The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
He speaks English with a strong German accent.
彼はひどいドイツなまりで英語を話す。
Please go on with your story.
話を続けて下さい。
I forgot to call Mr. Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
His story sounds true.
彼の話は本当に聞こえる。
You speak like your mother.
話し方がお母さまそっくりね。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
He can also speak French.
彼はフランス語も話せる。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
What's the number?
電話番号は何番ですか。
It is too good to be true.
話がうますぎて本当とは思えない。
I will tell you the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
She told me the story in confidence.
彼女は内緒で私にその話をした。
The twins looked after the baby.
その双子の赤ちゃんの世話をした。
She always takes good care of her old father.
彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
The stewardess can speak French after a fashion.
そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
Let's get together and talk about old times.
集まって昔の話でもしようじゃないか。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Can I use your telephone?
電話を借りてもよろしいですか。
It's a vague story.
それは雲をつかむような話だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'll call you up this evening.
今夜電話します。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
I need to talk to you.
ちょっと話があるんだけど。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
He told us an interesting story.
彼は私たちにおもしろい話をした。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
What language is spoken in the USA?
アメリカでは何語が話されていますか。
You talk as if you were the boss.
まるでボスのような話し方をする。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
She put two calls in for Tom.
彼女はトムに二度電話を入れた。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
She listens to him.
彼女が彼の話を聞きます。
I was watching TV when the telephone rang.
テレビを見ていると電話が鳴った。
We talked until two.
私たちは二時まで話していた。
She went on speaking.
彼女は話しつづけた。
The phone call was a trick to get him out of the house.
電話は彼を家から出すための策略だった。
Could you give me the name and phone number of a doctor?
医師の名前と電話番号を教えてください。
Please call me up if you want me.
ご用のときはお電話ください。
He can't speak much English.
彼は英語がほとんど話せません。
He speaks Japanese well.
彼は、日本語を上手に話します。
I'd like to have a word with Tom.
トムと少し話をしたいのですが。
You should not cut in when someone else is talking.
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
She spoke with her voice trembling.
彼女は声を震わせて話した。
I'll call you around five o'clock.
5時頃あなたに電話しましょう。
The telephone rang a few minutes later.
数分後に電話が鳴った。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Both French and English are spoken in Canada.
カナダではフランス語と英語が話されている。
Give me a ring if you find out anything.
何かわかったら電話下さい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I am sick to death of his boasts.
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
As soon as we get the answer, we'll phone you.
僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Is this 223-1374?
電話番号、223—1374、ですよね?
Speak clear.
はっきり話しなさい。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
You may talk as much as you like.
好きなだけ話してよろしい。
Where is the telephone book?
電話帳はどこ。
My mom doesn't speak English very well.
私の母はあまり英語が上手に話せない。
We talked of many things.
我々はいろいろなことを話し合った。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこないだ私が話していた少年だ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
She began to talk to the dog.
彼女はその犬に話し始めた。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
He and I can not speak Spanish.
彼と私はスペイン語を話すことができない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.