Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |