The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
She's accounted diligent.
彼女は勤勉だとおもわれている。
Men always walk in front of women in this country.
この国では男性はいつも女性の前を歩く。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
On account of illness he absented himself from school.
彼は病気のため学校を欠席した。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
Count me in.
それに私も加えておいて。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This country is rich in coal.
この国は石炭に恵まれている。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
That is an internal affair of this country.
それはこの国の内政問題だ。
Please show me some of the travel guides for this country.
この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
I am all alone in a foreign country.
私は外国でまったくひとりぼっちです。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
She could not come on account of illness.
彼女は病気のため来られなかった。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
We traveled around the country by car.
私たちは車で国のあちこちを旅した。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
You need a passport to enter a foreign country.
外国に入国するにはパスポートが必要だ。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
These flowers grow in warm countries.
これらの花は暖かい国々で生息する。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
There is no accounting for tastes.
蓼食う虫も好き好き。
The mountains in this part of the country are full of variety.