Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I'm wondering how long $100 will carry me. | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| Would you mind carrying it up the stairs for me? | 2階に私のかわりにもっていってください。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| He was persuaded to carry it out against his will. | 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| My car is large enough to carry five people. | 私の車は大きいので5人乗れる。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初心を貫徹したらどうですか。 | |
| Meg must carry on her studies. | メグは勉強を続けなけれがならない。 | |