Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| I account him to be a man of sense. | 彼は物わかりのいい人だと思います。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. | そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 蓼食う虫も好き好き。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| There is a great contrast between city life and country life. | 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 | |
| Living in the country, I have few visitors. | 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. | ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| The gross national product of our country is the second largest. | わが国の国民総生産は第2位である。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Every country has its own history. | どの国にも歴史がある。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| This country is rich in coal. | この国は石炭に恵まれている。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| You must be accurate in counting. | 計算に間違いがあってはならない。 | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| I am trying to understand the politics of my country. | 私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Hide and seek / I count to three / Winter has come | かくれんぼ/三つ数えて/冬になる | |
| It was the most popular sport in this country. | それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I am counting on you. | 君を頼りにしているよ。 | |
| Imported cars account for less than eight percent. | 輸入車は8%未満しか占めていない。 | |
| Do you hold him in great account? | 彼を重視しているのですか。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 | |
| Trade increased the country's wealth. | 貿易が国富を増大させた。 | |
| We encountered him in a distant town. | 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| They counted on monotonously to fifty. | 彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 | |
| I want to live in the country. | 私は田舎に住みたい。 | |
| Each country has its own customs. | 所変われば、品変わる。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち理由がつけられない。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He headed out to the country. | 彼は田舎の方へ向かった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Do they observe Christmas Day in that country? | その国ではクリスマスを祝うのですか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| In this country, we rise or fall as one nation, as one people. | この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| He led a very peaceful life in the country. | 彼は田舎で大変平和に暮らした。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| The chairman should take the minority opinion into account. | 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 | |
| Tomorrow we will encounter the enemy. | 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| In countries such as Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. | ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| It seldom snows in this part of the country. | その国のその地域では雪はめったに降らない。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |