The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'count'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is my account book.
これは私の出納帳です。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
You need a passport to enter a foreign country.
外国に入国するにはパスポートが必要だ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
Which country are you from?
あなたはどこの国の出身ですか。
He entered up the sum in his account book.
彼はその会計簿に金額を記入した。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Japan is an island country.
日本は島国だ。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
I have many friends in foreign countries.
私は外国にたくさんの友達がいます。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
She lives in the country.
彼女はいなかに住んでいる。
The United States is a large country.
アメリカ合衆国は大きな国だ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
I want to close my account.
口座を閉じたいのですが。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
Do you have an account on twitter?
ツイッターにアカウントがありますか。
It is how effectively you use the available time that counts.
大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
It seldom snows in this part of the country.
その国のその地域では雪はめったに降らない。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
We had no school on account of the typhoon.
台風のため学校が休みになった。
You can count on Jack.
ジャックを当てにしていいよ。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
Don't forget to include me in the count.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Have you visited foreign countries, say America?
外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を開設したいんですけど。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
He opened a checking account with the bank.
彼はその銀行で当座預金口座を開いた。
You must go to a foreign country for yourself.
ひとりで外国へ出かけてみなさい。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Count me in.
それに私も加えておいて。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
This country is really going to the dogs!
この国は本当に落ちぶれてきている。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Do you have much snow in your country?
あなたの国では雪がたくさん降りますか。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Who ruled this country?
誰がこの国を支配していたか。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?