The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I continued working.
私は仕事をし続けた。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I continued working.
私は仕事を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.