The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had an individual style of speaking.
彼女は個性的な話し方をしていた。
It is too good to be true.
話がうますぎて本当とは思えない。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
I shouldn't have told you nothin'.
おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
She spoke with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
Could you speak a little louder please?
もう少し、大きな声で話してください。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
She called him on the phone.
彼女は彼に電話した。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
I was about to leave for work when the telephone rang.
仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
All of us talk in English.
私たちは皆英語で話す。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
Call me anytime.
いつでもお電話ください。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Let's talk over a cup of coffee.
コーヒーを飲みながら話しましょう。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
When the telephone rings, you must answer right away.
電話が鳴ったらただちに出なさい。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Thank you for calling.
お電話ありがとうございました。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It was a revelation to me.
それは私にとって意外な話だった。
I can speak a little.
少しなら話せます。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He speaks as if he knew everything.
彼はまるですべてを知っているかのように話す。
I felt drawn to his story.
彼の話に引き込まれるのを感じた。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
I don't know whether the story is true or not.
その話が本当かどうか知りません。
You can call me any time.
好きなときに電話してきていいよ。
Mary can speak Japanese.
メアリーは日本語が話せる。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I'd like to have a word with Tom.
トムと少し話をしたいのですが。
He can speak a little English.
彼はちょっと英語が話せる。
She was too tired to speak.
彼女は疲れすぎて話せなかった。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
We are awfully fed up with his long speech.
私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
I can't read French, nor can I speak it.
私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。
He hung up before I finished.
彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
Call someone who speaks Japanese, please.
日本語の話せる人を呼んでください。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I didn't need to tell him.
彼に話す必要はなかった。
She rang off angrily.
彼女は怒って電話を切った。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I telephoned her at once.
私はすぐ彼女に電話しました。
Raise your voice.
もっと大きな声で話しなさい。
Do you know any doctors who speak Japanese?
日本語の話せる医者はいますか。
The line is busy.
お話中です。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Please speak more slowly.
どうぞもっとゆっくり話してください。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
It was I that phoned him yesterday.
きのう彼に電話をかけたのは私だった。
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
Tell him where he should go.
どこへ行ったらよいか電話して。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Fortunately, I've got you to talk to.
運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
I will call you in an hour.
1時間したら電話します。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.
マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
Speaking Japanese is easy for me.
日本語を話すことは、私にはやさしい。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
If he'd known the truth, he'd have told me.
もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Why didn't you phone before coming?
来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Why didn't you call the police?
なんで警察に電話しなかったの。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
He can speak Chinese a little.
彼は中国語を少し話せる。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
This is the town I told you about.
ここが前に話した街です。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
My mother speaks slowly.
母はゆっくり話す。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.