Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| It took me at least half an hour to get the message across to him in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| There is a church across the street. | 通りの向こう側に教会がある。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. | 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| She was hit by a car while she was crossing the street. | 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| He was somehow able to swim across the river. | 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 | |
| I am able to swim across the river. | 私は川を泳いで渡れます。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy. | シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| I ran across an old friend of mine at party the other day. | 私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Tom walked across the street. | トムは通りを横切った。 | |
| The other day I came across a book that you might like. | 先日あなたの好きそうな本を見つけました。 | |
| Barricades across driveways say "Keep Out." | 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 | |
| I couldn't get my idea across to the class. | クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| It's across the street. | 通りを渡って向こう側です。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| He had no difficulty swimming across the river. | 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 | |
| He crossed the street. | 彼は道を渡った。 | |
| I saw him swim across the river. | 私は彼が泳ぎわたるのを見ました。 | |
| Don't cross him or you'll regret it. | 彼に逆らうと後悔するぞ。 | |
| Rod lives across the street from John. | ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. | ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| A good idea came across his mind at the last moment. | 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| She swam across the river. | 彼女はその川を泳いでわたった。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| The dog walked across the street. | 犬がとおりを渡った。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible. | コンバーチブルでアメリカを横断したい。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| The flower shop is just across the street. | 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを渡るときは注意しなければなりません。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I was able to swim across the river. | 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |
| A cloud passed across the moon. | 雲が月を過った。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| He lives just across the road. | 彼は道の反対側に住んでいる。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| The pipe shop is across the street. | パイプ屋は通りの向こう側です。 | |