Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| I like a basic breakfast - miso soup and rice. | 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |