Without a passport, leaving a country is out of the question.
パスポートがなければ、出国など論外だ。
America is a country of immigrants.
アメリカは移民の国である。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
He can be counted on.
彼は信頼できる。
I have many friends in foreign countries.
私は外国に友人が多くいます。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
You can count on her.
彼女は頼りにできるよ。
They should not intervene in the internal affairs of another country.
彼らは他国の内政に干渉すべきではない。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He returned to the country whence he came.
彼はもといた国へ帰った。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
Pakistan is a Muslim country.
パキスタンはイスラム教の国です。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
She's accounted diligent.
彼女は勤勉だとおもわれている。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
There is no accounting for tastes.
蓼食う虫も好き好き。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Count up to thirty.
30まで数えなさい。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
You don't understand how fortunate the country you live in is.
自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
They cannot do without camels in this country.
この国では、ラクダはなくてはならない。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A