UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'continue'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're likely to continue reading this book up to the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The car continued to put on speed.車はスピードをあげつづけた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He continued singing.彼は歌いつづけた。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The rain continued all day.雨は1日中降り続いた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
I continued singing.僕は歌い続けた。
He continued doing it.彼はやり続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
I continued working.私は仕事をし続けた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
To be continued.つづく。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I continued reading the book.本を読み続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
We will continue the discussion.討論を継続する。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Well, OK. Continue.まあ、いいわ。続けて。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
Can I continue my trip?旅行をつづけてもいいですか。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I love, and will continue to love, my mother country.私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Let's quit here and continue tomorrow.この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I continued working.私は仕事を続けた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License