Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| I like to add basil to season my spaghetti sauce. | スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 | |
| The man in the corner addressed himself to the husband. | 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 | |
| If you add 3 to 3, you get 6. | 3に3を加えれば6になる。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| It will not add anything to the situation. | そんなことをしても何のプラスにもならない。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Mr. Wilder gave me your email address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| They added to the enjoyment of my life. | それらは人生の楽しみを増やしてくれた。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. | 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. | アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. | 千に百を加えると千百になる。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| Add 5 and 2, and you get 7. | 5と2を加えると7になる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Take care when you climb up the ladder. | はしごを登るときには注意しなさい。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| What is your address? | ご住所はどこですか。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| It was hot, and in addition, it was humid. | 暑かった。その上湿度が高かった。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| Daddy, you smell like you've been drinking. | パパ、お酒くさいよ! | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| Daddy, let's have a staring contest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Daddy, buy me a vuvuzela! | パパ、ブブゼラ買って! | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語のほかに彼はフランス語も話せる。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |