Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The money will carry us for about a month. | この金で何とか1ヶ月はしのげる。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| My car is large enough to carry five people. | 私の車は大きいので5人乗れる。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| You should carry out your duty. | 自らの義務を果たすべきだ。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| You've got to carry out your commitment at all costs. | 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |