UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
You must not speak so loudly here.ここではそんな大声で話してはならない。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
The story shook him badly.彼はその話を聞いてひどく動揺した。
Would you please call him back later?後ほど、またお電話いただけますか。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He could not speak French well.彼はフランス語をうまく話せませんでした。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
We talked about yesterday's test.私たちはきのうのテストについて話した。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
Her tears gave more credence to the story.彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He can also speak Russian.彼はロシア語も話せる。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
You don't have to talk so loud.あなたはそんな大声で話す必要はない。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
I will speak to you tomorrow.明日お話します。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
If it rains, please call me.雨が降ったら、私に電話をください。
He is able to speak Japanese.彼は日本語を話すことができる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
I have something or other to tell him.私はなにやら彼に話さなければならないことがある。
It is no business of yours.よけいなお世話だ。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I got a phone call from him just as I was about to go to bed.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
Just as he was speaking, a fire broke out.ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
I will call you tomorrow morning.明日の朝電話をします。
Please answer the phone.すみませんが電話に出てください。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
It is no use talking to him. He never listens.彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Keep the secret to yourself.その秘密は人に話さないようにしなさい。
Can you make yourself understood in English?英語で話を通じさせる事ができますか。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
He speaks English, and French as well.彼は英語と、さらにフランス語も話す。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
He made no progress in his speaking ability.その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
You should not speak of others behind their backs.陰で人の話をしてはいけないよ。
She was always telephoning me.彼女は私に電話をかけてばかりいた。
The student center is a good place to strike up conversations.学生センターは話をするのに良いところだ。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
He was amazed at the news.彼はその話を聞いて仰天した。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
She was too tired to speak.彼女は疲れすぎて話せなかった。
A girl phoned me.ある女の子から電話がかかってきた。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License