Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |