Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| Daddy, let's have a staring contest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Mummy and Daddy are very nervous. | ママもパパもひどくいらだっているの。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| What did they add this needless function for? | こんな余計な機能なんでつけたんだろう。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| I'll tell Daddy on you. | パパに言いつけますよ。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I like to add basil to season my spaghetti sauce. | スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| It was hot, and in addition, it was humid. | 暑かった。その上湿度が高かった。 | |
| Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. | 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| I had a bladder infection last month. | 先月膀胱炎にかかりました。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| The set of real numbers is closed under addition. | 実数の集合は加法について閉じている。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| Let's add ambiguous sentences more often. | もっと普通に曖昧な文上げろよ。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Hillary rested the ladder against the wall. | ヒラリさんは塀にはしごをかけた。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| He added to his savings. | 彼は貯金を増やした。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Mr. Wilder gave me your email address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| It will not add anything to the situation. | そんなことをしても何のプラスにもならない。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| Drug addiction is a cancer in modern society. | 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |