The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I continued reading.
読書を続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.