Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Tom left after breakfast. | トムは朝食後に出発した。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| I like a basic breakfast - miso soup and rice. | 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |