Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 Look at the train crossing the bridge. 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 Don't cross a bridge till you come to it. 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 He got his meaning across to me. 彼は自分のゆうことを私に理解させた。 Avoid crossing this street when it is raining. 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Can you swim across this river? この川を泳いで渡れますか。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 He swam across the river. 彼はその川を泳いで渡った。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 I ran across your mother in the library. 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 We crossed the lake in a boat. ぼくらはボートでその湖を横断した。 I thought you didn't know anything about lacrosse. あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 You should look out for cars when you cross the street. 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 The travelers ferried across the river. 旅行者たちは、川を船で渡った。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 Far away across the sea lies the sunny land of Italy. 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 The birds went across the sea. 鳥が海を越えて行った。 We'll be across the border by tomorrow. 明日中には国境を越えます。 Don't cross him or you'll regret it. 彼に逆らうと後悔するぞ。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 The river is shallow here. We can walk across. 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 I came across this book in a secondhand bookstore. ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 I can see some people walking across the street. 何人かが通りを渡ってくるのがわかる。 He knew how to put his ideas across. 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 He lives across the river. 彼は川の向こう側に住んでいる。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 Mary was able to swim across the river. メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 The hole is two meters across. その穴は直径二メートルです。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 The dog walked across the street. 犬がとおりを渡った。 He crossed me up. 彼は私を裏切った。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 They built a bridge across the river. 彼らは川に橋をかけた。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 He somehow managed to swim across the river. 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 He attempted to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Can you swim across the river? あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 He is cross with his boss. 彼はボスに腹を立てている。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 We'll cross that bridge when we come to it. そのときはそのときになって考えましょう。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 He crossed over to England. 彼はイギリスへ渡った。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 I saw her coming across the street. 彼女が通りを横切っているのが見えた。 What is the distance across the pond? 池の直径はどのくらいですか。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 We managed to swim across the river. 私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。