It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I have an account at that book shop.
私はあの書店ではつけで買える。
It's a beautiful country.
とても美しい国です。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
The refugees were excluded from the country.
難民たちはその国から締め出された。
English is spoken in many countries around the world.
英語は世界中の多くの国で話されている。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He repented having betrayed his country to the enemy.
彼は敵に国を売ったことを後悔した。
She did all she could on my account.
彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
週末に偽札が市場にあふれた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
These persons run this country.
こういう人たちが我が国を動かしている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
On no account must you go out today.
今日は絶対外に出てはいけない。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.