Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a catch. | 掘り出しものですよ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| What's the catch? | 何がねらいなんだ. | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| He tried to catch the bird, but couldn't. | 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| I couldn't catch what he said. | 彼の言ったことは分からなかった。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| If the sky falls we shall catch larks. | 取り越し苦労はするな。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. | ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 | |