Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.