Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 There is a bridge across the river. その川には橋が架かっている。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 The hole is two meters across. その穴は直径二メートルです。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 The travelers ferried across the river. 旅行者たちは、川を船で渡った。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 The boy and his uncle faced each other across the table. 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 Her house is across the river. 彼女の家は川の向こう側にある。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 It was impossible for the boy to swim across that river. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 I think it dangerous for you to cross the river. あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 The post office is just across from the bank. 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 The flower shop is just across the street. 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 He swam across the river. 彼は川を泳いで渡った。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 I ran across an old friend in the street. 通りで旧友に偶然で会った。 Can you swim across the river? 君はこの川を泳いで渡れますか。 The lake was frozen, so we walked across the ice. 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 There's a hotel across the street. 通りの向こう側にホテルがある。 They live across the river. 彼らは川の向こう側に住んでいる。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 I am able to swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. 彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 I came across this book in a secondhand bookstore. ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 I came across him in that store. あの店で彼に出くわした。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 The river is fifty yards across. その川は幅が50ヤードある。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 She helped the old man across the street. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I can see some people walking across the street. 何人かが通りを渡ってくるのがわかる。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 Do you think it's dangerous for me to swim across the river? 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 He had no difficulty swimming across the river. 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 Where did you come across the principal? 校長先生と何処で会ったのですか。 I saw him cross the street. 私は彼が通りを横断するのを見た。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 It is dangerous to cross the street here. ここで通りを渡るのは危険です。 The church is just across the street. 教会はちょうど通りの向こう側にある。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 She attempted to swim across the Thames. 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 He was evidently surprised when he came across me. たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The party crossed over to America. 一行はアメリカへ渡った。 We'll cross the river in a boat. 私たちはボートでその川を渡ります。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 Tom crossed the river in a rowboat. トムは手漕ぎボートで川を渡った。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 It is possible for him to swim across the river. 彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。 There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。