Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Adding comments makes reading the code easier. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| She fell head over heels from the ladder. | 彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Daddy loves to say funny things. | 父はおかしい事を言うのが好きだ。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. | 千に百を加えると千百になる。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| Come on, tell me your cellphone email address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| The water hardly began to boil when she added the ingredients. | お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| It was good if the lie wasn't added to him. | 彼に嘘など付かなければよかった。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Nothing adds up in the world. | 世の中に納得できるものなんてないよ。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| Daddy, may I go out and play? | パパ遊びにいってもいい? | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くて、おまけに風が強かった。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| She was standing on a ladder painting the ceiling. | 彼女ははしごに登ってペンキを塗っていた。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| In addition to being a physician, he was a master pianist. | 彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。 | |
| There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. | アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語のほかに彼はフランス語も話せる。 | |
| Add 5 to 3 and you have 8. | 3に5を加えると8になる。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Drug addiction degraded many people. | 麻薬中毒で多くの人が堕落した。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. | ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| My e-mail address has been changed. | 私のe—mailアドレスが変わりました。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Daddy, buy me a vuvuzela! | パパ、ブブゼラ買って! | |
| The novel added to his reputation. | この小説は彼の名声を増した。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |