Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 I steered clear of sensitive topics. とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 I don't feel much like talking right now. 今はあまり話をする気分じゃない。 Where is the nearest telephone? 最寄りの電話はどこですか。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 He had no friend to talk to. 彼には話しかける友人がいなかった。 You are good at speaking English, aren't you? 君は英語がうまく話せますね? She spent most of her life taking care of poor people. 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 The story goes back to the sixteenth century. その話は16世紀までさかのぼる。 Sorry, but I want to tell her this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 There's a telephone in the hall. ホールに電話がある。 I had to speak at a moment's notice. 私はその場で話さなければならなかった。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 He'll almost certainly telephone tonight. 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 I'll call later. また電話します。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 Have you heard her speaking English? 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 Deaf-mute people talk using sign language. 聾唖者は手話で話す。 Please telephone me before you come. 電話をしてからきてください。 The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. その少女は両親に東京での大学生活について話した。 Tell me that story you heard from your brother. あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 I often talk to him on the bus. バスの中でよく彼と話します。 We do not just use language to say things, but to do things. 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 They talked about what they should do with the money. 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 May I talk with you in private about the matter? その件について個人的にお話できますか。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 I'll give you a call before I visit you. 君のところへ行く前に電話をかけます。 It's the place that has all of Gulfport talking. ガルフポート中で話題のお店です。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 She ignores the fact that she is at fault. 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 I forgot to call Mr. Ford up. フォード氏に電話するのを忘れた。 Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 He has no small talk. 彼は話題の乏しい人だ。 I telephoned her at once. 私はすぐ彼女に電話しました。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 Your story reminded me of my younger days. 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 You can't care for pets. あなたはペットの世話ができない。 If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 Who taught her how to speak English? 誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。 He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 He told me how he had once been a rich man. 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 She telephoned him that she couldn't attend the meeting. 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 May I use your telephone? 電話をお借りしたいのですが。 We're not getting anywhere. もう話しにならない。 Her story can't be true. 彼女の話は本当のはずがない。 Could you call me tonight, please? 今晩、電話をしていただけませんか。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 I got a phone call from him just as I was about to go to bed. 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 He never says thanks in spite of all that I've done for him. さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 Lisa speaks not only English but also French. リサは英語だけでなくフランス語も話します。 He has distorted my speech. 彼は私の話をゆがめて伝えた。 Yes, I spoke with the company president. はい、社長さんと話しました。 Why don't you call him up? 彼に電話してみたらどうですか。 Tom just took a chance and called Mary to ask her out. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 According to our teacher, she entered the hospital. 先生の話では彼女は入院したそうだ。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Mariko speaks English excellently. まりこは英語をとても上手に話す。 Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 He was busy when I called him up. 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 What language do they speak in the United States? アメリカでは何語が話されていますか。 All the stories are interesting. どの話も面白い。 Let's not talk to her. 彼女に話し掛けるのはよそう。 She shed tears while listening to the story. 彼女はその話を聞いて涙を流した。 He can speak 10 languages. 彼は10の言語が話せる。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 I'll phone you later. のちほど電話をします。 Mary had been knitting for an hour when I called. メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 I can't speak German at all. ドイツ語は全然話せない。 This is a fact, not a fiction. これは事実であって作り話ではありません。 Were there any interesting topics in today's history class? きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 She listens to him. 彼女が彼の話を聞きます。 I would like to talk with you about this matter. この件についてあなたと話をしたいのですが。 "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 My sister often looks after the baby. 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 Are you referring to me? 私のことを話しているの。 I speak in my normal voice when I'm working the phone. 電話では普通の声で話すよ。 I will call you tomorrow morning. 明日朝に電話するよ。 I wish I had the time to stay and talk with you. 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 It was his narrative that bored me to death. 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 She is better at speaking English than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 Tom said he'd call at 2:30. トムは2時30分に電話すると言った。 He can speak Japanese. 彼は日本語を話すことができる。 Please talk about your family. 家族について話してください。 Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 Tell me about him. 彼のことを話してよ。