Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| You must guard against catching cold. | かぜをひかないよう用心しなければなりません。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He tried to catch the bird, but couldn't. | 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| Start at once, and you will catch the bus. | すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Let's play catch. | キャッチボールをしよう。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| Set a thief to catch a thief. | じゃの道はへび。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |