Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |