UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to talk to you.ちょっと話があるんだけど。
A Mr Kimura is calling you.木村さんという人からあなたにお電話です。
Telephone booths are very scarce around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I told you not to talk about the matter in her presence.彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
Tom speaks slower than Bill.トムがビルより遅く話す。
Raise your voice.もっと大きな声で話しなさい。
That's quite a story.それはすごい話だ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
You must not speak with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The student center is a good place to strike up conversations.学生センターは話をするのに良いところだ。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
I steered clear of sensitive topics.とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆がよく知っている。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
It would take a long time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
It is difficult to speak three languages.3カ国語を話すのは困難だ。
I could recite the story by heart.私はその話を暗唱することができた。
Can he speak Japanese?彼は日本語が話せますか。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
He speaks Japanese as if he were Japanese.彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
You can find her phone number in the directory.彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Tom speaks English with a French accent.トムはフランス訛りの英語を話す。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
I talked with him about it over the telephone.私はそのことで彼と電話で話をした。
I can't speak English, much less German.私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
They were listening to the lecture attentively.彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
I couldn't figure out what he was talking about.私は彼が何について話しているのか分からなかった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Our teacher speaks French as well as English.私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
His story moved her to tears.彼の話は彼女の涙をさそった。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
Bill, call me tonight.ビル、今夜私に電話ちょうだい。
He can speak Thai as well as English.彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。
Let's get together and talk about old times.集まって昔の話でもしようじゃないか。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Who can speak English?誰が英語を話せますか。
He does not take care of his children.彼は子供たちの世話をしない。
I've come to talk with you again.またあなたと話をしにきてしまった。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
The story wandered.話がそれた。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I didn't say anything at all about our plan.私は私たちの計画について何も話しませんでした。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
He speaks German, not to mention English.彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。
Call me up when you get there.そこについたら私に電話しなさい。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
Shall we talk about it over cup of coffee?コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Thank you very much for all you have done.大変お世話になりました。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Mother told Father about me.母は私のことを父に話した。
Who's speaking?誰が話しますか。
I'll tell you everything about it.そのことについて全てお話しましょう。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License