Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |