Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 My opinion doesn't count for much at the office. 私の意見は会社では買ってくれない。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 There are not many countries in the world that abound in natural resources. 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 She made news in that country. 彼女はその国で話題の人となった。 The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Put your coat on my account. おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 Let me go over the accounts again. もういちど、その計算をやり直させてください。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 I can't help feeling affection for the English countryside. 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 What's the balance of my account? 私の預金残高はどうなっていますか。 We must take into account the fact that she is old. 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 You could count to ten when you were two. 君は2才の時に10まで数える事ができた。 He settled down in his native country. 彼は故郷に定住した。 The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 They fought for the honor of their country. 彼らは国の名誉のために戦った。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 Jane has read "Snow Country" before. ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 I am counting on you to give the opening address. 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 We're very attracted to the country life. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Where is the Avis counter? エイヴィスのカウンターはどこですか。 The country must be very beautiful. 田舎はたいへん美しいに違いない。 I couldn't attend the party on account of illness. 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 Africa is not a country. アフリカは国家じゃない。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Where is the check-in counter? 搭乗手続きをするのはどこですか。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 He sold his country for money. 彼は金で国を売った。 A lot of children live from hand to mouth in this country. この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 I never counted on his being rich. 彼が金持ちだとは思わなかった。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 Today we can go to distant countries easily by plane. 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 Italy is a very beautiful country. イタリアはとても美しい国です。 I was brought up in the country. 私は田舎で育てられた。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 He never takes into account the fact that I am very busy. 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 We can count on him for financial help. 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 You should discount his story. 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 My parents live in the country. 私の両親はいなかに住んでいます。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 My son can count up to a hundred now. 私の息子は百まで数えられる。 Count me out if you go bowling. ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 Holland is a small country. オランダは狭い国です。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 It's OK, that doesn't count. 今のはノーカンだからね。 That country has a mild climate. その国は気候が温和だ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 I decided to visit the United States on this account. この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 He is one of the best brains in our country. 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 What he said counts for nothing. 彼の言った事に意味はない。 You don't understand how fortunate the country you live in is. 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 He left his country two years ago. 彼は今から2年前に国をでた。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 Japan depends on other countries for oil. 日本は石油を外国に頼っている。