Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I had a bladder infection last month. | 先月膀胱炎にかかりました。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| I like to add basil to season my spaghetti sauce. | スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| He ascended the ladder halfway. | 彼ははしごの途中まで登った。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| What is your address? | ご住所はどこですか。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| If your coffee is too strong, add some sugar. | もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| What did they add this needless function for? | こんな余計な機能なんでつけたんだろう。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| The man in the corner addressed himself to the husband. | 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| I'm a TV addict. | 私はテレビ中毒です。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| It will not add anything to the situation. | そんなことをしても何のプラスにもならない。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |