If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
I continued working.
私は仕事を続けた。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.