The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
To be continued.
つづく。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.