Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government prohibits us from carrying guns without a license. 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 You're carrying this too far. それはちょっと極端じゃないですか。 The ship was carrying a lot of passengers on board. その船はたくさんの客を乗せていた。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 This box is too heavy for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Does Tom always carry a gun? トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 It's time to carry out the plan. 計画を実行すべき時だ。 Let's carry on the discussion. 議論を続けましょう。 Carry on with your work. あなたの仕事を続けなさい。 I saw you carrying Mary's books for her. あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 I'll get him to carry this box upstairs. 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 I'm going to carry out this plan. 私はこの計画を実行するつもりです。 It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Japanese women carry their babies on their backs. 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 I don't carry much cash with me. 私はお金をあまり持ち歩かない。 I will carry out my aims. 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 Let me carry your suitcase. 私にスーツケースを運ばせてください。 You must carry out your first plan. あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 I will carry out my aim at any expense. 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 Whatever results may follow, I will carry out my plan. どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 This plan will be very expensive to carry out. この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 You are the only one who can carry the bag. 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 Don't carry more money than you need. 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 Bob, help me carry his suitcase to the living room. ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 This hamster is small enough to carry in your pocket. このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 You should carry out your own plan. あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 I will carry out the plan in spite of all opposition. 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 Soldiers must carry out their orders. 兵士は命令を実行しなければならない。 I made him carry the suitcase. 私は彼にスーツケースを運ばせた。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 The thing that you are intending to carry does not need to be carried. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 Wires carry electricity. 電線は電気を流す。 She is carrying a backpack on her back. 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 You should be able to carry that bag on. このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 Don't forget to tell the porter to carry our luggage. ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 This box is too heavy for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 Would you mind carrying it up the stairs for me? 2階に私のかわりにもっていってください。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 The Japan Times was carrying the story. ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 He ran as fast as his legs could carry him. 彼は全速力で走った。 This is all my carry-on baggage. 手荷物はこれだけです。 Can you manage to carry the suitcase by yourself? スーツケースを一人で何とか運べますか。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I'll carry this suitcase for you. スーツケース、お持ちします。 Carry your head high. 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 You must carry the task through to the end. 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 We must carry out the plan at once. ただちに、その計画を実行すべし。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 The men were carrying the boy to the hospital. その人達は少年を病院へ運んでいた。 It is next to impossible to carry it out. それを実行するのはほとんど不可能だ。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 Carrying out the plan was easy. その計画を実行するのは容易だった。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 Carry out the task as well as you can. 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 The first violins carry the melody. 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 I'll carry this suitcase for you. このスーツケース、お持ちしましょう。 He helped me to carry the bag. 彼は私のかばんを持ってくれた。 I'm wondering how long $100 will carry me. 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 We never thought of it as impossible to carry out. 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 The question is how to carry it out. それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I helped carry those bags. 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 It is hard to carry out this plan. このプランを実行するのは難しい。 Bring as many boxes as you can carry. 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 Carry your head high. 背筋を伸ばしなさい。