UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He listened to the story with his eyes shining.彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I would like to make a phone call.ちょっと電話をかけたいのですが。
Talking of foreign languages, can you speak French?外国語と言えば、フランス語を話せますか。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Amazing! That your mother speaks 6 languages.それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
I've never been spoken to like that.そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
He can speak not only English but also German.彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。
He spoke very loudly.彼は大声で話した。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
The girl talking with John is called Susan.ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Let me know by telephone.私に電話で知らせてください。
He is on another phone.別の電話に出ています。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
Speak clearly so that everyone may hear you.皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ話すことができない。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
They listened to the teacher with their eyes shining.彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
French is spoken in France.フランス語はフランスで話されます。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
She is used to speaking in public.彼女は人前で話すことに慣れている。
I'll call later.あとで電話するね。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
May I use your telephone?ちょっと電話を貸してください。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
With whom did you talk?あなたは誰と話したのか。
May I call later?後で電話しても良いですか。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I'm sorry to call you so late at night.こんな夜遅くに電話してごめんね。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
I also heard a similar story.私も似た話を聞いたことがある。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
You must look after the child.あなたは子供を世話しなければならない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I will speak with you tomorrow.明日お話します。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Would you please look after the children?子供たちの世話をしてくれますか。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
Let the matter drop.その話はもうやめにしよう。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Between ourselves, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
I will tell you more about Japan.もっと日本の話をしようと思います。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Call me when it's done.それが終わったら電話してください。
You should've called.電話したらよかったのに。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
All old people need someone to talk to.老人は皆、話し相手を必要としている。
He can speak both English and French.彼は英語かフランス語かどちらか話せる。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Do you speak French?フランス語を話しますか。
Please get Miss Suzuki on the phone.鈴木さんを電話に呼び出してください。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License