UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'count'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you give me a discount?少しはまけてくれませんか。
Here's my account number.口座番号はこれなんだけど。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy.彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
You can count me among your friends.君は私を君の友人のうちに数えてよい。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Count from one to a hundred.1から100まで数えなさい。
He has visited most countries in Europe.彼はヨーロッパのたいていの国々を訪ねた。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Have you ever visited a foreign country?あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。
I was late on account of an accident.私は事故のために遅れた。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.この国の人口は概算5千万に達する。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Switzerland is a beautiful country.スイスは美しい国です。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
He resigned his post on account of illness.彼は病気のため辞職した。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
There are many countries and many cultures on Earth.地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The climate is mild in this country.この国は、気候が穏やかだ。
You must take their ideas into account.彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
Can't you discount it a little?少し安くなりませんか。
She can count from one to ten.彼女は一から十まで数えることができる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Let's see what's happening in this big country.この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
I have many friends in foreign countries.私は外国に友人が多くいます。
Japan is a very long country from north to south.日本は南北に長い国です。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
There is a movement against Japanese goods in that country.その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Women live longer than men in most countries.たいていの国では女性は男性より長生きだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The country respects the Prime Minister.国民のだれもが首相を尊敬している。
He often travels to foreign countries.彼はよく海外へ旅行する。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The accounts have been audited.会計の監査があった。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License