Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは母国のために戦った。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| The boy can count to ten. | その子は10まで数えられる。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| Can you count in Italian? | あなたはイタリア語で数をかぞえられる? | |
| Tomorrow we will encounter the enemy. | 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. | 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 | |
| The U.N. monitored the country's elections. | 国連はその国の選挙を監視した。 | |
| We must take into account the fact that she is old. | 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| The two countries were united under one government. | 2つの国は1つの政府に統合された。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. | これらの症状の原因はまだ分かっていない。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| In hockey and soccer, goals are counted as points. | ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| You should take account of what he said. | あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| The countryside has many trees. | 田舎の方にはたくさん木がはえている。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| The country must be very beautiful. | その国はたいへん美しいに違いない。 | |
| In these countries hunger is the rule. | これらの国では飢餓が普通のことである。 | |
| In this country, we rise or fall as one nation, as one people. | この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 | |
| Count from one to a hundred. | 1から100まで数えなさい。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| That country abounds in oil. | あの国は石油が豊富だ。 | |
| I'm counting on you. | お前には期待しているんだぞ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| She is two years old, but she can already count to 100. | 彼女は2歳だが、もう100まで数えられる。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| The traitor betrayed his country to the enemy. | 裏切り者は国を敵に売った。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| Every fifth person has a car in this country. | この国では、5人に1人が車を持っている。 | |
| There is a great contrast between city life and country life. | 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 | |
| I do not have an account in these forums. | これらのフォームのアカウントを私はもってません。 | |
| This country is rich in oil. | この国は石油が豊富である。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |