Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Tom left after breakfast. | トムは朝食後に出発した。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |