Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |