Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love, and will continue to love, my mother country. 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt. 日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 I continued singing. 僕は歌い続けた。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Well, OK. Continue. ああ、いいよ。続けて。 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 I continued working. 私は仕事を続けた。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 Sally continued to make excuses and blamed the dog. サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Koko continued to learn fast. ココは速やかに学び続けた。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 The snowstorm continued. 吹雪が続いた。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 Let's continue the game after supper. 夕食後またゲームを続けよう。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 They continued fighting against the invaders year after year. 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 He continued his studies at graduate school. 彼は大学院で勉強を続けた。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 To be continued. つづく。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 I continued working. 私は仕事をし続けた。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 The cat continued to mew. 猫はにゃーにゃーいいつづけた。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 Please continue your favors towards us. 今後ともよろしくお願いいたします。 They continued the experiment day and night. 彼らは昼も夜も実験を続けた。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 The scholarship made it possible for him to continue his education. 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 She continued her talk. 彼女は話し続けた。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 How long will this cold weather continue? この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 She continued sobbing without looking up. 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 Let's continue the game after lunch. 昼食後にゲームを続けよう。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 He continued reading the book. 彼はその本を読みつづけた。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 He continued the experiment. 彼は実験を続けた。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 She continued with the work. 彼女は仕事を続けた。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Meg must continue her studies. メグは勉強を続けなけれがならない。 Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 The cold weather continued for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。