The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.