Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| Catch as catch can. | 何とかしてできるだけ捕まえろ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| You'll catch it from Mummy. | ママに叱られますよ。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. | ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| Tell her which train to catch. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. | たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 | |
| We got to the station in time to catch the bus. | 私たちはバスに間に合うように駅についた。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| I played catch with my father. | 私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| Set a thief to catch a thief. | 泥棒に泥棒を捕まえさせよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| What's the catch? | 何がねらいなんだ. | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| I tried in vain to catch him out. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I'm sure he'll catch at this offer. | 彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りにしろ。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の電車に乗ります。 | |