Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |