Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |