Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |