The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
To be continued.
つづく。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
I continued reading.
読書を続けた。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.