Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| His opinions carry weight. | 彼の意見には重みがある。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I'm wondering how long $100 will carry me. | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |