All you have to do is to write your name and address here.
ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
We request this address.
この住所へお願いします。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.
ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
In addition to English, he can speak French.
英語のほかに彼はフランス語も話せる。
They added to the enjoyment of my life.
それらは人生の楽しみを増やしてくれた。
In addition to being a physician, he was a master pianist.
彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Add six and four and you have ten.
6と4を足すと10になる。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Do you have Tom's address?
トムの住所知ってる?
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
There was a new addition to his family.
彼の家族が一人増えた。
When did you change your address?
いつ住所を変えたのですか。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
This was an additional fund for buying books.
これは本を買うための足しになった。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
Please take me to this address.
このアドレスのところに行ってください。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride?
パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして!
In addition to that sum he still owes me ten dollars.
その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Write your address here.
ここに住所を書いてください。
Don't put the saddle on the wrong horse.
お門違いですよ。
Could you give me a card with this hotel's address?
このホテルの住所を書いたカードをください。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.