UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Never have I heard so terrible a story.そんなひどい話は聞いたことがない。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
I will call you up, provided that I have time.時間があれば電話します。
I can't read French, let alone speak it.フランス語は読めません。ましてや話すなんて。
Can you speak Toki Pona?トキポナを話せるか。
When I get through with my work, I'll call you.仕事を終えたら電話します。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
He gave an account of his trip.彼は旅行の話をした。
Have you been listening to me?私の話を聞いていますか。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Mary can speak Japanese.メアリーは日本語が話せる。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
Bill called me last night.ビルがゆうべ私に電話してきた。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
The sick man required constant attention.その病人は絶え間のない世話を必要とした。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Can anyone believe you?いったい誰が君の話を信じるだろうか。
You don't have to chat with them.世間話をしなくてもいいからね。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
You can speak English well, can't you?君は英語がうまく話せますね?
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
You can call me anytime you like.いつでも電話していいよ。
Dare you call her?彼女に電話する勇気はありますか。
Several gardeners look after the azaleas in the park.公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Tom speaks almost no French.トムはフランス語がほとんど話せません。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She is ashamed to tell the story to others.彼女はその話を他人にするのを恥じている。
I'll call you up this evening.今夜電話します。
I have nothing to tell you about it.その事についてあなたに話すことは何もありません。
You can call me any time.好きなときに電話してきていいよ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
To talk with a lot of people is good for health.多くの人々と話すことは、健康に良い。
Talk to me!話してよ!
I'd like to speak with Tom alone.トムと二人だけで話をしたいのですが。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
Steve told me the tale of his travels.スティーブは私に旅行の話をしてくれた。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
Take down the main points of the speech.話の要点を書き留めなさい。
The children take care of that dog.子供たちがその犬の世話をしている。
I was very impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
They need daily care.彼らは毎日の世話を必要としている。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
He told me an interesting story.彼は私におもしろい話をしてくれた。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
I will give you a ring every night.毎晩電話するよ。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I'll phone you later.のちほどお電話します。
Can I use your telephone?ちょっと電話を借りていいですか。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
The story goes that she was murdered.彼女は殺されたという話しだ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
I was much moved to tears at the story.私はその話に感動して涙した。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
Mr. Smith doesn't speak English, does he?スミスさんは英語を話さないのでしょう。
She started talking with a stranger.彼女は見知らぬ人と話を始めた。
Lisa told me that she had tried natto.リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
She made my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
Did you hear that, Mike?マイク、今の話聞いたかい。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License