Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |