The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
To be continued.
つづく。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
I continued reading.
読書を続けた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I continued working.
私は仕事を続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.