For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Yesterday I ran across him at the station.
昨日駅で偶然彼に会った。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
I soon came across a box labeled Terry Tate.
私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
Crossing the street, he was knocked down by a car.
通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He came across to us as being honest.
彼は私達には正直だとおもわれた。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I helped an old woman across the street.
私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The dog walked across the street.
犬がとおりを渡った。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.