Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are eating a muffin for breakfast. | あなたは朝食にマフィンを食べている。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |