Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| The country was industrialized very quickly. | その国は急速に工業化された。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | 彼は指で10まで数えることができる。 | |
| On the whole, the country has a severe climate. | 概して言えば、その国の気候は厳しい。 | |
| It would be counter-productive to do such a thing. | そんなことをしたら逆効果になる。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。 | |
| If we read this book we are able to comprehend more about the country. | この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。 | |
| She's a frequent visitor to this country. | 彼女はよくこの国を訪れます。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| Japanese is not used in this country. | 日本語はこの国では使われていません。 | |
| His nationality counted against him. | 彼には国籍が不利に働いた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. | あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. | ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| He returned to the country whence he came. | 彼はもといた国へ帰った。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| The king rules over the country. | 王が国を統治している。 | |
| This country is safe from attack. | この国は攻撃を受ける心配がない。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| Can you account for your absence last Friday? | この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 | |
| This country has a mild climate. | この国は気候が温暖だ。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| He traveled throughout the country. | 彼は国中をくまなく旅行した。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. | やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| There are signs of growing tensions between the two countries. | その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. | 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| I counted up to 200. | 私は200まで数えた。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The country is supported by industry. | その国は産業によって支えられている。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| Do people drink tea in your country? | あなたの国ではお茶を飲みますか。 | |
| I want to know about your country. | 私はあなたの国について知りたい。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼の言った事に意味はない。 | |
| What country is Boston in? | ボストンってどこの国ですか? | |
| Do they observe Christmas Day in that country? | その国ではクリスマスを祝うのですか。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| He can't count. | 彼は数えられない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. | 化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。 | |