Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| What're you talking about? | 君は何の話をしているのですか。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Have you ever heard such a story? | そのような話を聞いたことがありますか。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| I didn't know that he could speak English. | 私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| My sister often looks after the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| I have heard the story. | 私はあの話を以前に聞きました。 | |
| My sister is having a conversation with her friends. | 妹が友達と話している。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| My father charged me with the duty of taking care of my sister. | 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| That is a new story to me. | それは初めて聞く話です。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| He told me about it in private. | 彼はそのことを私にこっそり話してくれた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Have you ever heard someone speaking in Esperanto? | エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| I've already talked to this student. | この学生にはもう話しました。 | |
| It was an exciting story and he told it well. | それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| His talk was so much to the purpose that all the class understood it. | 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 | |
| Who were you talking to? | 今話していた人は誰? | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Can Tom speak French? | トムはフランス語が話せますか。 | |
| I cannot speak Japanese. | 私は日本語が話せません。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Hear me out, please. | 私の話を最後まできちんと聞いてください。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt. | さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Reach out and touch someone. | 遠くのあの人と話そうよ。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| I take care of the potatoes now. | 今はジャガイモの世話をしている。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| I'm American, but I can speak Japanese a little. | 私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| Go ahead. Your party is on the line. | どうぞお話ください。先方がでました。 | |
| This story tells us an interesting fact. | この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I can't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I will tell you the history of my life. | あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |