Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |