UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'cross'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
It's the first time he has run across French.彼はフランス語との最初の出会いです。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
The river is fifty yards across.その川は幅が50ヤードある。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
I ran across a rare book in a secondhand bookstore.私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
They are building a long bridge across the channel.その海峡に長い橋を建設中です。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
I came across this book in a secondhand bookstore.ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
The lines are crossed.電話が混線している。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
I crossed the street.私は通りを横切った。
He came across her at the station.彼は駅でばったり彼女に会った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
I soon came across a box labeled Terry Tate.私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
I ran across her in Mongolia, of all places.所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Mayuko looks cross.マユコはきげんが悪そうだ。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
He found it hard to put his ideas across to his students.彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She ran across her old friend while walking in the park.彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
An iron bridge was built across the river.鉄橋が川にかけられた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
They run a ferry service across the river.その川にはフェリーの便がある。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.南十字星は日本では見ることができない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License