UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
He can speak Japanese.彼は日本語を話すことができる。
I don't speak Japanese.私は日本語が話せない。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
He speaks as though he knew everything.彼はまるで何もかも知っているように話す。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
You are not to speak to him while he is studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
Could you please tell me why you love her?なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
I want to talk with him.彼と話がしたい。
I've never heard English spoken so quickly.あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He has a lot of topics for conversation.彼は話題の豊富な人だ。
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
He telephoned me again and again.彼は私に、再三電話をかけてきた。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Did Tom tell Mary who would be coming to the party?トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
That Prof.'s talk is driving me up the wall.あの先生の話にはうんざりするよ。
Can we talk in private?話があるんだけど。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
I need a little time to talk to you now.今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
She takes care of my children.彼女は私の子供の世話をしてくれる。
He stopped talking.彼は話をやめた。
Tom hasn't told me anything.トムは私に何も話してくれない。
You should've called me.電話してくれたらよかったのに。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
You must talk to her in person.あなた本人が彼女に話さなければならない。
What language is spoken in America?アメリカでは何語が話されていますか。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Do you speak French?フランス語を話しますか。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
He gives me a phone call every now and then.彼は時々電話をくれます。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
His story departed from his main theme.彼の話は本題からそれた。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I spoke to him on the phone last night.昨日の夜、彼と電話で話した。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
Thank you very much for everything.いろいろお世話になりました。
I can never bring myself to talk about it.そのことはどうしても話す気にならない。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
Excuse me, but may I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
I couldn't help laughing when I heard that story.その話を聞いて笑わないではいられなかった。
The stewardess can speak French after a fashion.そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
A tale never loses in the telling.話は語っても全然減らない。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He could not speak French well.彼はフランス語をうまく話せませんでした。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
This is just between you and me, he is a big eater.ここだけの話だが、彼は大食いだ。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
I will call you tomorrow afternoon.明日の午後あなたに電話しましょう。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I'll look after that child.私があの子の世話をしましょう。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License