You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
To be continued.
つづく。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
I continued reading.
読書を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.