Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| It is hard to carry out this plan. | このプランを実行するのは難しい。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| After you've had some tea, carry on practising. | お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| Japanese women carry their babies on their backs. | 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初志を貫徹したらどうですか。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I'm wondering how long $100 will carry me. | 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| You're carrying this too far. | それはちょっと極端じゃないですか。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |