Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Set a thief to catch a thief. | 泥棒に泥棒を捕まえさせよ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| Gotta catch 'em all! | ゲットだぜー! | |
| Start right now, and you'll catch up with them. | すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| He said to me, 'Let's play catch.' | キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| Catch the ball. | ボールを捕らえて。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| They had to leave at once to catch the train. | 彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |