Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| He admitted his defeat. | 彼は負けを認めた。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He makes no bones about admitting it. | それを認めるのに躊躇しない。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| I must admit that it was my fault. | あれは、私の不徳の致すところでした。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入学を許可された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| He admitted John yesterday. | 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| Even if I admit that, I cannot agree with you. | それを認めるとしても、私は君に同意できない。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |