The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is able to speak five languages.
彼は5つの言語を話すことができる。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
I need to talk to Tom about something.
トムと少し話をする必要がある。
Tell me about it.
そのことを話してよ。
Tom finds it much easier to speak English than French.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
He found a public telephone and called a taxi.
彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
I spoke to him on the phone last night.
昨日の夜、彼と電話で話した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
One billion people speak English.
10億人の人たちが英語を話しています。
I called Tom up.
私はトムに電話した。
Telephone and facsimile numbers will not change.
電話番号とFAX番号は変わりません。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
His story made us laugh.
彼の話は私たちを笑わせた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The man I was talking to is my English teacher.
私が話していた人は私の英語の先生です。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Is English spoken in Canada?
英語はカナダで話されていますか。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
My French is shitty.
フランス語がうまく話せません。
I'd like to have a word with Tom.
トムと少し話をしたいのですが。
Don't fail to call me back.
必ず私に電話をかけ直して下さい。
He can speak French in addition to English.
彼は英語に加えフランス語も話すことができます。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
I will give you a ring every night.
毎晩電話するよ。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She knew the story already.
彼女は既にその話を知っていた。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
Please tell me the story once more.
どうかもう一度私にその話をしてください。
My father always speaks in a very loud voice.
私の父はいつもとても大きな声で話します。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
Could you please tell me why you love her?
なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
He is not available.
彼は今電話に出られません。
My sister often looks after the baby.
私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
She came across to speak to me.
彼女は私と話をしにこちらへ来た。
His story sounds true.
彼の話はもっともらしく聞こえる。
I got bored with his long talk.
彼の長話には飽き飽きした。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.
彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
I have something to tell you.
お話があるのですけど。
I'll call you back later.
後でまた電話するよ。
He teaches them how to speak Japanese.
彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
She's busy now and can't talk with you.
彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
He cannot speak English, much less German.
彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
What did you talk about?
君は何について話しましたか。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Please call me at any time.
いつでも電話をしてください。
Two nurses are attending her.
看護婦2人が彼女を世話している。
There is no one to attend to that patient.
その患者を世話する人がいない。
I can read German, but I can't speak it.
私はドイツ語を読めるけど話せない。
They stopped to talk.
彼らは話すために立ち止まった。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話すことは私にはとても難しいです。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
In any case, I'll call you tomorrow.
とにかく明日電話する。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
My father is a good speaker of English.
父は上手に英語を話します。
Lisa told me that she had tried natto.
リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
What're you talking about?
何の話ですか?
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
He'll almost certainly telephone tonight.
今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
That kind of talk will get you nowhere.
そのような話は君には何の役にも立たない。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.