She is two years old, but she can already count to 100.
彼女は2歳だが、もう100まで数えられる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
This country has a mild climate.
この国は気候が温暖だ。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
We have more customers than we can count.
私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
This country is really going to the dogs!
この国は本当に落ちぶれてきている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
He sold his country for money.
彼は金で国を売った。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
We're coming up short on the head count!
頭数がたりないんだよ。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Don't forget to count me in.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He traveled around the country.
彼は国中を旅した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
How do you account for the fact?
君はその事実をどう説明しますか。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
Can you count in Italian?
あなたはイタリア語で数をかぞえられる?
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
We were compelled to stay at home on account of the storm.
嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I will come to your country some day.
いつかあなたの国へ行きます。
She can count from one to ten.
彼女は一から十まで数えることができる。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
We were held up for two hours on account of an accident.
私たちはある事故のために2時間遅れた。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
These countries were often visited with famine.
これらの国はしばしば飢饉に襲われた。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
Where is the counter to pay my bill?
会計の窓口はどこですか。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"