Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| The man tried to catch hold of me by the collar. | その人は私のえりもとをつかもうとした。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえて。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| Hurry up in order to catch the train. | 汽車に間に合うように急げ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Tell her which train to catch. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| I didn't quite catch your words. | あなたのことばがよく聞き取れませんでした。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| I tend to catch colds. | 私はかぜをひきやすい。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえろ。 | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |