As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Cool off!
頭を冷やせ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He is cool, isn't he?
彼って、格好いいよね。
I was cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!
It's getting cooler day by day.
日増しに涼しくなっていく。
It's nice and cool.
天候もよいし涼しい。
I'm cool.
俺はクールだ。
Do you find me a cool guy?
私が格好いい奴と思いますか。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
Cool fall is here.
さわやかな秋となりました。
He's so cool that we all think he's charismatic.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
I was as cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.
朝晩、涼しくなってきましたね。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
It was nice and cool there.
涼しくてよかったです。
People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women.
男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。
Do you like a cool summer?
涼しい夏は好きですか。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is getting cooler and cooler.
だんだん涼しくなっていきます。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
She's wearing a cool hat.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The weather is becoming cooler.
涼しくなってきた。
It's cool this morning, isn't it?
今朝は涼しいですね。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai!
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
Do you think that male leggings are cool?
男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
It is a little cool today.
今日は少しすずしい。
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。
I brought a jacket because it was quite cool this morning.
今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。
Be cool.
冷静に。
She was cool toward me today.
今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.