Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| She fell head over heels from the ladder. | 彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えて下さい。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒くて、おまけに風が強かった。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She was standing on a ladder painting the ceiling. | 彼女ははしごに登ってペンキを塗っていた。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| Hillary rested the ladder against the wall. | ヒラリさんは塀にはしごをかけた。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| My e-mail address has been changed. | 私のe—mailアドレスが変わりました。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| I have nothing to add on my part. | 私の方には意見はない。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| It only adds fuel to the fire. | 火に油を注ぐだけだ。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Daddy passed gas. | パパがおならをした。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| You could say that Mrs. Smith is a television addict. | スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| First beat the eggs and add them to the soup. | まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| This is my business address. | これが私の会社の宛名です。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| This adds to the expense. | このために費用が増える。 | |
| He is addicted to cocaine. | 彼はコカインに溺れている。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| They added to the enjoyment of my life. | それらは人生の楽しみを増やしてくれた。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| I'm a TV addict. | 私はテレビ中毒です。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| The opening address alone lasted one hour. | 開会の挨拶だけで1時間もかかった。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| I study French in addition to English. | 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |