Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| I'm looking forward to visiting your country this winter. | この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| We have established friendly relations with the new government of that country. | 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. | 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 | |
| The king governed the country. | その王がその国を治めていた。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. | 一円以下は四捨五入してよろしい。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| Holland is a small country. | オランダは狭い国です。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| The law of a country must be followed. | 国の法律に従わなければならない。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| It was the most popular sport in this country. | それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| He has studied the cultures of Eastern Countries. | 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 | |
| I want to live in the country. | 私は田舎に住みたい。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| What school a person graduated from counts for nothing. | どの学校を出たかは大したことではない。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I want to know about your country so much. | とてもあなたの国について知りたいのです。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| The United States is a large country. | アメリカ合衆国は大きな国だ。 | |
| I was worried on her account. | 私は彼女のことが気がかりだった。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| The gross national product of our country is the second largest. | わが国の国民総生産は第2位である。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| Japan will get it from many countries. | 日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| The accounts have been audited. | 会計の監査があった。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| He encountered a friend on the road. | 彼は道端で友人に出会った。 | |
| On account of this, I can't attend the party. | こういう理由でパーティーに出席できません。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは母国のために戦った。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| He has visited most countries in Europe. | 彼はヨーロッパのたいていの国々を訪ねた。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| We will never countenance terrorism. | 我々は絶対にテロを許さない。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| They cannot do without camels in this country. | この国では、ラクダはなくてはならない。 | |
| Our country abounds in products. | わが国は生産物に富んでいる。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |