In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
Fill in your name and address here.
ここに名前と住所を書きなさい。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
In addition to English, he can speak French.
英語の他に、彼はフランス語も話せる。
Add more salt to the soup.
スープにもっと塩を加えなさい。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.
その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算をするほど頭が良くない。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.
ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
She asked me if I knew her address.
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に話しかけた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The policeman demanded their names and addresses.
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
It was cold, and, in addition, it was windy.
寒くておまけに風も強かった。
Here's my email address.
私のメールアドレスです。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.