Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初志を貫徹したらどうですか。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちは、それを不可能と思ったことがない。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| Would you mind carrying it up the stairs for me? | 2階に私のかわりにもっていってください。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Meg must carry on her studies. | メグは勉強を続けなけれがならない。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| The bus can carry a maximum of forty people. | そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| I had him carry my bag. | 彼にかばんを運んでもらった。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |