Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| She kept from talking during the meeting. | 彼女は会議中話さないようにした。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドはフランス語をペラペラに話せる。 | |
| Will you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| They went on talking for hours. | 彼らは何時間も話し続けた。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| People who talk about themselves all the time bore me. | いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| I'm American, but I can speak Japanese a little. | 私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。 | |
| Give us a true account of what happened. | 事件の真相を話してください。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. | 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| She is very fond of gossip. | 彼女は噂話が大好きだ。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Who is the man that you were talking with? | あなたが話していた人はどなたですか。 | |
| You must look after the child. | あなたはその子供の世話をしなければならない。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| The line is busy now. | ただいま通話中だ。 | |
| I want to be able to speak English. | 私は英語を話せるようになりたい。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| The people got excited at the news. | 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| It is very interesting to listen to him. | 彼の話を聞くのはおもしろい。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| I have something that I want to say to you. | 君に話したい事がある。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| The talk dragged on till three o'clock. | 話は三時までだらだらと続いた。 | |
| The teacher enjoyed talking with some of the graduates. | その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 | |
| I'll look after your child while you are away. | あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 | |
| How many people have you told? | 何人に話した? | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| This is the most exciting story that I have ever heard. | これほどわくわくする話は聞いたことがない。 | |
| Along the way will be fine. It's a complicated matter. | 道々でいい。込み入った話でもあるから。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は嘘だと分かった。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| He did a real snow job on my daughter. | 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Speak more slowly so that we can understand you. | 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| You have to speak English. | あなたは英語を話さなければならない。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| They speak English and French in Canada. | カナダでは英語とフランス語を話します。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Do you speak Esperanto? | エスペラントを話しますか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| He made up that story. | 彼はその話をでっち上げた。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| I'm afraid the line is busy. | あいにく話中です。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |