UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
You should not speak so loud.そんな大声で話すべきではない。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
Tom doesn't want to talk about his private life.トムさん私生活のことを話したくないんです。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
She came across to speak to me.彼女は私と話をしにこちらへ来た。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
As I was speaking, Mother came up.私が話している時に母がやってきた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Stop talking loudly.大声で話すのはやめなさい。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
You will soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
This is just between you and me.ここだけの話だが。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
I'm calling because I've lost my credit card.クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
People talk without having anything to say.人々は話すことなくしゃべる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
Who is going to look after our dog?だれが犬の世話をするのか。
Did anyone call me up?誰からか電話あった?
I'm calling because my credit card has been stolen.クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Can I use your telephone?ちょっと電話を借りていいですか。
She will care for you from now on.これからは彼女があなたのお世話をします。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She speaks English, and French as well.彼女は英語も話すがフランス語も話す。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
Tom needs to talk to you.トムが君に話があるって。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
Call me once you've arrived.ついた後電話をくれ。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
He can speak English and French.彼は英語とフランス語が話せる。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
I don't want to talk to anybody today.今日は誰とも話したくないんだ。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
I'll phone you later.のちほどお電話します。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
The story left him unmoved.その話を読んでも彼は感動しなかった。
Mary can speak Japanese.メアリーは日本語が話せる。
He started to speak English.彼は英語を話し始めた。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
Lisa told me that she had tried natto.リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
He bored me with his endless tales.彼のやたら長い話にはうんざりする。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
According to what they say, that boy is very good at singing.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
Can I speak with Bill?ビルさんとお話できますか?
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
I wish I had more time to talk with you.お話しする時間がもっとあるといいのですが。
She droned on for hours about her family history.彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License