The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I continued working.
私は仕事を続けた。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I continued reading.
読書を続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.