The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
I continued working.
私は仕事を続けた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
He continued his work after a short break.
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I continued reading.
読書を続けた。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The snowstorm continued.
吹雪が続いた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Koko continued to learn fast.
ココは速やかに学び続けた。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He continued his studies at graduate school.
彼は大学院で勉強を続けた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."