Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| Our school is across the river. | わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横断する時は注意しなさい。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| They crossed the Atlantic Ocean. | 彼らは大西洋を横断した。 | |
| Only I was able to jump across the stream then. | そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| The sticks were laid across each other. | その棒は交差しておかれた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| It is possible for him to swim across the river. | 彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| We crossed the lake in a boat. | ぼくらはボートでその湖を横断した。 | |
| I avoid crossing the street here if I am in a hurry. | 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. | 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| In crossing the street, you must watch out for cars. | 通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。 | |
| It's across the street. | 通りを渡って向こう側です。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| I am able to swim across the river. | 私は川を泳いで渡れます。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| She lives just across from us. | 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| A cloud passed across the moon. | 雲が月を過った。 | |
| I took my little sister by the hand when we crossed the street. | 通りを渡るとき妹の手を取った。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その2つの線は直角に交わっている。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| Yesterday I ran across her at the station. | 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| He attempted to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| This river is one mile across. | この川の幅が1マイルある。 | |
| Crossing the street, he was knocked down by a car. | 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然級友と会った。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| Tom carried Mary across the threshold. | トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| I could swim across the river when I was twelve. | 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| She swam across the river. | 彼女はその川を泳いでわたった。 | |
| Can you swim across the river? | あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 | |
| I sit down crosslegged where Aoi points. | 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| Harry managed to swim across the river. | ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Look out for cars in crossing the street. | 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |