Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |