Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |