Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |