UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'continue'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
I continued reading.読書を続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He continued singing.彼は歌いつづけた。
He continued reading the book.彼はその本を読みつづけた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The car continued to put on speed.車はスピードをあげつづけた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
He continued doing it.彼はやり続けた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
I continued working.私は仕事を続けた。
I love, and will continue to love, my mother country.私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.風にはためき続けるぼろぼろの旗。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I continued singing.僕は歌い続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License