Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Can I catch a taxi here? | ここでタクシーをつかまえられますか。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| He said to me, 'Let's play catch.' | キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I've got to catch some Z's. | 少し眠らなきゃ。 | |
| Gotta catch 'em all! | ゲットだぜー! | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I played catch with my father. | 私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| What's the catch? | 何がねらいなんだ. | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. | たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| We were able to start catching fish soon. | 私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Set a thief to catch a thief. | 泥棒に泥棒を捕まえさせよ。 | |
| First, catch your hare, then cook him. | まず現物を手に入れよ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |