Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Cats catch mice. | ネコはネズミを捕まえる。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Can I catch a taxi here? | ここでタクシーをつかまえられますか。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| Let's catch a quick bite. | 急いで何か食べましょう。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| This test has a catch. | このテストには落とし穴がある。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| We were able to start catching fish soon. | 私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| You'll catch it from Mummy. | ママに叱られますよ。 | |
| My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. | うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |