Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| He was persuaded to carry it out against his will. | 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| I will get my brother to carry your bag for you. | 弟にあなたの鞄を持たせましょう。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| It is hard to carry out this plan. | このプランを実行するのは難しい。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |