Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| The man tried to catch hold of me by the collar. | その人は私のえりもとをつかもうとした。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| He'll soon catch up with Tom. | 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| It's a catch. | 掘り出しものですよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Tell her which train to catch. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| Catch the ball. | ボールを捕らえて。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえて。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |