Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Catch him. | 彼を捕まえろ。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| If you are found out, you'll catch it. | 見つかったらひどい目に遭うぞ。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| These dry sticks catch fire easily. | これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Let's hurry so we can catch the bus. | バスに間に合うように、急ごうよ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| Cats catch mice. | ネコはネズミを捕まえる。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| The man tried to catch hold of me by the collar. | その人は私のえりもとをつかもうとした。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| He said to me, 'Let's play catch.' | キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| You'll catch it from Mummy. | ママに叱られますよ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Start at once, and you will catch the bus. | すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。 | |
| This test has a catch. | このテストには落とし穴がある。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I couldn't catch what he said. | 彼の言ったことは分からなかった。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I'm catching on. | 意味がわかります。 | |