Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 Sally continued to make excuses and blamed the dog. サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 Her mother will continue to work. 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 In other areas of the city, fighting continued. 町の他の地域では争いが続いた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 I continued working. 私は仕事をし続けた。 The snowstorm continued. 吹雪が続いた。 Prices will continue to rise. 物価は上がり続けるだろう。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 Let's continue the game after supper. 夕食後またゲームを続けよう。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 We could not continue our journey for lack of money. お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 Let's continue the game after lunch. 昼食後にゲームを続けよう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その論争は1980年代と1990年代に続いている。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 He continued singing. 彼は歌いつづけた。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 More and more women continue to work after marriage. 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 The cold weather continued for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 The car continued to pick up speed. 車はスピードをあげつづけた。 The cold weather continued for three weeks. 寒い天気が3週間も続いた。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 The rain continued all day. 雨は1日中降り続いた。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 He continued the experiment. 彼は実験を続けた。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 She continued her talk. 彼女は話し続けた。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 The car continued to put on speed. 車はスピードをあげつづけた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 Please continue your favors towards us. 今後ともよろしくお願いいたします。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 He continued reading the book. 彼はその本を読みつづけた。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 I continued buying prepared dishes even after I went to middle school. この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Are you going to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? We will continue the discussion. 討論を継続する。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I continued working. 私は仕事を続けた。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 He continued doing it. 彼はやり続けた。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 I cannot continue my class with you chattering to one another. 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 She continued with the work. 彼女は仕事を続けた。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 The cat continued to mew. 猫はにゃーにゃーいいつづけた。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 With a weak beat, it continues to bleed. 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 Please continue with your story. 話を続けて下さい。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Well, OK. Continue. ああ、いいよ。続けて。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 His speech continued for three hours. 彼の演説は3時間も続いた。