Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| I'll catch up with you later. | 後で追いつきますから。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| He'll soon catch up with Tom. | 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. | うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 | |
| Let's hurry so we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Catch the ball. | ボールを捕らえて。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| First, catch your hare, then cook him. | まず現物を手に入れよ。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| It's a catch. | 掘り出しものですよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. | 私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |