UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
The number is engaged.お話中です。
Are you listening to me?私の話を聞いているの?
If he'd known the truth, he'd have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とさらにフランス語も話す。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This telephone is connected to the fax machine.この電話はファックスにつながっている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Tom hasn't told me anything.トムは私に何も話してくれない。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Would you look after my cat?私の猫の世話をしてくれませんか。
The babies are taken care of by volunteers.その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
Speak clearly.はっきり話しなさい。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
My grandfather speaks very slowly.おじいさんはとてもゆっくりと話す。
Speak louder, please.もっと大きな声で話してください。
Tom doesn't want to talk about his private life.トムさん私生活のことを話したくないんです。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Can I have a word with you?ちょっとお話ししてもいいですか。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He told her and she smiled.彼が彼女に話すとにっこりした。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
You had a phone call from Mr. Takakura.高倉さんから電話があったわよ。
He doesn't speak French, neither do I.彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
They're able to speak Spanish.彼らはスペイン語を話すことができます。
She can speak Spanish as well as English.彼女は英語だけでなくスペイン語も話せる。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
Many a man believes the story.その話を信じるものは数多い。
Speaking English is useful.英語を話すことは役に立ちます。
I can read German, but I can't speak it.私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられないとしゃべらなかった。
Please speak a little more slowly.もう少しゆっくり話してもらえますか。
Tom can speak French almost like a native.トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。
The telephone was still.電話が切れた。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
A police officer is talking to her.警察官が彼女に話しかけている。
His long speech bored everyone.彼の長話に皆うんざりした。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't relax when I'm talking with him.私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。
A new topic came up in conversation.新しい話題が出た。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Do you talk to your plants?植物と話しますか?
He was delighted at the story.彼はその話に喜んだ。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Call me anytime.いつでもお電話ください。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
A stranger phoned me yesterday.昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License