Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| The ladder was covered with dust and rust. | そのはしごは埃と錆で覆われていた。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Nothing adds up in the world. | 世の中に納得できるものなんてないよ。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| He added to his savings. | 彼は貯金を増やした。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| This adds color to his way of speaking. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Adding comments makes it easier to read the code. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| In addition to this, there are other reasons. | この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. | スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 | |
| He addressed a large audience. | 彼は大観衆に語りかけた。 | |
| If you add three to four, you get seven. | 3を4に加えると7になる。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| In addition to being a physician, he was a master pianist. | 彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を増した。 | |
| Daddy loves to say funny things. | 父はおかしい事を言うのが好きだ。 | |
| First beat the eggs and add them to the soup. | まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| She fell head over heels from the ladder. | 彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The water hardly began to boil when she added the ingredients. | お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 | |
| She used to address me as Tom. | 彼女は私にトムと言って話しかける。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くて、おまけに風が強かった。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| You could say that Mrs. Smith is a television addict. | スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| This parcel is addressed to you. | この小包は君宛てだ。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| This is my email address. | これが私のメルアドです。 | |