Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
I continued reading.
読書を続けた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
To be continued.
つづく。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
I continued working.
私は仕事を続けた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.