Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| If you add three to four, you get seven. | 3を4に加えると7になる。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| Don't add annotations. | 注釈を加えないでください。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Adding comments makes the code easier to read. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| It'll add to the same thing. | 結局は同じ事になるだろう。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| The address on this parcel is wrong. | このこづつみは宛名がちがう。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| This adds to my troubles. | これで私の悩みが増える。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときはには注意しなさい。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| This is my email address. | 私のメールアドレスです。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Daddy, may I go out and play? | パパ遊びにいってもいい? | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼はレポーターたちに向かって語った。 | |
| I'll tell Daddy on you. | パパに言いつけますよ。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| He added that he had a wonderful time at the party. | 彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I changed my address last month. | 先月引っ越しました。 | |
| What does all this add up to? | これはいったいどういうことなの。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| This will surely add to you appetite. | これできっと食欲が増します。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He is addicted to cocaine. | 彼はコカインに溺れている。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |