Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |