I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.