Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 In other areas of the city, fighting continued. 町の他の地域では争いが続いた。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 The dry spell continued into September. 日照りは9月まで続いた。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 The cold weather continued for three weeks. 寒い天気が3週間も続いた。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 To be continued. つづく。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 The holiday continues to be very boring. 休みがつづくととても退屈です。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 With a weak beat, it continues to bleed. 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 Are you going to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 You'll make the same mistake if things continue in this way. これではこの前の二の舞だぞ。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 They continued the experiment day and night. 彼らは昼も夜も実験を続けた。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 Well, OK. Continue. まあ、いいわ。続けて。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Well, OK. Continue. ああ、いいよ。続けて。 We could not continue our journey for lack of money. お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Let's continue the game after lunch. 昼食後にゲームを続けよう。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 I cannot continue my class with you chattering to one another. 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 I continued buying prepared dishes even after I went to middle school. この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 Meg must continue her studies. メグは勉強を続けなけれがならない。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Please continue your favors towards us. 今後ともよろしくお願いいたします。 Please continue with your story. 話を続けて下さい。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 More and more women continue to work after marriage. 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 Tom continued to honk the horn. トムはクラクションを鳴らし続けた。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 The scholarship made it possible for him to continue his education. 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 The car continued to pick up speed. 車はスピードをあげつづけた。 His sickness made it impossible for him to continue his study. 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 I continued reading. 読書を続けた。 He continued his research for a further ten years. 彼は更に十年間研究を続けた。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 The car continued to put on speed. 車はスピードをあげつづけた。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 She continued with the work. 彼女は仕事を続けた。 Some continue to work part time, while others do volunteer work. 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Tom continued to stare out the window. トムは窓の外をじっと見続けた。 I continued working. 私は仕事をし続けた。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 I continued singing. 僕は歌い続けた。