The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
To be continued.
つづく。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I continued reading.
読書を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.