If I knew her name and address, I could write to her.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Please write down my address.
私の住所を書き留めておいて。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
The music added to our enjoyment.
音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
She fell head over heels from the ladder.
彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
The letter was wrongly addressed.
その手紙は宛名が間違っていた。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
I wrote down his address on a piece of paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
If I had known his address, I would have written to him.
もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Add 5 to 3 and you have 8.
3に5を加えると8になる。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.
忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。
We could not find out her address.
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
She asked me if I knew his address.
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
He sent a letter addressed to his uncle.
彼はおじあてに手紙を出した。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
It only adds fuel to the fire.
火に油を注ぐだけだ。
How about adding some Worcestershire sauce?
ウスターソースがいいんじゃない?
She fell down the ladder.
彼女はしごを滑り落ちた。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Daddy, you smell like you've been drinking.
パパ、お酒くさいよ!
I've gadded enough of that story.
その話はもうたくさんだ。
I'll tell Daddy on you.
パパに言いつけますよ。
She cannot have forgotten my address.
彼女が私の住所を忘れたはずがない。
We are expecting an addition to our family.
我が家はもう一人増えそうです。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I left my address book in my room.
アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
Could you give me a card with this hotel's address?
このホテルの住所を書いたカードをください。
Here's my email address.
私のメールアドレスです。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Mr. Wilder gave me your email address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
I am counting on you to give the opening address.
君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
The fine day added to our pleasure.
天気がよかったのでいっそう楽しかった。
He's going to climb the ladder.
彼は梯子を登ります。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
She used to address me as Tom.
彼女は私にトムと言って話しかける。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.