Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will carry out the plan in spite of all opposition. 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 It is hard to carry out this plan. このプランを実行するのは難しい。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 The Asahi Shimbun did not carry that news. 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 He left no stone unturned to carry out the plan. 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 Please carry your dishes to the kitchen. 食器を台所に運んでね。 Carry this for me. これを運んでください。 Carry on with your work. あなたの仕事を続けなさい。 Can I carry this on the plane? これは機内に持ち込めますか。 I made him carry the suitcase. 私は彼にスーツケースを運ばせた。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 I had him carry my bag. 彼にかばんを運んでもらった。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 I'm sure he will carry out his promise. 彼はきっと約束を果たすよ。 Whatever results may follow, I will carry out my plan. どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 Carry on with your work. 仕事を続けなさい。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 These elevators are each capable of carrying ten persons. これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 He took the initiative in carrying out the plan. 彼はすぐに計画を実行した。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 His shot didn't carry well against the wind. 彼の一打は伸びなかった。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 Did you carry out your plan? あなたは、計画を実行しましたか。 She will carry out her plan, regardless of expense. 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 Bring as many boxes as you can carry. 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 I'm going to carry out this plan. 私はこの計画を実行するつもりです。 I'm wondering how long $100 will carry me. 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初心を貫徹したらどうですか。 He is deeply intent on carrying out the plan in question. 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 I am determined to carry out this plan. 私はこの計画を実行しようと決心している。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 You should carry out your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 I can't carry this suitcase. It's too heavy. このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 The first violins carry the melody. 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 We must carry out this plan by all means. 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 We couldn't carry out our project because of a lack of funds. 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 We must carry out the plan at once. ただちに、その計画を実行すべし。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 It is difficult to carry out the plan. その計画を実行するのは難しい。 This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. このエレベーターは10人運ぶことができる。 I can't carry this suitcase by myself. わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 It's easier to make plans than to carry them out. 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 Let a porter carry your baggage. ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運んでくれませんか。 Carry the injured to the hospital. 負傷者を病院に運びなさい。 The money will carry us for about a month. この金で何とか1ヶ月はしのげる。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 You should carry out your plan by all means. 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. 計画を立てることと実行することは別のことだ。 The bag was too heavy to carry. そのかばんは重くて運べなかった。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 I helped carry those bags. 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 We never thought of it as impossible to carry out. 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 I will carry out my aims. 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 He was persuaded to carry it out against his will. 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 I had the porter carry my suitcase. 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 Try to carry out what you have planned. 計画したことは実行するようにしなさい。 Let me carry your suitcase. 私にスーツケースを運ばせてください。 I have decided to carry on the work. 僕はこの仕事を続けることにした。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 This car can carry a load of 4 tons. この車は4トン車だ。 She was carrying a basket full of flowers. 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私はその計画を実行するのは簡単だ。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。