English well.
彼は英語を話すのが上手い。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Let's discuss the matter later.
そのことについてはあとで話し合おうではないか。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
The man who telephoned an hour ago was Frank.
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
This is the town I told you about.
ここが前に話した街です。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
You may as well trust his story.
彼の話を信じたほうがよいであろう。
I need to talk to Tom about something.
トムと少し話をする必要がある。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
He didn't stop talking.
彼は話すのをやめなかった。
He asked her to call him later.
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Excuse me for interrupting you.
お話し中、ごめんなさい。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
They seldom, if ever, speak in French.
彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
My grandfather speaks very slowly.
おじいさんはとてもゆっくりと話す。
No one will trust his story.
誰も彼の話を信用しないだろう。
The girl talking with John is called Susan.
ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
Some believed his story, and others did not.
彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
He tried speaking French to us.
彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Spanish is spoken in Mexico.
メキシコではスペイン語が話されています。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
They didn't have to speak about our school.
彼らは学校のことについて話す必要がなかった。
Why don't you join in the conversation?
会話に加われば。
We enjoy talking.
話を楽しんでいる。
Don't tell anyone.
誰にも話さないで。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
When I was reading a book, the telephone rang.
読書をしていると電話が鳴った。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The babies are taken care of by volunteers.
その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
I think that Shintaro speaks English well.
私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
While I was speaking, he said nothing.
私が話している間彼は何も言わなかった。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
We can hardly believe his story.
私たちは彼の話はどうも信用できない。
I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.