In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I continued working.
私は仕事を続けた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."