Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| Wires carry electricity. | 電線は電気を流す。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| England is a land where the policemen carry no revolvers. | イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| It is next to impossible to carry it out. | それを実行するのはほとんど不可能だ。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |