While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I finally got across the river.
私はやっと川を渡った。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The party crossed over to America.
一行はアメリカへ渡った。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She ran across her old friend while walking in the park.
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The lines are crossed.
混線しています。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The dog walked across the street.
犬がとおりを渡った。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Please take me across the river.
わたしを川のむこうに渡してください。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
They swam across the river.
彼らは川を泳いで渡った。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
We crossed the river by boat.
私達はボートで川を渡った。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
Don't cross a bridge till you come to it.
橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Cross the street.
通りを渡れ。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
She came across to speak to me.
彼女は私と話をしにこちらへ来た。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
He is as cross as a bear today.
彼はとても機嫌が悪い。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.