Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cultures of the East and the West are mixed in this country. | この国では東西の文化が交じり合っている。 | |
| I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. | ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Europe is not a country. | ヨーロッパは国ではない。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| I counted up to 200. | 私は200まで数えた。 | |
| That country is five times as large as Japan. | あの国は日本の5倍の大きさです。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| I'm looking forward to visiting your country this winter. | この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| My opinion doesn't count for much at the office. | 私の意見は会社では買ってくれない。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| She is recognized as the best figure-skater in the country. | 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Life in the country is not always tranquil. | 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 | |
| I want to live in the country. | 私は田舎に住みたい。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. | 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| Tom encountered Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| Japan trades with lots of countries in the world. | 日本は、世界の多くの国々と貿易している。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| That girl is a true blue country singer. | あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Oil is abundant in that country. | その国は石油が豊富である。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| Do you like to live in the country? | 田舎に住むことは好きですか。 | |
| The country was torn by war. | その国は戦争で分裂した。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. | これらの症状の原因はまだ分かっていない。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| I'd like to visit your country someday. | いつかお国を訪れたいものです。 | |
| He is one of the best brains in our country. | 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| He was exiled from his country. | 彼は母国を追放された。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Don't have any worries on my account. | 私のことでしたらご心配なく。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| The king rules over the country. | 王が国を統治している。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| Money counts for little. | お金なんかたいしたことはない。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| They cannot do without camels in this country. | この国では、ラクダはなくてはならない。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| A lot of countries participated in the Olympic Games. | 多くの国がオリンピックに参加した。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Japan is a beautiful country. | 日本は美しい国です。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| Winter sports are very popular in our country. | 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |