The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'count'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
What country is Boston in?
ボストンってどこの国ですか?
This country is rich in oil.
この国は石油が豊富である。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Japan is a beautiful country.
日本は美しい国です。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
I'd like to visit your country someday.
いつかお国を訪れたいものです。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
What's the minimum wage in your country?
あなたの国の最低賃金はいくらですか?
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
There is a movement against Japanese goods in that country.
その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
They invaded the country.
彼らはその国を侵略した。
There are many cities in this country.
この国には多くの市がある。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
Pakistan is a Muslim country.
パキスタンはイスラム教の国です。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
He was absent from school on account of illness.
彼は病気で学校を欠席した。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
He returned to the country whence he came.
彼はもといた国へ帰った。
He repented having betrayed his country to the enemy.
彼は敵に国を売ったことを後悔した。
Count on me.
任せて。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
He resigned his post on account of illness.
彼は病気のため辞職した。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The United States is a large country.
アメリカ合衆国は大きな国だ。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
Without a passport, leaving a country is out of the question.
パスポートがなければ、出国など論外だ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Africa is not a country.
アフリカは国家じゃない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
She could not come on account of illness.
彼女は病気のため来られなかった。
Your account is empty.
あなたの預金はありません。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
We were held up for two hours on account of the accident.
私たちは事故のため二時間遅れた。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
These countries were often visited with famine.
これらの国はしばしば飢饉に襲われた。
That country has a severe climate.
その国の気候は厳しい。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.