Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| On no account must you touch that switch. | 決してあなたはスウィッチに触れていない。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." | 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| The war went against the country. | 戦いはその国に不利に進んだ。 | |
| An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. | ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| How do you account for this situation? | あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは母国のために戦った。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| It has come to my ears that he will not be long in this country. | 私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| The general strike paralyzed the whole country. | ゼネストで国中の機能が麻痺した。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| The imports from Asian countries have expanded recently. | アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 | |
| I am anxious to see what there is to be seen of the country. | その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。 | |
| Our country has enjoyed many years of unbroken peace. | わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 | |
| I do not have an account in these forums. | これらのフォームのアカウントを私はもってません。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| The king ruled the country for years. | その王様は何年もその国を支配した。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| We will never countenance terrorism. | 我々は絶対にテロを許さない。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Don't forget to include me in the count. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| The government of that country is now stable. | その国の政府は今安定している。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Japan recognized the new government of that country. | 日本はその国の新しい政府を承認した。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? | 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国にも旅行しますか。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Rain is scarce in this country. | この国は雨がとぼしい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| What country is Boston in? | ボストンってどこの国ですか? | |
| There is no chance of a union between the two countries. | その二つの国が合併する見込みはない。 | |