Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.