Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| I like a basic breakfast - miso soup and rice. | 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |