Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Catch as catch can. | 何とかしてできるだけ捕まえろ。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| I have to catch that train. | あの汽車に乗らなきゃならない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| You catch a big fish at times. | 時として大きな魚が釣れることもある。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことがわからなかった。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Can we still catch the 6:00 Shinkansen? | 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。 | |
| Somebody catch that man! | 誰かその男をつかまえて。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Let's catch a bite. | 軽く食べましょう。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Stay away from me, I'll catch the stupid. | バカがうつる、近づくな。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I didn't quite catch your words. | あなたのことばがよく聞き取れませんでした。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| Tell her which train to catch. | どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| You will catch it if you do such a thing. | そんなことをするとあなたは叱られますよ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I could not catch as many fish as I had expected. | 思っていたほど魚は釣れなかった。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I couldn't catch the train. | 電車に間に合わなかった。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| If the sky falls we shall catch larks. | 取り越し苦労はするな。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |