Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| Mr. Wilder gave me your email address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| I had a bladder infection last month. | 先月膀胱炎にかかりました。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| Add 5 to 3 and you have 8. | 3に5を加えると8になる。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときには注意しなさい。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くておまけに風も強かった。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| He addressed a large audience. | 彼は大観衆に語りかけた。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| The golfer gave his caddy some medicine. | ゴルファーはキャディーに薬を与えた。 | |
| Daddy passed gas. | パパがおならをした。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| Daddy, let's have a staring contest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Daddy loves to say funny things. | 父はおかしい事を言うのが好きだ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| My teacher is Mr. Haddad. | 私の先生はハダッドさんです。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| My mother forgot to add salt to the salad. | 母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| 'Cause I don't really change my E-mail address. | メアドは基本変えないからな。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を高めた。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| If your coffee is too strong, add some sugar. | もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |