The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
I continued reading.
読書を続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.