Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 She takes care of my children. 彼女は私たちの世話をしてくれる。 Should I call Ken back? ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 Taro speaks English, doesn't he? 太郎は英語を話しますね。 If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 Her voice began to rise as she spoke. 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 I remember hearing a very similar story to that. それによく似た話を聞いた覚えがある。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 I cannot speak English without making some mistakes. 私は間違わずには英語を話せない。 She didn't want to speak to anyone. 彼女はだれにも話しかけたくなかった。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? You should've called me. 電話してくれたらよかったのに。 Let me tell you about the origin of this school. この学校の成り立ちをお話しましょう。 Can Tom speak French? トムはフランス語が話せますか。 Judging from what you say, he must be a great scholar. 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 His story turned out true. 彼の話は本当であることがわかった。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 You must not speak so loudly here. ここではそんな大声で話してはならない。 He can speak a little English. 彼はちょっと英語が話せる。 Tom just took a chance and called Mary to ask her out. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 Their conversation was carried on for about an hour. 彼らの会話は約一時間続いた。 Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. 運転中は運転手に話しかけぬこと。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 He still rings me from time to time. 彼は今でも時々電話をくれる。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 I'll phone you every night. 毎晩電話するよ。 He is not such a fool as to believe that story. 彼はその話を信じるほどおろか者ではない。 Tom is accustomed to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 The following is what he told me. 以下が彼の話したことです。 Who will take care of the baby? 誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。 Let's talk over the matter. その問題を話し合いましょう。 He keeps on talking forever if you listen to him. 相手になって話しているときりがない。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 I enjoyed talking with my girlfriend. 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 He is looked after by his aunt. その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 He was amazed at the news. 彼はその話を聞いて仰天した。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 The children were all ears when I was telling them the story. 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 He used to come here for a talk on Sundays. 彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 She gains an advantage over me in speaking Chinese. 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 May I use your phone? 電話を貸してもらえませんか。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 She is very fond of gossip. 彼女は噂話が大好きだ。 Jim could hear whom she was phoning. ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 Bob was just about to leave when I telephoned him. 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。 I'd been on my own all week and was starving for conversation. 一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。 He will be talking with his family at this time tomorrow. 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 This is a story about stars. これは星についての話です。 Did he acquaint you with the facts? 彼は君にそのことを話したか。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 This is the car I spoke of the other day. これが先日お話した自動車です。 Is there a public phone around here? このあたりに公衆電話はありませんか。 He is able to speak ten languages. 彼は10ヶ国語を話すことができる。 I wanted to do some telephoning. ちょっと電話をかけたいと思った。 This story is believed to be true. この話は本当だと信じられています。 Will you tell us a story? 私たちにお話をしてくれませんか。 You haven't heard the half of it yet. その話にはまだ先があるんだ。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! I told the news to Tom, not to Mary. 私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。 We talked over the plan with him. 我々はその計画について彼と話し合った。 What language do you speak in your country? お国では何語を話すのですか。 None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 I couldn't figure out what she was talking about. 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 He made bold to speak to the King. 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. 小泉さんは話の切れ目のない人です。 He was incredulous of the story. 彼はその話を信じなかった。 She began to talk to the dog. 彼女はその犬に話し始めた。 You can't care for pets. あなたはペットの世話ができない。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I will tell you the history of my life. あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。 She speaks German and French, not to mention English. 彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。 She is extremely vulgar in her speech. 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 Our little children were taken care of by the babysitter. うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 Neither Tom nor Mary can speak French. トムもメアリーもフランス語は話せない。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 I made him talk to his aunt on the phone. 電話で彼に叔母と話をさせた。 Will you look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 Please call me tonight. 今晩私に電話して下さい。 His story aroused my suspicion. 彼の話で私は疑いを持った。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 We have not yet discussed which method is better. どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。