Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| They had to leave at once to catch the train. | 彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| Gotta catch 'em all! | ゲットだぜー! | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Let's play catch. | キャッチボールをしよう。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I couldn't catch what he said. | 彼の言ったことは分からなかった。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| I've got to catch some Z's. | 少し眠らなきゃ。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| I am still clumsy catching batons thrown high up. | 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| This test has a catch. | このテストには落とし穴がある。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| He tried to catch the bird, but couldn't. | 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 | |
| You must guard against catching cold. | かぜをひかないよう用心しなければなりません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| If the sky falls we shall catch larks. | 取り越し苦労はするな。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| Sorry, I couldn't catch what you said. | すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |