Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother lives in the country. | 祖母は田舎に住んでいます。 | |
| In this country, we rise or fall as one nation, as one people. | この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| The history of every country begins in the heart of a man or a woman. | あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 | |
| Sunday is a holiday in Christian countries. | キリスト教国では日曜日は休業日である。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| He can't count. | 彼は数を数えることができない。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. | 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 | |
| Japanese is not used in this country. | 日本語はこの国では使われていません。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| He retired on account of poor health. | 健康がすぐれないので彼は退職した。 | |
| I feel completely refreshed after spending a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| This country is really going to the dogs! | この国は本当に落ちぶれてきている。 | |
| See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. | そこのカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 | |
| We have an account with the bank. | その銀行に取り引きがある。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. | あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 | |
| I have been to more than ten foreign countries so far. | 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 | |
| This country is safe from attack. | この国は攻撃を受ける心配がない。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| English is spoken in a lot of countries. | 英語は多くの国で話されている。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| You must take their ideas into account. | 彼らの考えを考慮しなくてはなりません。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| We love our country with every grade of love. | 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 | |
| The government of the country is now stable. | その国の政府は安定している。 | |
| Money lending is a profitable business in this country. | この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。 | |
| Our ancestors came to this country 150 years ago. | 私たちの祖先はこの国に150年前にやってきた。 | |
| Tennis shoes are sold behind the counter. | カウンターではテニスシューズを販売している。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| I live in the country. | 田舎に住んでいます。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| Large countries shouldn't interfere with smaller countries. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| How do you account for this situation? | あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| Compared with America or China, Japan is a small country. | 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| He can't count. | 彼は数えられない。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| I will come to your country some day. | いつかあなたの国へ行きます。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| His home country is Germany. | 彼の故国はドイツだ。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は2才の時に10まで数える事ができた。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | 彼は指で10まで数えることができる。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The birthrate is rapidly declining in this country. | この国では出生率が急速に低下している。 | |
| On what account? | どう言うわけで? | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| Do people drink tea in your country? | あなたの国ではお茶を飲みますか。 | |
| You can count on Jack. | ジャックが頼りになるよ。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| Winter sports are very popular in our country. | 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| These butterflies are rare in our country. | これらの蝶は我が国では珍しい。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |