Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother forgot to add salt to the salad. 母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 Please let me know your new address. 新しい住所を連絡して下さいね。 It was cold, and, in addition, it was windy. 寒かったうえに、風が強かった。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 If I knew her address, I would write to her. もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 The news added to our happiness. その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 If I had known his address, I would have written. もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 She fell down the ladder. 彼女ははしごを滑り落ちた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 It's lonely in the saddle since the horse died. 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 "The Gettysburg Address" is a concise speech. 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 Can you tell me your address? 住所を教えてもらえませんか。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 The fine weather added to our pleasure. 天気が良かったことで楽しみが増えた。 If I had known her address, I would have written to her. 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 I don't know his address. 私は彼の住所を知りません。 I'm addicted to Tatoeba. わたしはTatoeba依存症だ。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 If I knew his address, I could write to him. もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 Nice weather added to our pleasure. よい天気だったので私達は一層楽しかった。 Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Add six and four and you have ten. 6と4を足すと10になる。 She was going up a ladder. 彼女ははしごを昇っていった。 The date and address is usually written at the head of letters. ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 She fell down the ladder. 彼女はしごを滑り落ちた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Name and address, please. 名前と住所を言ってください。 Write your name and address on this envelope. この封筒に住所・氏名を書きなさい。 The address on this parcel is wrong. このこづつみは宛名がちがう。 I took his name and address. 私は彼の住所と名前を書き留めた。 This adds color to his speech. これが彼の話し方に生彩をそえている。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 Place the ladder against the wall. はしごを塀に立てかけてください。 What is your address? ご住所はどこですか。 I am counting on you to deliver the opening address. 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 Write your address here. ここに住所を書いてください。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 If I knew his address, I would write to him. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 He's going to climb the ladder. 彼は梯子を登ります。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 I don't know her address. 私は彼女の住所を知りません。 I don't have the address with me. 住所は今持っていない。 I want to study German in addition to English. 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 She fell down the ladder. 彼女ははしごを滑り降りた。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Adding comments makes the code easier to read. コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 Did you inform the post office of the change of your address? あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 Had I known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 The bill added up to three thousand dollars. 請求額は合計3000ドルになった。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 The letter was wrongly addressed. その手紙は宛名が間違っていた。 He lost his balance and fell off the ladder. 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 This adds color to the way he speaks. これが彼の話し方に生彩をそえている。 Please forward my mail to this address. 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 Do you have an address? 行き先の住所はおわかりですか。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 It wasn't until then that we knew her address. その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 He addressed my full attention to the landscape outside. 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Daddy, you smell like you've been drinking. パパ、お酒くさいよ! In addition to being a good teacher, she was a great scholar. 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 Daddy, buy me a vuvuzela! パパ、ブブゼラ買って! He went to the hall to give an address. 彼は講演するためホールに行った。 Mr. Wilder gave me your email address. ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 What she wants to say just adds up to a refusal. 彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。 There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 Would you like to add anything to what I've said? 何か付け加えたいことはありますか? I am counting on you to deliver the opening address. 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 Please take me to this address. このアドレスのところに行ってください。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 She told me the wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 When did you change your address? いつ住所を変えたのですか。 Will you give me her address? 彼女の住所を教えてくれませんか。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 I can't remember her address. 私は彼女の住所を思い出せない。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 I paid five dollars in addition. その上さらに5ドル払った。 He is handsome. In addition, he is good at sport. 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 Write your address, please. 住所を書いてください。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 The address on this parcel is wrong. この小包の宛名が間違っている。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 He added that he didn't believe it. 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 Please write your contact address here. 連絡先をここに書いてください。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。