Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| The cat in gloves catches no mice. | 振り袖で仕事はできぬ。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Set a thief to catch a thief. | じゃの道はへび。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| Start at once, and you will catch the bus. | すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| Catch the ball. | ボールを捕らえて。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りにしろ。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| We were able to start catching fish soon. | 私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Cats catch mice. | ネコはネズミを捕まえる。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| You'll catch it from Mummy. | ママに叱られますよ。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| You catch a big fish at times. | 時として大きな魚が釣れることもある。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I am still clumsy catching batons thrown high up. | 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |