It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
A girl should not sit with her legs crossed.
女の子があぐらをかいて座るものではない。
I saw a boy crossing the street.
少年が通りを横切っているのが見えた。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
I saw him crossing the street.
私は彼が通りを渡っているのを見た。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Cross the street.
通りを渡れ。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Harry managed to swim across the river.
ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
She came across to speak to me.
彼女は私と話をしにこちらへ来た。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
It is dangerous to cross that old bridge.
そのふるい橋をわたるのは危ない。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I saw a dog swim across the river.
私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
There is a bridge across the river.
その川には橋が架かっている。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
I came across this book in a secondhand bookstore.
ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He was evidently surprised when he came across me.
たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have made friends with their new neighbors across the street.