Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 I saw a white cloud sailing across the sky. 白い雲が空を走っているのが見えた。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Only I was able to jump across the stream then. そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 This old man actually swam across the river. この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 She contributed to the Red Cross. 彼女は赤十字に寄付した。 He swam across the river. 彼はその川を泳いで渡った。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 They confronted each other across the table. 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 His house is just across from the post office. 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡ることができます。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The bookstore across from the station is very large. 駅前の本屋はとても大きい。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 I took my little sister by the hand when we crossed the street. 通りを渡るとき妹の手を取った。 There is a church across the street. 通りの向こう側に教会がある。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 My brother didn't have the courage to swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. 弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Harry managed to swim across the river. ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 A good idea crossed his mind. 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 What are you cross about? 何を怒っているの? Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 The river is 35 meters across. その川は幅35メートルです。 The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 The church is just across the street. 教会はちょうど通りの向こう側にある。 I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 A bridge was built across the river. 川に橋がかけられた。 The post office is just across from that store over there. 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 Will you go across to the baker's and buy some bread? 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 His explanation didn't come across well. 彼の説明はわかりにくかった。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I ran across an old friend in the street. 通りで旧友に偶然で会った。 We crossed the waters in a boat. 私たちは船で海を渡っている。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 Yesterday I ran across him at the station. 昨日駅で偶然彼に会った。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 He crossed over to England. 彼はイギリスへ渡った。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 It is possible for him to swim across the river. 彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 There is a bridge across the river. その川には橋が架かっている。 He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. 彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 If you come across my book, will you send it to me? 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 In crossing the street, you must watch out for cars. 通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。