Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will catch cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| This test has a catch. | このテストには落とし穴がある。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He tried to catch the bird, but couldn't. | 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| They had to leave at once to catch the train. | 彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| I couldn't catch what he said. | 彼の言ったことは分からなかった。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Can I catch a taxi here? | ここでタクシーをつかまえられますか。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Set a thief to catch a thief. | 泥棒に泥棒を捕まえさせよ。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |