The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Well, OK. Continue.
ああ、いいよ。続けて。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
To be continued.
つづく。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
How long will this cold weather continue?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
I continued reading.
読書を続けた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.