The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
I continued reading.
読書を続けた。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
To be continued.
つづく。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."