Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 I will come to your country some day. いつかあなたの国へ行きます。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He left the company on account of personal reasons. 彼は一身上の都合で会社をやめた。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 I found it pleasant walking in the country. 田園を歩くのは楽しいと思った。 Let's see what's happening in this big country. この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 This country is poor in natural resources. この国は天然資源に乏しい。 Money counts for little. お金なんかたいしたことはない。 Kingdoms and small countries then developed. 王国や小さな国が現れた。 That country intervened in the internal affairs of our nation. その国はわが国に内政干渉をした。 They called their new country the Republic of Liberia. 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金の全部を説明できますか。 You can count on her. 彼女は頼りにできるよ。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 She did all she could on my account. 彼女は私のできる限りの事をしてくれた。 There were countless stars in the sky. 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Is there an information counter? 館内に案内所がありますか。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 Do you have much snow in your country? あなたの国では雪がたくさん降りますか。 Japan is a very long country from north to south. 日本は南北に長い国です。 America is a country of immigrants. アメリカは移民の国である。 The man died of thirst in a dry country. その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 The population of this country is smaller than that of the United States. この国の人口はアメリカの人口より少ない。 You should get acquainted with the history of your own country. 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 I'm counting how many people there are. 人数を数えます。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 This is the most beautiful country I have ever visited. この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 You could count to ten when you were two years old. 君は二歳のときに10まで数えることができた。 A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 In countries like Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 We encountered a lot of difficulties on the expedition. その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 People in that country are pressed by hunger. その国の人々は飢えに苦しんでいた。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 It seems likely that people in the city will move to the country. 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I'm very busy so don't count on me. 私は忙しいから当てにしないでよ。 You don't understand how fortunate the country you live in is. 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 The country seethed over the issue of national defense. 国内は防衛問題で沸騰した。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. 日本は四方を海に囲まれた島国である。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 He traveled throughout the country. 彼は国中をくまなく旅行した。 On account of ill health the writer couldn't go through with the work. 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 The sink was full, so I left the plate on the countertop. 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 His influence extends all over the country. 彼の勢力は国中に及んでいる。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 The typhoon accounted for the closing of school. 台風のために休校になった。 The teacher is counted as the best dresser in our school. その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。 My wife often telephones me when I'm traveling in another country. 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 Count from 10 down to zero. 10から0まで逆に数えなさい。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Is there room at the counter? カウンターはあいてますか。 He deposited 100 dollars in his saving account. 彼は口座に100ドル預けた。 He's observed on the relationship between the two countries. 彼は二国間について論評した。 Our train was delayed on account of the heavy snow. 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 What's the balance of my account? 私の預金残高はどうなっていますか。 The traitor betrayed his country to the enemy. 裏切り者は国を敵に売った。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 He paid the money into his account. 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 She laid down her life for her country. 彼女は国のために命をなげうった。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 I bought the car at a 10% discount. 私はその車を10%の割引で買った。 He has visited most countries in Europe. 彼はヨーロッパのたいていの国々を訪ねた。 The United States is a large country. アメリカ合衆国は大きな国だ。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. この国の人口は概算5千万に達する。