Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The money will carry us for about a month. | この金で何とか1ヶ月はしのげる。 | |
| This bus is capable of carrying 45 persons. | このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| You're carrying this too far. | それはちょっと極端じゃないですか。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| You've got to carry out your commitment at all costs. | 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初志を貫徹したらどうですか。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Japanese women carry their babies on their backs. | 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| You should carry out your duty. | 自らの義務を果たすべきだ。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| His opinions carry weight. | 彼の意見には重みがある。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |