Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |