UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'continue'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
He continued doing it.彼はやり続けた。
The cat continued to mew.猫はにゃーにゃーいいつづけた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
She continued writing in her diary until she died.彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
I continued reading.読書を続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
We will continue the discussion.討論を継続する。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
I continued working.私は仕事を続けた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I continued reading the book.本を読み続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
To be continued.つづく。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Can I continue my trip?旅行をつづけてもいいですか。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The car continued to put on speed.車はスピードをあげつづけた。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License