Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| His opinions carry weight. | 彼の意見には重みがある。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| Japanese women carry their babies on their backs. | 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |