Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |