Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |