Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. | ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| First, catch your hare, then cook him. | まず現物を手に入れよ。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| Start at once, and you will catch the bus. | すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。 | |
| Gotta catch 'em all! | ゲットだぜー! | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| I tend to catch colds. | 私はかぜをひきやすい。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Start right now, and you'll catch up with them. | すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. | たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| He said to me, 'Let's play catch.' | キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |