Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| I admit it. | それは認める。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |