Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| He placed the ladder against the fence. | 彼は塀に梯子を掛けた。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| In addition to being a physician, he was a master pianist. | 彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。 | |
| She was standing on a ladder painting the ceiling. | 彼女ははしごに登ってペンキを塗っていた。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| The set of real numbers is closed under addition. | 実数の集合は加法について閉じている。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |
| I'll tell Daddy on you. | パパに言いつけますよ。 | |
| There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. | アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| How about adding some Worcestershire sauce? | ウスターソースがいいんじゃない? | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときはには注意しなさい。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Adding comments makes it easier to read the code. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| He's going to climb the ladder. | 彼は梯子を登ります。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| She used to address me as Tom. | 彼女は私にトムと言って話しかける。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| It was good if the lie wasn't added to him. | 彼に嘘など付かなければよかった。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| Mr. Wilder gave me your email address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| What did they add this needless function for? | こんな余計な機能なんでつけたんだろう。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| It'll add to the same thing. | 結局は同じ事になるだろう。 | |
| One of the gentlemen who were present addressed the pupils. | その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| You could say that Mrs. Smith is a television addict. | スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |