Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| You've got to carry out your commitment at all costs. | 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| The money will carry us for about a month. | この金で何とか1ヶ月はしのげる。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| You're carrying this too far. | それはちょっと極端じゃないですか。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| This bus is capable of carrying 45 persons. | このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 | |