The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.