The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To speak is one thing and to write is another.
話すことと書くことは別の物だ。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
He neither wrote nor telephoned.
彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
Tony speaks English well.
トニー君は上手に英語を話す。
May I cut in?
お話し中すみません。
He asked me to speak more slowly.
もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
I managed to make myself understood in English.
何とか英語で話を通じさせることができた。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.
私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Talk to me!
話してよ!
I want a person who can speak French.
フランス語を話せる人が欲しい。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
I speak English daily.
私は毎日英語を話します。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
I speak French as well as she does.
彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
But I'm not able to use the telephone.
まだ電話は使えません。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Both stories are true.
その話は二つとも真実です。
She was angry, but she spoke with restraint.
彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
May I talk with you for a moment?
ちょっとお話してもよろしいですか。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
His long speech bored everyone.
彼の長話に皆うんざりした。
He does not speak unless he is asked to.
彼は求めなければ話さない。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Please speak in a low voice.
小声で話してください。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
It's fun to speak in English.
英語で話すのは楽しい。
I have a lot of things to tell you.
話したいことがたくさんあるんだよ。
She can speak Russian.
彼女はロシア語が話せる。
The phone rang when I was having lunch.
昼食を食べているとき電話が鳴った。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I was much impressed by his speech.
私は彼の話に大変感銘を受けた。
All of my kids want to learn how to speak French.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
Let's speak English.
英語を話しましょう。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
The story may sound strange, but it is true.
その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
He mentioned the incident to his wife.
彼はその事件のことを妻に話した。
I'll call you up this evening.
今夜電話します。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.