Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |