The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'count'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
We ask you to account for your delay.
遅れたわけを説明してもらいたい。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
There are many cities in this country.
この国には多くの市がある。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Every fifth person has a car in this country.
この国では、5人に1人が車を持っている。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨のために中止になった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱物資源に恵まれている。
That is an internal affair of this country.
それはこの国の内政問題だ。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He had to write an account of the baseball game.
彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
There are more stars in the sky than I can count.
空には数え切れないほど星が出ている。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
I will visit foreign countries someday.
私はいつか外国を訪れるつもりです。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
I cannot account for her absence from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Sunday is a holiday in Christian countries.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
Do they observe Christmas Day in that country?
その国ではクリスマスを祝うのですか。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
We were compelled to stay at home on account of the storm.
嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Close your eyes, and count to ten.
目を閉じて、10まで数えなさい。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
My son can count up to a hundred now.
うちの息子は100まで数えられる。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
We have more customers than we can count.
私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
He has visited most countries in Europe.
彼はヨーロッパのたいていの国々を訪ねた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
Don't forget to count me in.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.