Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you tell the news to your friends? そのニュースを友達に話しましたか。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 He frequently jumps from one topic to another while he is talking. 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 Mary can't even read French, much less speak it. メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 I can speak a little. 少しなら話せます。 His way of looking after the animals is very humane. 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 He is the physician I talked about yesterday. 彼はきのう私が話題にした医者です。 He won't listen to me. 彼は私の話を聞こうとしない。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 We talked till after eleven o'clock. 私たちは11時すぎまで話した。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。 He spoke under his breath. 彼はひそひそと話した。 Don't interrupt me but hear me out, please. さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 Please hold on a moment. 電話を切らずにそのまま待ってください。 His talk is always pleasant to listen to. 彼の話はいつ聞いても楽しい。 We talked seriously to one another. 私達は真剣に話し合った。 We often talked about Japanese politics. 私たちはしばしば日本の政治について話し合った。 I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 Thank you for your kind assistance while I was in New York. ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 Pay more attention to intonation when you speak English. 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 I talked a little to Aki about clothes. あきちゃんと少し服の話をした。 Don't talk so loud. そんな大声で話すな! I will tell him the news as soon as I see him. 次においでの時に、電話をして下さい。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 Could you elaborate on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 We talked on the phone until midnight. 私たちは真夜中まで電話で話した。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Lois always butts into our conversation. ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 She changed the subject. 彼女は話題を変えた。 Call me up whenever you need my help. 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Have you called her yet? 彼女に電話しましたか。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 In another six months you will be able to speak German fluently. もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 This conversation is being recorded. この会話は録音されています。 Don't bother to call me. わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 I called my mother up from the station. 駅から母に電話をかけた。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? Why don't you call him up? 彼に電話してみたらどうですか。 Her aunt takes care of his dog during the day. 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 He was incredulous of the story. 彼はその話を信じなかった。 Excuse me. Do you speak English? 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 Aya has good reason to speak perfect German. アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 His story sounds true. 彼の話は本当のように聞こえる。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Lucy called already? ルシーさんはもう電話したんですか。 I want a person who can speak French. フランス語を話せる人が欲しい。 Speak clearly. はっきり話しなさい。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 I'll call you back soon. すぐにこちらから電話し直します。 I meant to call her, but I forgot to. 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 I can't talk. 私は話すことができない。 She speaks Spanish, not to mention English. 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 Please call him up. 彼に電話して下さい。 You may speak to him. 彼に話しても良い。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 The truth of the story is familiar to you all. その話の真相は皆がよく知っている。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 My father can speak French as well as English. 私の父は英語と同様にフランス語も話せる。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 She told her boss what she had in mind. 彼女は思うことを上司に話した。 Tell me your story. I am all ears. 話してください。ぜひ聞きたいです。 "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 He can speak not only English but also German. 彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。 I'll call as soon as I am at the airport. 空港に着いたらすぐに電話します。 I tried to change the subject. 私は話題を変えようとした。 Between you and me, he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 George is quite talkative. ジョージはとても話し好きだ。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 Since she speaks in French, I can't understand her. 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 He called me day after day. 彼は毎日私に電話をかけてきた。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 I was in the middle of reading when I had a call from her. 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 There should be something for us to talk about. 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 Who do you want to speak to? どなたとお話しになりたいのですか。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 That boy who is speaking English is taller than I. 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 I soon got accustomed to speaking in public. 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 Tom said he'd call at 2:30. トムは2時30分に電話すると言った。 Let me finish. 最後まで話をつづけさせてください。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。