Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 How long will this cold weather continue? この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 The holiday continues to be very boring. 休みがつづくととても退屈です。 More and more women continue to work after marriage. 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 We thought it wise not to continue our trip. 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 You'll make the same mistake if things continue in this way. これではこの前の二の舞だぞ。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 To be continued. つづく。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 The car continued to pick up speed. 車はスピードをあげつづけた。 I continued working. 私は仕事をし続けた。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その論争は1980年代と1990年代に続いている。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 Tom continued to stare out the window. トムは窓の外をじっと見続けた。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 I love, and will continue to love, my mother country. 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 This area will continue to be rainy. この地域は雨が続くでしょう。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 He continued doing it. 彼はやり続けた。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 I continued reading. 読書を続けた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 I continued singing. 僕は歌い続けた。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The rain continued all day. 雨は1日中降り続いた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The snowstorm continued. 吹雪が続いた。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Well, OK. Continue. まあ、いいわ。続けて。 He continued working all day. 彼は朝から晩まで働き続けた。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 With a weak beat, it continues to bleed. 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 The scholarship made it possible for him to continue his education. 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 His sickness made it impossible for him to continue his study. 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 Sally continued to make excuses and blamed the dog. サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 Can I continue my trip? 旅行をつづけてもいいですか。 Let's continue the game after supper. 夕食後またゲームを続けよう。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 The cold weather continued for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。 In other areas of the city, fighting continued. 町の他の地域では争いが続いた。 His speech continued for three hours. 彼の演説は3時間も続いた。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Tom continued to honk the horn. トムはクラクションを鳴らし続けた。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 Some continue to work part time, while others do volunteer work. 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 She continued with the work. 彼女は仕事を続けた。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 The cat continued to mew. 猫はにゃーにゃーいいつづけた。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 He continued his research for a further ten years. 彼は更に十年間研究を続けた。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 They continued fighting against the invaders year after year. 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 He continued the experiment. 彼は実験を続けた。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 I cannot continue my class with you chattering to one another. 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。