The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I continued working.
私は仕事を続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.