The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
Let's talk over a cup of tea, shall we?
お茶を飲みながら話しましょう。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Is there anyone who speaks English?
誰か英語を話す人はいますか。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
Tom finds it much easier to speak English than French.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
I'd like to speak to John Warner.
ジョン・ワーナーさんとお話ししたいのですが。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
All of you are familiar with the truth of the story.
皆がその話の真相をよく知っている。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
Please put me through to Mr. Black.
ブラックさんに電話をつないで下さい。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
You may talk as much as you like.
好きなだけ話してよろしい。
Don't talk to him while he's studying.
勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
Let me tell you about the origin of this school.
この学校の成り立ちをお話しましょう。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
Thank you very much for everything.
いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
This adds color to his speech.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
To speak English well is difficult.
英語を上手に話すのは難しい。
You may call me anytime.
いつでも私に電話をしてもいいですよ。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
It was not until the telephone rang that I woke up.
私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.
社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
How fluently he speaks English!
彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
He can speak French and German, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.
この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
Call me when you get settled in.
落ち着いたら電話してください。
I was about to go out, when the telephone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.