Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should discount his story. 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 Pakistan is a Muslim country. パキスタンはイスラム教の国です。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 Large countries shouldn't interfere with smaller countries. 大国は小国に干渉すべきではない。 I have an account at that book shop. 私はあの書店ではつけで買える。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 Are there any discount tickets for me? 何か割引切符はありますか。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 The boy can count to ten. その子は10まで数えられる。 He couldn't account for his foolish mistake. 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Living in the town is quite different from living in the country. 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Do they observe Christmas Day in that country? その国ではクリスマスを祝うのですか。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 I'd like to open a bank account. 銀行口座を作りたいんですけど。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 This is the most beautiful country I have ever visited. この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 Do you have a Twitter account? ツイッターにアカウントがありますか。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 Can I count on your loyalty? 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 The towel counted for nothing. タオルは全く役に立たなかった。 My grandmother lives in the country. 祖母は田舎に住んでいます。 I do not have an account in these forums. これらのフォームのアカウントを私はもってません。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 Don't put off your departure on account of me. 私のために出発を延期しないでくれ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I hear that his father is in another country. 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 What is the name of the highest mountain in that country? その国の一番高い山は何と言いますか。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Let's count heads before we leave. ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。 You must account for your absence. あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 It seems likely that people in the city will move to the country. 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 The general strike paralyzed the whole country. ゼネストで国中の機能が麻痺した。 I want to know more about your country. 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 Are you going to visit any other countries? ほかの国を回りますか。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 He deposited 100 dollars in his saving account. 彼は口座に100ドル預けた。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 That country has a lot of immigrants from Europe. その国にはヨーロッパからの移民が多い。 He says his son can count up to 100 now. 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 退職後は田舎でのんびり暮したい。 The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 The war wasted the country. 戦争でその国は荒廃した。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 He never takes into account the fact that I am very busy. 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 The teacher is counted the best dresser in our school. その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 No country on earth is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率について合意している。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 The prosperity of a country depends upon its citizens. 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 Count me in. 私も仲間に入れて。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 The imports from Asian countries have expanded recently. アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 It accounts for the fact. それで説明がつく。 I'll open a bank account. 預金口座を開く。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 There are many countries and many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。