Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Admitting what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He admitted he had taken bribes. | 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| She doesn't admit that she is in the wrong. | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許可された。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| He admitted his mistakes. | 彼は自分の誤りを認めた。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Tom admitted that he had stolen Mary's money. | トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| I'll admit that. | それは認める。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. | これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |