The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
I continued reading.
読書を続けた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.