Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |