Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |