Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To be continued. つづく。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 Are you going to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? She continued sobbing without looking up. 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 The car continued to pick up speed. 車はスピードをあげつづけた。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 Meg must continue her studies. メグは勉強を続けなけれがならない。 The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 Well, OK. Continue. まあ、いいわ。続けて。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 His sickness made it impossible for him to continue his study. 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 You'll make the same mistake if things continue in this way. これではこの前の二の舞だぞ。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 They continued the experiment day and night. 彼らは昼も夜も実験を続けた。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 Her mother will continue to work. 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 The holiday continues to be very boring. 休みがつづくととても退屈です。 Tom continued to study French for another three years. トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。 He continued the experiment. 彼は実験を続けた。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 We could not continue our journey for lack of money. お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 We will continue the discussion. 討論を継続する。 I continued reading. 読書を続けた。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 The car continued to put on speed. 車はスピードをあげつづけた。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 Sally continued to make excuses and blamed the dog. サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 He continued his research for a further ten years. 彼は更に十年間研究を続けた。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 Some continue to work part time, while others do volunteer work. 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 They continued fighting against the invaders year after year. 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 The dry spell continued into September. 日照りは9月まで続いた。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 Let's continue the game after supper. 夕食後またゲームを続けよう。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 I continued working. 私は仕事をし続けた。 He continued singing. 彼は歌いつづけた。 Can I continue my trip? 旅行をつづけてもいいですか。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I continued singing. 僕は歌い続けた。 I cannot continue my class with you chattering to one another. 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 The cold weather continued for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。 He continued reading the book. 彼はその本を読みつづけた。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。