Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. | ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| What's the catch? | 何がねらいなんだ. | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Catch the ball. | ボールを捕らえて。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| Let's play catch. | キャッチボールをしよう。 | |
| Catch as catch can. | 何とかしてできるだけ捕まえろ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Let's hurry so we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Let's hurry so that we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| It's a catch. | 掘り出しものですよ。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Let's catch a quick bite. | 急いで何か食べましょう。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえて。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. | たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| This lighter won't catch. | このライターは火がつかない。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| Hurry up in order to catch the train. | 汽車に間に合うように急げ。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| He said to me, 'Let's play catch.' | キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| The lock doesn't catch. | 鍵がかからない。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Can you catch the chicken? | ニワトリを捕まえられるかい? | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |