Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |