I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
I continued working.
私は仕事を続けた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.