Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |