Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| For the boy to swim across the river was impossible. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| I took my little sister by the hand when we crossed the street. | 通りを渡るとき妹の手を取った。 | |
| I couldn't get my idea across to the class. | クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| He crossed me up. | 彼は私を裏切った。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| He was seen to cross the street. | 彼が通りを横切るのが見られた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Barricades across driveways say "Keep Out." | 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 | |
| He attempted to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Tom walked across the street. | トムは通りを横切った。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Our school is right across the river. | 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| The hole is about five feet across. | その穴は直径およそ5フィートだ。 | |
| I saw him cross the street as I got off the bus. | 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible. | オープンカーでアメリカを横断したい。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| I crossed the street. | 私は通りを横切った。 | |
| They talked for hours at cross purposes. | うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| The river is fifty yards across. | その川は幅が50ヤードある。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I sit down crosslegged where Aoi points. | 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| The boy and his uncle faced each other across the table. | 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| The other team tried to keep them from crossing the line. | 相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。 | |
| They crossed the border into Spain. | 彼らは境界を越えてスペインに入った。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| The dog walked across the street. | 犬がとおりを渡った。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| There's a hotel across the street. | 通りの向こう側にホテルがある。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| The lake is three miles across. | 湖は直径3マイルある。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| The holy man tiptoed his way across the Ganges. | 聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| It's across the street. | 通りを渡って向こう側です。 | |