The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'count'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
You can count on her.
彼女は頼りにできるよ。
The rose is the national flower of this country.
バラはわが国の国花である。
He had to write an account of the baseball game.
彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
The train was delayed on account of a heavy snow.
大雪のため電車が遅れた。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Have you ever been to a foreign country?
あなたは外国へ行ったことがありますか。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He counts up to six.
6までの数を数えることができる。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
That child is only four, but he can already count to 100.
その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.
かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
It accounts for the fact.
それで説明がつく。
Without a passport, leaving a country is out of the question.
パスポートがなければ、出国など論外だ。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I do not have an account in these forums.
これらのフォームのアカウントを私はもってません。
Don't wait on my account.
私のためにお待ちにならないでください。
What school a person graduated from counts for nothing.
どの学校を出たかは大したことではない。
There were countless stars in the sky.
空には無数の星が見えた。
Tom has a Swiss bank account.
トムはスイス銀行に口座を持っている。
There are more stars in the sky than I can count.
空には数え切れないほど星が出ている。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
Japan will get it from many countries.
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
The country is abundant in natural resources.
その国は天然資源に富んでいる。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
They all account Mr James an able businessman.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version