UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
Let's speak English.英語を話しましょう。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
This story is worth reading again.この話は再読の価値がある。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.ども、愚弟がお世話になってるようで。
You haven't heard the half of it yet.その話にはまだ先があるんだ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He told a funny story.彼はこっけいな話をした。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
My sister often takes care of the baby.私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
You should've phoned.電話すればよかったのに。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
We are not speaking.私たちは今日は話をしていない。
Speaking English is difficult.英語を話すことは難しい。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
You'll be told in advance.あなたには前もってお話しますよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I've gadded enough of that story.その話はもうたくさんだ。
They need daily care.彼らは毎日の世話を必要としている。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
He never fails to call his mother on her birthday.彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I can't read French, let alone speak it.フランス語は読めません。ましてや話すなんて。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
He cannot speak either German or French.彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。
Nurses attend sick people.看護婦は病人の世話をする。
George is quite talkative.ジョージはとても話し好きだ。
It was Mike that telephoned the police.警察に電話したのはマイクだった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It would be better for you to speak to him.彼に話し掛けるほうがよいだろう。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
Dare you call her?彼女に電話する勇気はありますか。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
You may speak to him.彼に話しても良い。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
He speaks as if he were an expert.彼はまるで専門家であるかのように話す。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
She speaks Portuguese.彼女はポルトガル語を話します。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Tom called in sick.トムは病気で休むと電話した。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
What are you talking about?君たちは何について話しているのですか。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
Just between you and me, he is a liar.内緒の話だが、彼はうそつきだ。
He is always speaking to her in whisper.彼はいつも彼女に小声で話した。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
The following is his story.以下は彼の話です。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
I shouldn't have told you nothin'.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
He spoke to the point.彼は要領を得た話をした。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License