UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'continue'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
We will continue the discussion.討論を継続する。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
She continued writing in her diary until she died.彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Once you begin, you must continue.君はいったん始めたら、続けなければいけません。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
To be continued.つづく。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
With a weak beat, it continues to bleed.臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I continued singing.僕は歌い続けた。
Meg must continue her studies.メグは勉強を続けなけれがならない。
The car continued to pick up speed.車はスピードをあげつづけた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
He continued reading the book.彼はその本を読みつづけた。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
In other areas of the city, fighting continued.町の他の地域では争いが続いた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
She continued her job in the bank.彼女は銀行での仕事を続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I continued working.私は仕事を続けた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License