UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
She can speak French, to say nothing of English.彼女は英語はもちろん、フランス語も話せる。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
She spoke with her voice trembling.彼女は声を震わせて話した。
I was much moved to tears at the story.私はその話に感動して涙した。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
Call the doctor right away.すぐ医者に電話しなさい。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
You may talk as much as you like.好きなだけ話してよろしい。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
Her father made her tell him everything.彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。
She was always telephoning me.彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
He is to phone me this afternoon.彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
What languages do they speak in Korea?韓国では何語を話しますか。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Did you call him yet?もう彼に電話しましたか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
This is the doctor whom I spoke of last night.このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I don't want to know that kind of story.そんな話は知りたくない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
What language do you speak in your country?あなたの国では何語を話しますか。
He listened to the story with his eyes shining.彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
They talked over a cup of coffee.彼らはコーヒーを飲みながら話をした。
Talk to me!話せよ!
I can speak French and also Spanish.フランス語も、さらにスペイン語も話せる。
None were listening to the speaker.だれも話を聞いていなかった。
The man spoke in a low voice.その男は低い声で話した。
By the way, I have something to tell you.ところで、ちょっと君に話がある。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Can you speak French?あなたはフランス語が話せますか。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Speaking English is not easy.英語を話すことはやさしくありません。
He told me how he had once been a rich man.彼は昔、金持ちだったと話してくれた。
Who will take care of your cat then?では、猫の世話は誰がするの。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
The line is engaged.ただいまお話中です。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
Can I speak with Bill?ビルさんとお話できますか?
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
Lower your voice.小さい声で話してください。
She talks as if she knew everything.彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Did you understand the moral of this story?この話の教訓がわかりましたか。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Can you speak French?君はフランス語が話せますか。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
He is easy to talk to.彼は話しかけやすい人だ。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
The man to whom I spoke was a German, not an American.私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
He is the physician I talked about yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
Tom has been talking on the phone for an hour.トムは電話で1時間喋りつづけている。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
I could recite the story by heart.私はその話を暗唱することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License