The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.