The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
The cat continued to mew.
猫はにゃーにゃーいいつづけた。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
Meg must continue her studies.
メグは勉強を続けなけれがならない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Tom continued to stare out the window.
トムは窓の外をじっと見続けた。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Well, OK. Continue.
まあ、いいわ。続けて。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The car continued to put on speed.
車はスピードをあげつづけた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He continued working all day.
彼は朝から晩まで働き続けた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I continued working.
私は仕事を続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
I continued reading the book.
本を読み続けた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.