Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| The United States is a large country. | アメリカ合衆国は大きな国だ。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. | 内戦中その国は無政府状態だった。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| His name is known all over the country. | 彼の名前は国中で知られている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| They lived in the countryside during the war. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| The country must be very beautiful. | 田舎はたいへん美しいに違いない。 | |
| If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. | 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 | |
| Japan is a rich country. | 日本は豊かな国です。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| Can you count to ten in Chinese? | 中国語で10まで数えられますか。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| You should discount his story. | 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| He headed out to the country. | 彼は田舎の方へ向かった。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| He is well known in our country. | 彼はわが国では有名です。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | 両国は反目しあっている。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Japan is a country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた国である。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| That country is rich in mineral resources. | その国は鉱産物が豊富です。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| People in towns are attracted by life in the country. | 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 | |
| What language do you speak in your country? | あなたの国では何語を話しますか。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| They fought for the honor of their country. | 彼らは国の名誉のために戦った。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| This is the sort of thing you have to account for. | これはあなたが責任を取らなければならないことです。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| Count from one to a hundred. | 1から100まで数えなさい。 | |
| Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Japan recognized the new government of that country. | 日本はその国の新しい政府を承認した。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| They counted on monotonously to fifty. | 彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| My country is far away from Japan. | 私の国は日本から遠く離れている。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| Where's the checkout counter? | レジはどこですか。 | |
| There are many countries and many cultures on Earth. | 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女がおくれたりゆうだ。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国にも旅行しますか。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| He sold his country for money. | 彼は金で国を売った。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |