The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know if Lucy can speak Japanese?
あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
She told her story in tears.
彼女は涙まじりに話した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.
彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
The man speaks English with a German accent.
その男はドイツ語なまりの英語を話す。
Few girls can even speak to him.
彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。
I'd like to talk to Tom alone.
トムと二人きりで話をしたいのですが。
Her story touched my heart.
彼女の話は私を感動させた。
Can I use your telephone?
ちょっと電話を借りていいですか。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話をしたがっていたのは誰ですか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Does someone here speak Japanese?
日本語を話せる人はいますか。
Call me up when you get there.
そこについたら私に電話しなさい。
I don't speak Spanish.
私はスペイン語が話せない。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Listen to me carefully with your book closed.
あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
He called me day after day.
彼は毎日私に電話をかけてきた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She is busy with the care of her children.
彼女は子供の世話で忙しい。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Don't speak with your mouth full.
口を一杯にして話すな。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
Please answer the phone.
すみませんが電話に出てください。
Not only does she speak English, but also German.
彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。
He believes that the story is true.
彼はその話が本当だと信じている。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
That story is a famous one that everyone knows.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
Born in England, he speaks British English.
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
He called me up from Tokyo.
あの人は東京から私に電話をかけてきた。
Our father used to read us happy stories when we were small.
私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
He told the news to everyone he met there.
彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
They carried on talking even after the teacher came in.
先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
His story rings true.
彼の話は本当のように聞こえる。
I thought you enjoyed talking about baseball.
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I have no idea what you're talking about.
何の話だかさっぱり分かんないよ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.