Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came across her at the station. 彼は駅でばったり彼女に会った。 Rod lives across the street from John. ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 The store is across the street. その店は通りの向かいにあります。 You can put five of them across the head of a match. マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 Don't cross a bridge till you come to it. 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail. 「ああ。きれいなお星様」 呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。 She was across in thirty minutes. 彼女は30分で反対側についた。 He is involved in working out a crossword puzzle. 彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 She lives just across from us. 彼女は我々の真向かいに住んでいる。 He was somehow able to swim across the river. 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 Ann swam across the river. アンは川を泳いでわたった。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 We somehow managed to swim across the river. 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡ることができます。 Nancy ran across an old friend of hers yesterday. ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 The man threw a bag across his shoulder. 男は袋を肩に担いだ。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 I saw him cross the street as I got off the bus. 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 I came across this book in a secondhand bookstore. ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? I never cross this bridge without being reminded of my childhood. この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 The holy man tiptoed his way across the Ganges. 聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 My brother dared not swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 He lives just across the road. 彼は道の反対側に住んでいる。 There is a bridge across the river. その川には橋が架かっている。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 I ran across my uncle at the station. 私は駅で偶然叔父に会った。 He is cross with his boss. 彼はボスに腹を立てている。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 Mary was able to swim across the river. メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 Her job was to see the children safely across the street. 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 The lines are crossed. 電話が混線している。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 The flower shop is just across the street. 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 We saw him walking across the street. 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 Yesterday I ran across her at the station. 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! Will you go across to the baker's and buy some bread? 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 I crossed the river by boat. 私はボートで川を渡った。 They swam across the river. 彼らは川を泳いで渡った。 I saw a dog swim across the river. 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 Please take me across the river. わたしを向こう側へわたしてください。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 He knew how to put his ideas across. 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 It is dangerous to cross the street here. ここで通りを渡るのは危険です。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 The English Channel was rough when we came across. 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 Tom walked across the street. トムは通りを横切った。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 She helped the old man across the street. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。