Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Drug addiction is a cancer in modern society. | 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I study French in addition to English. | 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 | |
| The address on this parcel is wrong. | この小包の宛名が間違っている。 | |
| What does all this add up to? | これはいったいどういうことなの。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | 私はTatoebaにはまっている。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くておまけに風も強かった。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| Hillary rested the ladder against the wall. | ヒラリさんは塀にはしごをかけた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときはには注意しなさい。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. | 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| The President himself addressed us. | 大統領自ら我々に話しかけた。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| He then added, "I tell you the truth..." | そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| Add plain yogurt and soy milk. | プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |