Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The rain continued all day.
雨は1日中降り続いた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.