Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| You can speak English. | あなたは英語が話せます。 | |
| I spoke to him kindly so as not to frighten him. | 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you. | 日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| They are talking loudly when they know they are disturbing others. | 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 | |
| I told the news to everyone I met. | 私は会った人すべてにそのニュースを話した。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| None were listening to the speaker. | だれも話を聞いていなかった。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| The following is his story. | 以下は彼の話です。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| What a sad story this is! | これはなんと悲しい話だろう。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I tell it like it is. | 私はストレートに話した。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I told Dad about it. | 私は父さんにそのことを話した。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英会話が得意だ。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| A baby is incapable of taking care of itself. | 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| This story sounds very unlikely to me. | この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Are you referring to me? | 私のことを話しているの。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| I wish I could have spoken Spanish. | スペイン語が話せたらよかったのに。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| You can't care for pets. | あなたはペットの世話ができない。 | |
| He told the news to everyone he met there. | 彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| I already told my parents. | 親にはもう話しました。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| You can afford to speak frankly. | 素直にお話なっても大丈夫です。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Mary can speak Japanese. | メアリーは日本語が話せる。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| You'll be told in advance. | あなたには前もってお話しますよ。 | |
| The line has been busy for 30 minutes now. | これで30分もお話中です。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Well, let's talk turkey. | それでは卒直に話し合おうか。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Steve told me the tale of his travels. | スティーブは私に旅行の話をしてくれた。 | |
| After school, I go to an English school to practice English conversation. | 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |