Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| He was carrying an umbrella under his arm. | 彼はかさをこわきにかかえていた。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| He was persuaded to carry it out against his will. | 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I had him carry my bag. | 彼にかばんを運んでもらった。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初志を貫徹したらどうですか。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| You should carry out your duty. | 自らの義務を果たすべきだ。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| I'm wondering how long $100 will carry me. | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |