Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| Let's catch a quick bite. | 急いで何か食べましょう。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I am still clumsy catching batons thrown high up. | 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| First, catch your hare, then cook him. | まず現物を手に入れよ。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| I'm sorry, but I didn't catch what you said. | すみません、何ていわれましたか。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| It's a catch. | 掘り出しものですよ。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I tend to catch colds. | 私はかぜをひきやすい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |