The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'continue'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She continued with the work.
彼女は仕事を続けた。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The cold weather continued for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.
サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She continued her talk.
彼女は話し続けた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The car continued to pick up speed.
車はスピードをあげつづけた。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
Can I continue my trip?
旅行をつづけてもいいですか。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Let's continue the game after supper.
夕食後またゲームを続けよう。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Tom cleared his throat and continued to speak.
トムは咳払いをして話を続けた。
Her mother will continue to work.
彼女の母ははたらき続けるでしょう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
He continued singing.
彼は歌いつづけた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
He continued reading the book.
彼はその本を読みつづけた。
Let's continue with the lesson for today.
今日の勉強を続けましょう。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
To be continued.
つづく。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.