Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | 私はTatoebaにはまっている。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| He is a heroin addict. | 彼はヘロインの常習者だ。 | |
| My father put a ladder against the tree. | 父は木にはしごを立てかけた。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. | 旅費が2万円では心細い。 | |
| Let's add ambiguous sentences more often. | もっと普通に曖昧な文上げろよ。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| He is addicted to cocaine. | 彼はコカインに溺れている。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼はレポーターたちに向かって語った。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を高めた。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |