Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Go ahead with your story. どうぞ話を続けて下さい。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 Can't you speak English? 君は英語を話せないのですか。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 You don't need to speak so loud. そんなに大声で話す必要はない。 The story reminds me of an experience I had long ago. その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 He is a frank person and easy to talk to. 彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 He can't speak much English. 彼は英語がほとんど話せません。 He speaks English as fluently as any student in his class. 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 He never speaks of his own job. 彼は決して自分の仕事について話さない。 I made him talk to his aunt on the phone. 電話で彼に叔母と話をさせた。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 I was just about to go out when the phone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? She will take care of everything for us. 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 None of your business. 余計なお世話だ。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 He can speak not only English but also French. 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it. この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。 Please tell me what happened to him. 彼に何があったのか話してください。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 I will call you up, provided that I have time. 時間があれば電話します。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 May I speak to the professor? 先生と話したいのですが。 There is not a grain of truth in his story. 彼の話には一かけらの真実もない。 He sometimes forgets what he was talking about. 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 No one ever knew the true story except the three of us. われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 When the phone rang, he sprang out of bed. 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 Who is she speaking to? 彼女は誰に話しかけているのですか。 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 Look at me when I talk to you! 私が話しているときは私を見て! He speaks French and that very well. 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 The person she's talking to is Allan. 彼女が話をしている人はアレンさんです。 His story sounds true. 彼の話は本当に聞こえる。 He speaks French, not to speak of English. 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 I'd like to call my parents. 親に電話したいのです。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 I know a girl who speaks English well. 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 His story moved her to tears. 彼の話は彼女の涙をさそった。 Did Tom talk to you about Mary? トムはメアリーについてあなたに話しましたか。 Several gardeners look after the azaleas in the park. 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 His talk is always pleasant to listen to. 彼の話はいつ聞いても楽しい。 Please speak in a low voice. 小さな声で話してください。 Lisa speaks not only English but also French. リサは英語だけでなくフランス語も話します。 Can I call directly? 直接電話できますか。 The writer is very good at a dialog. その作家は会話を書くのがうまい。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 The speaker paused and then went on talking again. 講師は一息入れてから、また話し続けた。 Tom can only speak in broken French. トムは片言のフランス語しか話せない。 Your student called me. あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 May I use the telephone for a while? ちょっと電話を貸していただけますか。 Some people seldom speak unless they're spoken to. 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 He can hardly speak any English. 彼は英語がほとんど話せません。 I spoke to him kindly so as not to frighten him. 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 She can speak Spanish, much more English. 彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。 I speak a little Japanese. 私は少し日本語を話します。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 As I was having lunch, the phone rang. 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 They are able to speak Spanish a little. 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 I had just finished my homework when Ted phoned me. テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 You should discount his story. 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 In case of an emergency, dial 110. 緊急の場合には110番にお電話ください。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 My job is taking care of our baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 Just then, I heard the telephone ring. ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 When I was reading a book, the telephone rang. 読書をしていると電話が鳴った。 I was about to go to bed when the phone rang. 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 You need not have called me up so late at night. 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 We used to talk over a cup of coffee. 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 The voice on the phone was unfamiliar to me. 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 I'd like to talk to Tom alone. トムと二人きりで話をしたいのですが。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 I can't possibly think your story is true. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 I'll fix it up with him. 彼となんとか話をつけよう。