The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.
ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
You must not speak so loudly here.
ここではそんな大声で話してはならない。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Don't talk about business while we're dining.
食事をしているときは仕事の話をするな。
The story shook him badly.
彼はその話を聞いてひどく動揺した。
Would you please call him back later?
後ほど、またお電話いただけますか。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He could not speak French well.
彼はフランス語をうまく話せませんでした。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れてしまった。
We talked about yesterday's test.
私たちはきのうのテストについて話した。
Whatever story I tell, Mother believes me.
たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He can also speak Russian.
彼はロシア語も話せる。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The story sounds true.
その話は本当のようにきこえる。
You don't have to talk so loud.
あなたはそんな大声で話す必要はない。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Hear me out, please.
私の話を最後まできちんと聞いてください。
I wanted to do some telephoning.
ちょっと電話をかけたいと思った。
I will speak to you tomorrow.
明日お話します。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.
会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
If it rains, please call me.
雨が降ったら、私に電話をください。
He is able to speak Japanese.
彼は日本語を話すことができる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.