Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You haven't heard the half of it yet. その話にはまだ先があるんだ。 I would like to make a phone call. ちょっと電話をかけたいのですが。 I've got my friend on the line right now. ちょうど今電話で話し中なんだ。 The story goes that she was murdered. 彼女は殺されたという話しだ。 Please don't speak so fast. そんなに速く話さないで下さい。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 Born in America, Taro speaks good English. アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 Talking is a human ability. 話すことは人間の能力である。 I've never heard English spoken so quickly. あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 I've never heard such a story all my life. 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 May I use this telephone? この電話を使ってもいいですか。 I had a call from James out of the blue. ジェームズから突然電話があった。 I didn't need to tell him. 彼に話す必要はなかった。 She speaks as if she were a teacher. 彼女はまるで先生のように話します。 I heard that story once. 私はかつてその話を聞いたことがある。 I'd like to have a good talk with her. 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 Roy looks happy when his girlfriend calls him. ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 The telephone doesn't work. 電話が通じません。 Listen to what I have to say. 私の話を聞いて下さい。 He is a good speaker. 彼は話が上手い。 I forgot to call Mr. Ford. フォード氏に電話するのを忘れた。 He speaks Berber to his teachers. 先生にはベルベル語で話しかけます。 The story is that Mary wants a divorce. メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 He gave me a ring at midnight. 彼は真夜中に電話をかけてきた。 She kept on talking while eating. 彼女は食べながら話を続けた。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 I'll phone you later. あとで電話するね。 She is good at making up interesting stories. 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 She was angry, but she spoke with restraint. 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 Tom talked with Mary all night. トムはメアリーと一晩中話し合った。 I'm sorry to disturb you while you're talking. お話し中、申し訳ありません。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 His way of speaking offended me. 彼の話ぶりに腹が立った。 He phoned me to talk about his holiday plans. 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 I can't talk with people. 人と話ができません。 I was in the bath when the phone rang. 私の入浴中に電話が鳴った。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Tom said he'd call at 2:30. トムは2時30分に電話すると言った。 Tell me about it. I'm all ears. その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 He never speaks unless spoken to. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 I have something to tell you. ちょっと話があります。 When the telephone rang, I was just going out. 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 Do you know whether or not she can speak English? 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 I'll call you later. 後で電話するよ。 Let me know by telephone. 私に電話で知らせてください。 You'd better not tell him. 彼には話さない方がよい。 It's fun to speak in English. 英語で話すのは楽しい。 If only I could speak French. フランス語が話せさえすればなあ。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 The nuclear family makes better communication possible between parents and children. 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 I chanced talking to her. 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 Could I borrow your phone? 電話を貸してください。 You are not to speak to him while he is studying. 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されている。 Is this the book you spoke of the other day? これが先日あなたが話していた本ですか。 One by one, friends came up to speak to him. 一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。 She speaks English as if she were a native speaker. 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 Don't bother to call me. わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 What a good speaker of Japanese he is! 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 Where were we? どこまで話しましたか。 Why not ring her up now? 彼女に今電話してみたらどうですか。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 He speaks Spanish, not to mention English and German. 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 I told him that I had seen her a week before. 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 She can speak French, and fluently at that. 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。 This story is rather monotonous. この話はちょっと単調だ。 They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 I have a lot of things to tell you. お話したいことが色々あります。 He does speak well. 彼は実に話すのがうまいよ。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 Please speak as slowly as possible. 出来るだけゆっくり話して下さい。 We talked in a low voice so as not to be heard. 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 What are you talking about? 何の話をしているのですか。 Please answer me when I speak to you. 私が話しかけたら返事をしてください。 I can't possibly think your story is true. あなたの話は到底真実だと思えない。 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 She is very fond of gossip. 彼女は噂話が大好きだ。 I already speak French. フランス語はもう話す。 Give us a true account of what happened. 事件の真相を話してください。 He is looked after by his aunt. その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 I don't like the way he talks. 彼の話し方がいやなのです。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 She is used to speaking in public. 彼女は人前で話すことに慣れている。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。