Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |