Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| No, I did it on my own account. | いや、自分からやったんです。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| I wonder if that country is actually really ready to accept a black president. | あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| On no account must you touch that switch. | 決してあなたはスウィッチに触れていない。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| What's the minimum wage in your country? | あなたの国の最低賃金はいくらですか? | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| All of us devoted ourselves to the development of our country. | 我々は皆国の発展に一身をささげた。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| The countryside has many trees. | 田舎の方にはたくさん木がはえている。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | 近頃は正直が軽んじられているようだ。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| People in the country were living under a tyranny. | その国の人々は暴政下で暮らしていた。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| The country is well on the way to industrialization. | その国はさらに工業化が進んでいる。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| I go to the country every summer. | 私はいつも夏はいなかへ行きます。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| The United States is typical of the democratic countries. | 米国は代表的な民主国家である。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| Most of us love our country. | 我々のほとんどが自分の国を愛しています。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| He took no account of the fact. | 彼はその事実を考慮に入れなかった。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| Those countries used to belong to France. | それらの国は以前フランスに属していた。 | |
| It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. | 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| I was worried on her account. | 私は彼女のことが気がかりだった。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| They counted on monotonously to fifty. | 彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| We encountered him in a distant town. | 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 | |
| Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. | 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Put what you get at the store to my account. | その店でかうものは私のつけにしておきなさい。 | |