Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am still clumsy catching batons thrown high up. | 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| I played catch with my father. | 私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| Let's play catch. | キャッチボールをしよう。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. | 私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. | たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| You will catch cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Can I catch a taxi here? | ここでタクシーをつかまえられますか。 | |
| He tried to catch the bird, but couldn't. | 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |