Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |