The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."