Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちは、それを不可能と思ったことがない。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| He was persuaded to carry it out against his will. | 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| You're carrying this too far. | それはちょっと極端じゃないですか。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| I had him carry my bag. | 彼にかばんを運んでもらった。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| Japanese women carry their babies on their backs. | 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |