The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
I continued working.
私は仕事をし続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Tom continued to honk the horn.
トムはクラクションを鳴らし続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The dry spell continued into September.
日照りは9月まで続いた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.