Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is a country surrounded by the sea on all sides. 日本は四方を海に囲まれた国である。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 Rain is scarce in this country. この国は雨がとぼしい。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 The two countries are antagonistic to each other. 両国は反目しあっている。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 We must take into account the fact that she is old. 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 India is the seventh largest country in the world. インドは世界で7番目に大きい国である。 The manners and customs of a country reflect its culture. ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 She gave me a humorous account of her encounter with him. 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 There were no Japanese in this country. この国には日本人は一人もいませんでした。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 You will soon get accustomed to living in this country. すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 English is spoken in a lot of countries. 英語は多くの国で話されている。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 You must on no account do such a thing. そんなことを絶対にしてはいけない。 Have you visited foreign countries, say America? 外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 As singers go, she is among the best in the country. 歌手として彼女はその国で一流です。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 What accounts for the fact that woman outlive men? 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 America is proud of being a free country. アメリカは自由な国であることを誇りにしている。 I account him to be a man of sense. 彼は物わかりのいい人だと思います。 All civilized countries are against war. すべての文明国は戦争に反対している。 Count on me. 任せて。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 Would you give me a discount? 少しはまけてくれませんか。 She has traveled in foreign countries. 彼女は国外を旅行してきた。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 I was late for school on account of an accident. 私は事故で学校に遅れた。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 The imports from Asian countries have expanded recently. アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 That country abounds in oil. あの国は石油が豊富だ。 My son can count up to a hundred now. うちの息子は100まで数えられる。 Winter sports are very popular in our country. 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 I couldn't attend the party on account of illness. 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 Can you count in Italian? あなたはイタリア語で数をかぞえられる? Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 He works for the good of the country. 彼は国のために働いている。 This account does not agree with the facts. その記事は事実と符合しない。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 Everybody loves his country. 誰でも自分の祖国を愛している。 There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 The climate is mild in this country. この国は、気候が穏やかだ。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 You can't count on their help. あの人達の助力はあてにできないよ。 Countries differ in culture. 文化は国々によって異なる。 The immigrants entered the country in a steady flow. 移民は流れを成してその国に入った。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 He hasn't been heard from since he left the country. 彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。 The baseball game was called off on account of the rain. その野球の試合は雨で中止になった。 Wait till I count ten. 私が10数えるまで待ちなさい。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 Italy is a very beautiful country. イタリアはとても美しい国です。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 I am counting on you to give the opening address. 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 Japan is an industrial country. 日本は産業国である。