Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りにしろ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Be careful not to catch a cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| You must guard against catching cold. | かぜをひかないよう用心しなければなりません。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| I'll catch up with you later. | 後で追いつきますから。 | |
| What's the catch? | 何がねらいなんだ. | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Start at once, and you will catch the bus. | すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |