I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Carry on with your work.
あなたは仕事を続けて。
I'll carry this suitcase for you.
このスーツケース、お持ちしましょう。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
The Asahi Shimbun did not carry that news.
朝日新聞にはそのニュースは載っていない。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
It is next to impossible to carry it out.
それを実行するのはほとんど不可能だ。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Did you carry out your plan?
あなたは、計画を実行しましたか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは10人運ぶことができる。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
It's time to carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
Shall I carry your bag for you?
かばんをお持ちしましょうか。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
May I carry this bag on?
このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは一度に10人運べる。
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I had him carry my bag.
彼にかばんを運んでもらった。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
That's when we should carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
We must carry out the plan at once.
ただちに、その計画を実行すべし。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
Would you mind carrying it up the stairs for me?
2階に私のかわりにもっていってください。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Please allow me to carry your bag.
あなたのバッグを運ばせてください。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
This hamster is small enough to carry in your pocket.
このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
I cannot carry this suitcase by myself.
私は1人では、このスーツケースを運べない。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
I will get my brother to carry your bag for you.
弟にあなたの鞄を持たせましょう。
I always carry a bottle of mineral water with me.
私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。
She tried to carry out her plan to save money.
彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私はその計画を実行するのは簡単だ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
Carry the bags upstairs.
そのかばんを階上に運びなさい。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Carry on with your work.
あなたの仕事を続けなさい。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.
今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.
ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちは、それを不可能と思ったことがない。
You should carry out your first plan.
あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
I will carry out this plan at any price.
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
I'll get him to carry this box upstairs.
彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。
My car is large enough to carry five people.
私の車は大きいので5人乗れる。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
You should carry out his offer.
君は最初の計画を実行すべきだ。
I had the boy carry my bag.
ボーイが運ぶ。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.