UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Does he speak English?彼は英語が話せますか。
In case of fire, telephone the fire station.火事のときには消防署に電話しなさい。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Politics was the main topic of their conversation.政治が彼らの会話のおもな話題だった。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I wonder why she didn't tell him about it.彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
I was about to go to bed when the phone rang.私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。
These stories are very interesting to me.これらの話は私にとって非常におもしろい。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
It was I that phoned him yesterday.きのう彼に電話をかけたのは私だった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
He called me up from Tokyo.あの人は東京から私に電話をかけてきた。
Can I speak with Bill?ビルさんとお話できますか?
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We'll get this as clear as possible.できるかぎり話をはっきりさせよう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The boy who spoke to me was a new student.私に話しかけた少年は新入生だ。
I'll call you later.あとで電話をします。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
May I talk with you?あなたとお話ししていいですか。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
He can speak Japanese.彼は日本語が話せます。
He speaks as if he were an American.彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。
Speak softly.小さい声で話してください。
I can't talk with my father without losing my temper.私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
You can't fool me with your honeyed words.そんな猫なで声で話したってだまされないよ。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I was about to go to bed when he called me up.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
He's not good at making conversation.彼は話題の乏しい人だ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I am Finnish, but I speak also Swedish.私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
His aunt takes care of his dog during the day.彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
Can I talk to you?お話してもよいですか。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Is there a public phone around here?このあたりに公衆電話はありませんか。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
They seldom, if ever, speak in French.彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
You can call us at any time.いつでも私たちにお電話ください。
Is this the book you spoke of the other day?これが先日お話しになった本ですか。
Tom can speak French almost like a native.トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
We are awfully fed up with his long speech.私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
Tom takes good care of the birds.トムは小鳥の世話をよくする。
I had fairy tales read by my mother.私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。
She's busy now and can't talk with you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
She's busy now, so she can't talk with you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
You'll be told in advance.あなたには前もってお話しますよ。
This is just among ourselves.これはここだけの話ですよ。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Do you have anything to talk about?何か話すことがありますか。
Tom speaks almost no French.トムはフランス語がほとんど話せません。
Never have I heard so terrible a story.そんなひどい話は聞いたことがない。
I met him yesterday, when he told me the news.私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。
I've heard this story scores of times.この話名何かいも聞いた。
Who are you that you spoke thus to me?そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
We conversed until late at night while eating cake and drinking tea.私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。
He spoke to whoever came into the room.彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
Tom just wants you to take care of his dog.トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
Did Tom talk to you about that?トムはそのことについてあなたに話しましたか。
My job is to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The baby was taken care of by its grandmother.その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
I talked to friends.私は友達に話しかけた。
As to the source of this statement, I know nothing.この話の出所については、私は何も知らない。
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
Who taught her how to speak English?誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
I can't speak German.ドイツ語は話せません。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
He speaks Russian perfectly.彼はロシア語を完璧に話す。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
She speaks English with a foreign accent.彼女は外国なまりのある英語を話す。
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
Please tell me. I really want to hear it.話してください。ぜひ聞きたいです。
Betty talks as if she knew everything.ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License