Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The countryside is beautiful in the spring. | 田舎は春がきれいだ。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| I bought this racket at a 20 percent discount. | 私はこのラケットを20%引きで買った。 | |
| Winter sports are very popular in our country. | 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 | |
| He wandered about the country. | 彼は田舎をあちこちさまよった。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | 近頃は正直が軽んじられているようだ。 | |
| Freedom of speech was restricted in this country. | この国では言論の自由が制限されていた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| This fact accounts for his ignorance. | この事実で彼が無知なのが分かる。 | |
| Kevin was brought up by his aunt in the country. | ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| On encountering the celebrity, they asked for his autograph. | 彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| Costs of financial services are rising in every country. | 金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| The chief crop of our country is rice. | わが国の主な農産物は米である。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した。 | |
| This country is safe from attack. | この国は攻撃を受ける心配がない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| The Netherlands is a small country. | オランダは狭い国です。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| You must take their ideas into account. | 彼らの考えを考慮しなくてはなりません。 | |
| She's accounted diligent. | 彼女は勤勉だとおもわれている。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| He is well known in our country. | 彼はわが国では有名です。 | |
| The climate is mild in this country. | この国は、気候が穏やかだ。 | |
| We have more customers than we can count. | 私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| This is my account book. | これは私の出納帳です。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| They called their new country the Republic of Liberia. | 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女は彼があてにならないと知っている。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| He traveled around the country. | 彼は国中を旅した。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |