Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| She is addicted to alcohol. | 彼女はアルコール中毒だ。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| If you add three to four, you get seven. | 3を4に加えると7になる。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| My teacher is Mr. Haddad. | 私の先生はハダッドさんです。 | |
| Add 5 and 2, and you get 7. | 5と2を加えると7になる。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| She is a new addition to the teaching staff. | 彼女が新たに教授陣に加わった人です。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Daddy, let's have a staring contest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I changed my address last month. | 先月引っ越しました。 | |
| This adds to the expense. | このために費用が増える。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| He then added, "I tell you the truth..." | そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| If you add 3 to 3, you get 6. | 3に3を加えれば6になる。 | |
| She used to address me as Tom. | 彼女は私にトムと言って話しかける。 | |
| There really is such a thing as Internet addiction. | インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Daddy, buy me a vuvuzela! | パパ、ブブゼラ買って! | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女はしごを滑り落ちた。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| This is my email address. | 私のメールアドレスです。 | |
| Add water and stir to a paste. | 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| I lost your mail address. | あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. | 千に百を加えると千百になる。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. | 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 | |
| The ladder was covered with mud. | そのはしごは泥塗れだった。 | |
| Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. | ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |