But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I brought a jacket because it was quite cool this morning.
今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Do you think that male leggings are cool?
男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.
朝晩、涼しくなってきましたね。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I was cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
I cooled the patient's head with ice.
病人の頭を氷で冷やした。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
The water is nice and cool.
水は冷たくて気持ちが良い。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
He's so cool that we all think he's charismatic.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
Do you think I'm cool?
私が格好いいと思いますか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Tom is cool.
トムは格好いい。
The drinks looked cool and delicious.
飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!!
The soup is not cool.
スープは冷めていない。
She's wearing a cool hat.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai!
I'm cool.
俺はクールだ。
It was cool, not to say, cold last night.
昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Cool down.
頭を冷やせ。
It was nice and cool there.
涼しくてよかったです。
Cool down.
落ち着いて。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It's starting to cool off.
涼しくなってきましたね。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
That fellow is a cool hand.
あいつはずうずうしい奴だ。
She got a cool million dollars a day.
彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Do you like a cool summer?
涼しい夏は好きですか。
The climate of Canada is cooler than that of Japan.
カナダの気候は、日本のそれより涼しい。
It is nice and cool here.
ここはとても涼しくていい。
She was cool toward me today.
今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
It was nice and cool, but it is getting cold now.
涼しくてよかったのですが、もう寒くなってきました。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Hot summer days ended and cool autumn days followed.
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
This morning it was much cooler than yesterday morning.
今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。
We enjoyed the cool breeze that came from the river.