Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| We have agreed on the rate of discount. | 私たちは割引率について合意している。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| It has come to my ears that he will not be long in this country. | 私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 | |
| Interest accrued from the money left in my savings account. | 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 | |
| English is spoken in a lot of countries. | 英語は多くの国で話されている。 | |
| This country is really going to the dogs! | この国は本当に落ちぶれてきている。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| Japan relies on Arab countries for oil. | 日本は石油をアラブ諸国に頼っている。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional. | ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| By all accounts, it is truth. | みんなの話からすると、それは真実だろう。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| He led a very peaceful life in the country. | 彼は田舎で大変平和に暮らした。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| There were no Japanese in this country. | この国には日本人は一人もいませんでした。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| Cultures of the East and the West are mixed in this country. | この国では東西の文化が交じり合っている。 | |
| There are several peoples in the country. | その国にはいくつかの民族がある。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| He has studied the cultures of Eastern Countries. | 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| Thomas could not carry out his task on account of an accident. | トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 | |
| I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. | やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 | |
| It's a beautiful country. | とても美しい国です。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| He has a nice place in the country. | 彼にはいなかにいい家があります。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I go to the country every summer. | 私はいつも夏はいなかへ行きます。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| Japan will get it from many countries. | 日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. | ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは祖国を捨てた。 | |
| We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| My grandmother lives in the country. | 私の祖母は田舎に住んでいる。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 | |
| The United States is typical of the democratic countries. | 米国は代表的な民主国家である。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Your account is empty. | あなたの預金はありません。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| Italy is a very beautiful country. | イタリアはとても美しい国です。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| He has managed to secure several accounts. | 彼は苦労して顧客を獲得した。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| He gave up his life for his country. | 彼は国のために命をささげた。 | |
| Hide and seek / I count to three / Winter has come | かくれんぼ/三つ数えて/冬になる | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| My country is far away from Japan. | 私の国は日本から遠く離れている。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. | メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |