Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| He is a heroin addict. | 彼はヘロインの常習者だ。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| He added that he had a wonderful time at the party. | 彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。 | |
| This will surely add to you appetite. | これできっと食欲が増します。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り降りた。 | |
| Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. | 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 | |
| The golfer gave his caddy some medicine. | ゴルファーはキャディーに薬を与えた。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| Come on, tell me your cellphone email address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| Your bereavement saddens me. | ご不幸をお悔やみいたします。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 | |
| I'm a TV addict. | 私はテレビ中毒です。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| I study French in addition to English. | 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. | 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に専念した。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| The President himself addressed us. | 大統領自ら我々に話しかけた。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| There really is such a thing as Internet addiction. | インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| The opening address alone lasted one hour. | 開会の挨拶だけで1時間もかかった。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語のほかに彼はフランス語も話せる。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe. | 業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |