Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| Add water and stir to a paste. | 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | 私はTatoebaにはまっている。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| It'll add to the same thing. | 結局は同じ事になるだろう。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| In addition to this, there are other reasons. | この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| This is my email address. | 私のメールアドレスです。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| Don't add annotations. | 注釈を加えないでください。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| He is handsome. In addition, he is good at sport. | 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼はレポーターたちに向かって語った。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| He added to his savings. | 彼は貯金を増やした。 | |
| I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. | 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| Daddy loves to say funny things. | 父はおかしい事を言うのが好きだ。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |
| The water hardly began to boil when she added the ingredients. | お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 | |