Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |