Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |