Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional. | ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| They fought for the honor of their country. | 彼らは国の名誉のために戦った。 | |
| He encountered a friend on the road. | 彼は道端で友人に出会った。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| What country is Boston in? | ボストンってどこの国ですか? | |
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| The country's economy was dislocated by the war. | その国の経済は戦争で混乱した。 | |
| I love, and will continue to love, my mother country. | 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 | |
| Every country has its national flag. | どの国にも国旗がある。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| Can you count in Italian? | あなたはイタリア語で数をかぞえられる? | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| You should take account of his mental condition. | 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| The two countries do not have diplomatic relations. | その両国は外交関係がない。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| It's patience that counts. | 辛抱こそ大事なんだ。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| The United States is a large country. | アメリカ合衆国は大きな国だ。 | |
| How do you account for this situation? | あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| I go to the country every summer. | 私はいつも夏はいなかへ行きます。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Delegates from many countries participated in the conference. | 多数の国の代表がその会議に参加した。 | |
| Who ruled this country? | 誰がこの国を治めていたんですか? | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Interest accrued from the money left in my savings account. | 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| Close your eyes, and count to ten. | 目を閉じて、10まで数えなさい。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| Please send your sales reps to this new account. | 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| Life in the country is not always tranquil. | 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| That country has a lot of immigrants from Europe. | その国にはヨーロッパからの移民が多い。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Your account is empty. | あなたの預金はありません。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| Do you like the country? | 田舎が好きかね。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| You must take his state of health into account. | あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." | 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |