"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
Cool fall is here.
さわやかな秋となりました。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Cool down.
落ち着いて。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
This morning it was much cooler than yesterday morning.
今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
My love for him has already cooled.
彼への愛はもう冷めてしまった。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I was cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
It would be so cool if I could speak ten languages!
10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It's getting cooler day by day.
日増しに涼しくなっていく。
People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women.
男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
The climate of Canada is cooler than that of Japan.
カナダの気候は、日本のそれより涼しい。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
It's starting to cool off.
涼しくなってきましたね。
The weather is becoming cooler.
涼しくなってきた。
It is nice and cool here.
ここはとても涼しくていい。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.
スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He's so cool that we all think he's charismatic.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
Cool down.
頭を冷やせ。
He is cool, isn't he?
彼って、格好いいよね。
We should have gone on a cooler day.
もっと涼しい日に行くべきだったね。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
It is getting cooler and cooler.
だんだん涼しくなっていきます。
The water is nice and cool.
水は冷たくて気持ちが良い。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Study in the cool of the morning.
朝の涼しい時に勉強をしなさい。
It's cool today for July.
7月にしては今日はすずしい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
These glasses are cool.
この眼鏡はイケてる。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
It was nice and cool, but it is getting cold now.
涼しくてよかったのですが、もう寒くなってきました。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.