Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To talk with a lot of people is good for health. 多くの人々と話すことは、健康に良い。 When I was reading a book, the telephone rang. 読書をしていると電話が鳴った。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 He can speak a little English. 彼は英語がほとんど話せません。 The sick man required constant attention. その病人は絶え間のない世話を必要とした。 He made up the story. 彼はその話をでっち上げた。 I'll take care of this dog. 私はこの犬の世話をするつもりです。 We talked about cabbages and kings. 私たちいろいろなことを話しました。 Having heard the story before, she didn't want to hear it again. 彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。 Lois always butts into our conversation. ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切というものでしょう。 While I was talking over the telephone she came to see me. 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 He kept on writing stories about animals. 彼は動物の話を書き続けた。 He gave me a ring at midnight. 彼は真夜中に電話をかけてきた。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 This adds color to the way he speaks. これが彼の話し方に生彩をそえている。 He has denied all the stories in the newspapers. 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 He is a good speaker of English. 彼は英語を話すのが上手である。 I met him yesterday, when he told me the news. 私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 I am sure that Jim made up that story. ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 He said the truth. 彼は真実を話した。 She made news in that country. 彼女はその国で話題の人となった。 Had I known about it, I would have told you. もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 What languages are spoken in America? アメリカでは何語が話されていますか。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 A stranger spoke to me. 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 Would you please look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 Will you look after my children for me? 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? My mother speaks slowly. 母はゆっくり話す。 When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 Because it is written in simple English even a child can understand it. やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 Please hold the line. 電話を切らずにおいてください。 He can speak French well. 彼はフランス語を上手に話せる。 A telephone call from him is probable tonight. 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 What language do they speak in Egypt? エジプトでは、何語が話されていますか。 We stopped talking so that we could hear the music. 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 Do you have a mobile phone? 携帯電話を持っていますか? The line has been busy for 30 minutes now. これで30分もお話中です。 Cathy can speak French and German. キャシーはフランス語とドイツ語が話せる。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 That story is too incredible to be true. あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 I'll get in touch with you again about this matter. このことに関してまた君に電話するよ。 Kenji told his friends a story about his trip to India. 健二は友達にインド旅行の話をした。 What's he talking about? 彼は何について話している? Please give me a ring this evening. 今晩私に電話して下さい。 Can you give me a brief description of the thief? その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 She talks to him as if he were a child. 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 Are you listening to me at all? 私の話ちゃんと聞いていますか。 Do you speak French? フランス語を話しますか。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 I don't think she can speak French. 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 Tom speaks English with a French accent. トムはフランス訛りの英語を話す。 Will you tell him about it when he comes home? 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 This story might sound unbelievable but it is true. この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。 I had a call from her for the first time in a long time. 彼女から久しぶりに電話があった。 They stopped to talk. 彼らは話すのをやめた。 He went on talking as though nothing had happened. 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 As he talked, he got more and more excited. 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 What do you call a man who takes care of sheep in the field? 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 I am sure he'll tell you as soon as he comes. きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 Do you believe his story? 彼の話を信じますか。 I had hardly checked in at the hotel when he called me. ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 Every nation has its own myths. どの民族も独自の神話を持っている。 The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 He never speaks unless spoken to. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 We talked of many things. 我々はいろいろなことを話し合った。 According to our teacher, she entered the hospital. 先生の話では彼女は入院したそうだ。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 We take telephone orders. 電話でも受け付けていますよ。 No one can match her in speaking French. フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 He asked me to speak more slowly. 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 May I speak to Mr. Sato? 佐藤さんとお話出来ますか。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 Don't play dumb. You know very well what we're talking about. とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。 Can I make a phone call for ten yen? 10円で電話がかけられますか。 I was having a bath when the telephone rang. 私が入浴中に電話が鳴った。 The teacher's talk stimulates Mary to study harder. 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 I spoke so loudly as to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 He is accustomed to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。