The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I continued working.
私は仕事を続けた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.