The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.