The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'add'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Many criminals in America are addicted to drugs.
アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
Write your address here.
ここに住所を書いてください。
She fell down the ladder.
彼女はしごを滑り落ちた。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
My mother forgot to add salt to the salad.
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He added that he was coming up to town in a day or two.
一両日中に上京すると書き添えてあった。
He is quick at addition.
彼は、足し算が速い。
The letter was correctly addressed.
その手紙の宛名は正しかった。
Hillary rested the ladder against the wall.
ヒラリさんは塀にはしごをかけた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Some new books were added to the library at his expense.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
Daddy, may I go out and play?
パパ遊びにいってもいい?
I don't know his address for certain.
彼の住所をはっきりしらない。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I like to add basil to season my spaghetti sauce.
スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
The address on this parcel is wrong.
このこづつみは宛名がちがう。
The policeman demanded their names and addresses.
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
This will surely add to you appetite.
これできっと食欲が増します。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
My boy can't do addition properly yet.
うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
He added a little sugar and milk to his tea.
彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。
I am counting on you to give the opening address.
君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I lost your mail address.
あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。
I have nothing to add on my part.
私の方には意見はない。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This adds to the expense.
このために費用が増える。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.