The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
They continued the experiment day and night.
彼らは昼も夜も実験を続けた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He continued doing it.
彼はやり続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.