Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Where's the checkout counter? | レジはどこですか。 | |
| Can you count in Italian? | あなたはイタリア語で数をかぞえられる? | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| It's at that counter. | あそこのカウンターです。 | |
| The king governed the country. | その王がその国を治めていた。 | |
| There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. | 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 | |
| What's your purpose in visiting this country? | この国に来た目的は? | |
| The country is supported by industry. | その国は産業によって支えられている。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Can you count in French? | フランス語で数を数えられますか? | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| Italy is a very beautiful country. | イタリアはとても美しい国です。 | |
| We will never countenance terrorism. | 我々は絶対にテロを許さない。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. | やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| Freedom of speech was restricted in this country. | この国では言論の自由が制限されていた。 | |
| Japan is a country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた国である。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Luxembourg is a small country. | ルクセンブルクは小さな国です。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| How long do you plan to stay in this country? | この国はどのぐらいいるつもりですか。 | |
| Take no account of what he said, he was only joking. | 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 捕らぬ狸の皮算用をするな。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| On no account must you touch that switch. | どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| He encountered a friend on the road. | 彼は道で友人と出くわした。 | |
| Let's count heads before we leave. | ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| Living in the country, I have few visitors. | 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| This country has a mild climate. | この国は気候が温暖だ。 | |
| The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign. | まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Both countries are now at peace. | 両国とも今は平和な状態にある。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Are you counting your chickens before they are hatched? | 取らぬ狸の皮算用か。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| They invaded the country with tanks and guns. | 彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。 | |
| There are several peoples in the country. | その国にはいくつかの民族がある。 | |
| Do you have much snow in your country? | あなたの国では雪がたくさん降りますか。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| That country is where individuality counts. | あの国では個性が重視される。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| I live in the country. | 田舎に住んでいます。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼が言ったことは全然重要ではない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |