According to their opinions, that boy is very good.
彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He speaks with a lisp.
その子は舌足らずに話す。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
That's quite a story.
それはたいへんな話だ。
I tried to call him up, but the line was busy.
彼に電話をしたが話中だった。
He can speak Chinese a little.
彼は中国語を少し話せる。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I'd like to talk with Tony.
私はトニー君と話をしたいのですが。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
They were talking from 8 to 10 o'clock.
彼らは8時から10時まで話していた。
That child talks as if he were an adult.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
His story is highly colored.
彼の話はそうとう大袈裟だ。
She can speak English very well.
彼女はとても上手に英語を話せる。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The man spoke in a low voice.
その男は低い声で話した。
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.
彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.
トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
He made no progress in his speaking ability.
その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
Kelly cleared his throat and begin to speak.
ケリーはせき払いをして、話し始めた。
We all took for granted that the professor could speak English.
私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
No one wanted to talk about it.
誰もそれについて話したがらなかった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He speaks French as well as English.
彼は英語だけでなくフランス語も話す。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
I've had a lot of calls today.
今日は電話がたくさんかかってきている。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
She can speak Japanese.
彼女は日本語が話せます。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
I will speak to you tomorrow.
明日お話します。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
I'm about to tell you something important.
大切な話があるんです。
I will call you tomorrow morning.
明日の朝電話をします。
If I had known your telephone number, I would have called you.
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
Ellen does not speak English.
エレンは英語を話しません。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I asked him to stop talking, but he still went on.
彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
The writer is very good at a dialog.
その作家は会話を書くのがうまい。
In addition to English, he can speak French.
英語の他に、彼はフランス語も話せる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.