Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| What she wants to say just adds up to a refusal. | 彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| The man in the corner addressed himself to the husband. | 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| This adds to the expense. | このために費用が増える。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| I added this website to my favorites. | このサイトを私のお気に入りに入れました。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. | スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| I study French in addition to English. | 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 | |
| There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. | アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. | 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| What does all this add up to? | これはいったいどういうことなの。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| Come on, tell me your cellphone email address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| In addition to a mansion, he owns a Bentley. | 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Daddy, you smell like you've been drinking. | パパ、お酒くさいよ! | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときはには注意しなさい。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. | 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| This is my email address. | これが私のメルアドです。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本が彼の名声を増した。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Don't add annotations. | 注釈を加えないでください。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を高めた。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |