The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.