UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have enjoyed seeing you and talking about old times.私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
Taro speaks English better than I.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
Tell me as much about that as possible.そのことについてできるだけ話を聞かしてください。
The line is busy again.また話し中だ。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
How late can I ring?何時くらいまでなら電話してもいいですか。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Don't they take care of the dog?彼らは犬の世話をしないのですか。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
I took the liberty of calling her.失礼にも彼女に電話をかけた。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
May I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Do not mention the accident before the children.子供たちの前でその事故の話をするな。
I was disappointed that you didn't call.あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。
Could you speak a little louder please?もう少し、大きな声で話してください。
That boy speaking English is taller than me.英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
Will you kindly telephone me this afternoon?今日の午後に私に電話してくれませんか。
I can't tell you everything.全てをお話しすることはできません。
I'll call you every night.毎晩電話するよ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
You may call me anytime.いつでも私に電話をしてもいいですよ。
A new topic came up in conversation.新しい話題が出た。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He is able to speak five languages.彼は5ヶ国語を話すことができる。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
The telephone doesn't work.電話が使えません。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
I'll talk to him at the earliest possible moment.私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
It was a revelation to me.それは私にとって意外な話だった。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
These boys are not good at speaking to girls.この少年たちは少女たちと話をするのがうまくない。
She takes care of my children.彼女は私たちの世話をしてくれる。
She asked me whether she could use the telephone.彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。
It would be so cool if I could speak ten languages!10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
One day she was spoken to by a stranger.ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
Let's try calling Tom.トムに電話してみよう。
A nice boy talked to Kate.すてきな男の子がケイトに話しかけた。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She called me up very late last night.彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I'll tell you a story.一つ話をしてあげましょう。
Does anyone here speak Japanese?誰かここに日本語の話せる人はいませんか。
We used to talk over a cup of coffee.昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。
You must speak in a loud voice.あなたは大声で話さなければならない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License