Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| I will get my brother to carry your bag for you. | 弟にあなたの鞄を持たせましょう。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| My car is large enough to carry five people. | 私の車は大きいので5人乗れる。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| The bus can carry a maximum of forty people. | そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Would you mind carrying it up the stairs for me? | 2階に私のかわりにもっていってください。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| You should carry out your duty. | 自らの義務を果たすべきだ。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |