Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword. | 今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Meg must carry on her studies. | メグは勉強を続けなけれがならない。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| After you've had some tea, carry on practising. | お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちは、それを不可能と思ったことがない。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |