Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |