Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
We'll cross that bridge when we come to it.
そのときはそのときになって考えましょう。
It's the first time he has run across French.
彼はフランス語との最初の出会いです。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
This river is one mile across.
この川の幅が1マイルある。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
He crossed over the sea.
彼は海を渡った。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
I can swim across the river.
私は川を泳いで渡ることができます。
I crossed the river by boat.
私はボートで川を渡った。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
As soon as I left home, I came across her in the street.
家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
We flew across the Atlantic.
大西洋を飛行機で横断した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He swept his brush across the canvas.
彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
This cross street is busy with pedestrian traffic.
この横町は人の通りが多い。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.