The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'call'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Stand up when your name is called.
名前を呼ばれたら起立しなさい。
There's been a constant stream of complaint calls since last week.
先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
We have no call to appoint him to the post.
彼をその職に任ずる必要はない。
What do you call your father at home?
あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
I was disappointed that you didn't call.
あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I forgot to call her last night.
昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.
「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
I told you not to call me Tom, didn't I?
トムって呼ばないでって言ったでしょ?
I called on Judy.
私はジュディさんを訪れた。
It is called sick humor.
それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
He called me a cab.
彼は私にタクシーを呼んでくれた。
Please call him.
彼に電話して下さい。
I would like to call on you one of these days.
近いうちにお訪ねしたいと思います。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Will he call on me tomorrow?
彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
I'll call you as soon as I get to Chicago.
シカゴに着いたらすぐ電話します。
I'm calling because I've lost my credit card.
クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
I am already what you call elderly.
私はすでにいわゆる初老だ。
Did anyone call me while I was out?
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
You will be called Cephas.
あなたをケパと呼ぶことにします。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
This is what we call "tempura".
これがいわゆる「天ぷら」というものです。
He is, what is called, a self-made man.
彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
I'll call you later today.
今日またあとで君に電話するよ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
His plan will call for a lot of money.
彼の計画には金が多くかかる。
I'll call on him tomorrow.
明日彼を訪問します。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
When I called on him, he was talking on the phone.
私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
I can't recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Someone is calling you.
だれかが君を呼んでいる。
Someone called on her yesterday.
昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。
He is what we call a scholar.
彼はいわゆる学者である。
He called on me at night.
彼は夜私を訪ねた。
We call him Mike.
私達は彼をマイクと呼んでいる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
It is very courteous of you to call on me.
訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We call this mountain Tsurugidake.
その山を私たちは剣岳と呼ぶ。
I called up my friend to congratulate him on his success.
私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
I call the computer Tim.
私はそのコンピューターをティムと呼びます。
"Has anybody called the police?" "I have."
「誰か警察に電話したの?」「私がしました」
I was walking in the park, when I heard my name called.
私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.