Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |