Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 I ran across an old friend in the street. 私は通りで偶然旧友に出会った。 I never cross this bridge without being reminded of my childhood. この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 They confronted each other across the table. 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 Just keep your fingers crossed. 祈ってくれ。 A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 They built a bridge across the river. 彼らは川に橋をかけた。 It's just across the street from the church. ちょうど教会の向かいです。 He passed across the border. 彼は国境を越えて行った。 He couldn't get his ideas across to the students. 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 Can you swim across the river? あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 She was across in ten minutes. 彼女は10分で反対側についた。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 He is involved in working out a crossword puzzle. 彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 It wasn't possible for the boy to swim across the river. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 Do you mind if we cross your garden? 庭を通っても構いませんか。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 Do you think it's dangerous for me to swim across the river? 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 This river is one mile across. この川の幅が1マイルある。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Our letters crossed each other. 私たちの手紙は行き違いになった。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 The English Channel was rough when we came across. 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 They were out of breath after swimming across the river. 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 We saw him walking across the street. 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 I couldn't get my idea across to the class. クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 He could swim across the river when he was in his teens. 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 I came across him on the train. 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 Mayuko looks cross. マユコはきげんが悪そうだ。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡ることができます。 We rarely come across big names. 有名人と偶然会うのは珍しい。 He swam across the river. 彼はその川を泳いで渡った。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 Crossing the street, he was knocked down by a car. 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 His house is across from mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 I saw a bird fly across the sky. 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 My house is just across from the hospital. 私の家は病院の真向かいです。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The store is across the street. その店は通りの向かいにあります。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 We'll cross that bridge when we come to it. そのときはそのときになって考えましょう。 I saw a boy swimming across the river. 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 He crossed over to England. 彼はイギリスへ渡った。 She lives just across from us. 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! The house is across from the church, so you shouldn't miss it. その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 As you have insulted him, he is cross with you. あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。