Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| In addition to this, there are other reasons. | この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| He is a new addition to the teaching staff. | 彼が新しく教授陣に加わった人です。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| Daddy, let's have a staring contest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Daddy, may I go out and play? | パパ遊びにいってもいい? | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| If your coffee is too strong, add some sugar. | もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| I had a bladder infection last month. | 先月膀胱炎にかかりました。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It only adds fuel to the fire. | 火に油を注ぐだけだ。 | |
| She is addicted to alcohol. | 彼女はアルコール中毒だ。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| I'm a TV addict. | 私はテレビ中毒です。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. | スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 | |
| My teacher is Mr. Haddad. | 私の先生はハダッドさんです。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I will pay 7 dollars in addition. | そのうえ7ドル払おう。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Daddy, buy me a vuvuzela! | パパ、ブブゼラ買って! | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| In addition to being a physician, he was a master pianist. | 彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。 | |
| I like to add basil to season my spaghetti sauce. | スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| Tell me Tom's email address. | トムのメアド教えて。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| "You can get it at the courthouse," the clerk added. | 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| How about adding a little bit more salt? | もうちょっと塩味をきかせてみたら? | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くて、おまけに風が強かった。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| Would you like to add anything to what I've said? | 何か付け加えたいことはありますか? | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| She told me the wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |