Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| The man tried to catch hold of me by the collar. | その人は私のえりもとをつかもうとした。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I played catch with my father. | 私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りにしろ。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. | ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |