Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| The cat in gloves catches no mice. | 振り袖で仕事はできぬ。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえろ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Hurry up in order to catch the train. | 汽車に間に合うように急げ。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| He'll soon catch up with Tom. | 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. | 私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえて。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I didn't quite catch your words. | あなたのことばがよく聞き取れませんでした。 | |
| You must guard against catching cold. | かぜをひかないよう用心しなければなりません。 | |