Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| He admitted his eagerness to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| I admit my mistake. | 私は自分の誤りを認める。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| I admit to being careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| I admit her superiority to others. | 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| I admit it to be true. | それが本当であることを認める。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I admit that I was careless. | 私が不注意なことは認める。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Tom admitted that he had stolen money from Mary. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I must admit that I snore. | いびきをかくことは認めるよ・・・。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| We admit that he is a man of ability. | 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 | |
| He admitted that he stole the gold. | 彼はその金を盗んだことを認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |