UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm American, but I can speak Japanese a little.私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Tom speaks English with a strong French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
She can speak three languages.彼女は3カ言語を話すことができる。
Our teacher doesn't just speak English, but French too.私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
This is the car that Linda was talking about yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
He spoke with his mouth full at table.彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
When he spoke, everyone became silent.彼が話すとみなが黙った。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The old woman has no one to wait on her.その老婦人には世話をしてくれる人がいない。
The girl talking with John is called Susan.ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Those boys are not good at speaking to these girls.あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。
What's he talking about?彼は何について話している?
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
Will you look after my cat?私の猫の世話をしてくれませんか。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
He talks as if he were a teacher.彼はまるで先生であるかのように話す。
They talked over a cup of coffee.彼らはコーヒーを飲みながら話をした。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
I speak Berber to my teacher.先生にはベルベル語で話しかけます。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
We talked about various things.私たちはいろんなことを話しました。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
This is the end of my story.これで私の話は終わりです。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Speak clearly so that everyone may hear you.皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
Call me at the office.会社へ電話してください。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
He mentioned it.彼はそれについて話した。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
There's a telephone in the hall.ホールに電話がある。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
I have to make a phone call.電話を掛けなければなりません。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I will call you tomorrow afternoon.明日の午後あなたに電話しましょう。
She was moved to tears by the story.彼女はその話に感動して涙した。
Can he speak French?彼はフランス語を話せますか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
I told the news to everyone I met.私は会った人すべてにそのニュースを話した。
The babies are taken care of by volunteers.その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
I had a phone call from him.彼から電話をもらった。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
I tell it like it is.私はストレートに話した。
Who will take care of your cat then?じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
He has made great progress in speaking Mandarin.彼は、北京語を話すのがとても進歩した。
You can't fool me with your honeyed words.そんな猫なで声で話したってだまされないよ。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
They should not talk here.彼らはここで話をすべきではないのだ。
Please tell me about your hobbies.あなたの趣味について話してください。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I'd like to talk to John.ジョンとお話したいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License