Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. | スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| He placed the ladder against the fence. | 彼は塀に梯子を掛けた。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| It only adds fuel to the fire. | 火に油を注ぐだけだ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| It was good if the lie wasn't added to him. | 彼に嘘など付かなければよかった。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| How about adding a little bit more salt? | もうちょっと塩味をきかせてみたら? | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | 私はTatoebaにはまっている。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| The address on this parcel is wrong. | この小包の宛名が間違っている。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| "You can get it at the courthouse," the clerk added. | 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| She is a new addition to the teaching staff. | 彼女が新たに教授陣に加わった人です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| It was hot, and in addition, it was humid. | 暑かった。その上湿度が高かった。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| He ascended the ladder halfway. | 彼ははしごの途中まで登った。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| He is handsome. In addition, he is good at sport. | 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本によって彼の名声が高まった。 | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |