Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| Daddy, you smell like you've been drinking. | パパ、お酒くさいよ! | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| In addition to a mansion, he owns a Bentley. | 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 | |
| What she wants to say just adds up to a refusal. | 彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。 | |
| He ascended the ladder halfway. | 彼ははしごの途中まで登った。 | |
| It will not add anything to the situation. | そんなことをしても何のプラスにもならない。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. | スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| First beat the eggs and add them to the soup. | まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| The President himself addressed us. | 大統領自ら我々に話しかけた。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くて、おまけに風が強かった。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| I had a bladder infection last month. | 先月膀胱炎にかかりました。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Here's my email address. | 私のメールアドレスです。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| It was hot, and in addition, it was humid. | 暑かった。その上湿度が高かった。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本が彼の名声を増した。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. | アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| This is my email address. | 私のメールアドレスです。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| His e-mail address is hirosey@genet.co.jp. | 彼のメールアドレスは hirosey@genet.co.jp です。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| There really is such a thing as Internet addiction. | インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. | その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 | |
| I lost your mail address. | あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |