Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| England is a land where the policemen carry no revolvers. | イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初心を貫徹したらどうですか。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Shall I carry your bag? | あなたの鞄をお持ちしましょうか。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| You're carrying this too far. | それはちょっと極端じゃないですか。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| I'm wondering how long $100 will carry me. | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Meg must carry on her studies. | メグは勉強を続けなけれがならない。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |