If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
If you add lemon, it will become sour.
レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
I want to study German in addition to English.
私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.
ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
Your bereavement saddens me.
ご不幸をお悔やみいたします。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Stand the ladder against the wall.
はしごを壁に立てかけなさい。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Could you send it to this address?
この宛先におくってもらえませんか。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.
忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Adding comments makes it easier to read the code.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Hang onto Daddy!
パパに捕まれ。
If I had known her address, I could have visited her.
もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.