Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to know about your country. 私はあなたの国について知りたい。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 She cannot attend school on account of illness. 彼女は病気のために学校に行けない。 French and Arabic are spoken in this country. この国ではフランス語とアラビア語が話されている。 It is said that his father died in a foreign country. 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 The country was gearing up for war. その国は戦争の準備をしていた。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 As singers go, she is among the best in the country. 歌手として彼女はその国で一流です。 A part of the country was at one time a French settlement. その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 I will visit foreign countries someday. 私はいつか外国を訪れるつもりです。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 She drove a car down a country road. 彼女が田舎道を車で走って行った。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 There are many cities in this country. この国には多くの市がある。 He headed out to the country. 彼は田舎の方へ向かった。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 Don't count your chickens. 捕らぬ狸の皮算用。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 You learn a lot about your own country if you live abroad. 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'. Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。 Japan is a rich country. 日本は豊かな国です。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 Count me in. それに私も加えておいて。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt. 日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! Give us a true account of what happened. 事件の真相を話してください。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 That accounts of her delay. それが彼女がおくれたりゆうだ。 He was counted as lost. 彼は行方不明になったと思われた。 So many countries, so many customs. 国の数だけ習慣がある。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 The train was delayed for one hour on account of the typhoon. 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 The prosperity of a country depends more or less on its citizens. 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 We had no school on account of the typhoon. 台風のため学校が休みになった。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 The best way to know a foreign country is to go there yourself. 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 This country is poor in natural resources. この国は天然資源に乏しい。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源が豊かだ。 I was brought up in the country. 私は田舎で育てられた。 She leads a life of ease in the country. 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 My son can count up to a hundred now. うちの息子は百まで数えられる。 If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount. 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 He deposited 100 dollars in his saving account. 彼は口座に100ドル預けた。 Tell me the reason why you want to live in the countryside. あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 I came to this country for the purpose of studying music. 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 My son can count up to a hundred now. うちの息子は100まで数えられる。 Where's the checkout counter? レジはどこですか。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The country is twice the size of England. その国はイングランドの二倍の大きさである。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 I was born and raised in the country. 私は田舎で生まれ育ちました。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 These flowers grow in warm countries. これらの花は暖かい国々で生息する。 It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 For myself, I have wanted to live in the country. 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Thomas could not carry out his task on account of an accident. トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 This country has an even temperature throughout the year. この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 My father lives in the country. 父は田舎に住んでいる。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。