Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 You can put five of them across the head of a match. マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 They made their way across the river. 彼らは川を横切って進んだ。 Crossing the street, he was knocked down by a car. 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 I'll just cross that bridge when I come to it. その時はその時さ。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I took my little sister by the hand when we crossed the street. 通りを渡るとき妹の手を取った。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Tom walked across the street. トムは通りを横切った。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 We crossed the river by boat. 私達はボートで川を渡った。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 His house is across the street. 彼の家は通りの向こう側にあります。 I could swim across the river when I was twelve. 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 My house is just across the street. 私の家は通りの向こう側にあります。 It's across the street. 通りを渡って向こう側です。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 I'll take a shortcut across the garden. 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 Our school is across the river. わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 I ran across an old friend in the street. 通りで旧友に偶然で会った。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 We saw Jane swimming across the river. 私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 He lives just across the road. 彼は道の反対側に住んでいる。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡ることができます。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 They live across the river. 彼らは川の向こう側に住んでいる。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 He did the crossword with ease. 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 My brother dared not swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで旧友を見つけた。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 I'd like to drive across the USA in a convertible. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 You must be careful in crossing the street. 通りを渡るときは注意しなければなりません。 The holy man tiptoed his way across the Ganges. 聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 The shop is across from the bank. 店は銀行の向かいにある。 He came across his old friend while walking in the park. 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 Our school is right across the river. 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 Can you swim across the river? あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 His explanation didn't come across well. 彼の説明はわかりにくかった。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。