Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.