The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'add'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I added a room to my house.
部屋の増築をした。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.
彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
I've gadded enough of that story.
その話はもうたくさんだ。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。
I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours.
かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。
I want to study German in addition to English.
私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
There was a new addition to his family.
彼の家族が一人増えた。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I'll tell Daddy on you.
パパに言いつけますよ。
Add a little more milk to my tea, please.
私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Put down your name and address here.
ここに御住所とお名前をお書きください。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The boy seized the ladder, and began to climb.
少年ははしごをつかみ、登りはじめた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Setting a new record added luster to his name.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
I'm a TV addict.
私はテレビ中毒です。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Your bereavement saddens me.
ご不幸をお悔やみいたします。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Might I ask your address?
住所をお聞きしてよろしいですか。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Add plain yogurt and soy milk.
プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
He lost his balance and fell off the ladder.
彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Don't let him know her address.
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
It was cold, and in addition, it was windy.
寒かった、そのうえ風が吹いていた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."