Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 The house is across from the church, so you shouldn't miss it. その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡ることができます。 It is dangerous to cross the street here. ここで通りを渡るのは危険です。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 Clouds sail across the sky. 雲が空を流れて行く。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 Swim across to the other side of the river. 川の向こう岸まで泳いで渡る。 Will you go across to the baker's and buy some bread? 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 He is cross with his boss. 彼はボスに腹を立てている。 The mere idea of swimming across the river made me tremble. 河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 Harry managed to swim across the river. ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 I ran across an old friend of mine at the party yesterday. 私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。 I ran across your mother in the library. 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 Tom rode his motorcycle across America. トムはバイクで全米を旅した。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 Yesterday I ran across her at the station. 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 We managed to swim across the river. 私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。 The pipe shop is across the street. パイプ屋は通りの向こう側です。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 Our school is across the river. わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 The post office is just across from the bank. 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 This coat is a little tight across the back. この上着は背中のところが少しきつい。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 As you have insulted him, he is cross with you. あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 A girl should not sit with her legs crossed. 女の子があぐらをかいて座るものではない。 I thought you didn't know anything about lacrosse. あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 We crossed the lake in a boat. ぼくらはボートでその湖を横断した。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 What is the distance across the pond? 池の直径はどのくらいですか。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 I saw him crossing the street. 私は彼が通りを渡っているのを見た。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 He somehow managed to swim across the river. 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 My little sister took my hand when we crossed the street. 通りを渡るとき妹は私の手につかまった。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 He had no difficulty swimming across the river. 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 We somehow managed to swim across the river. 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 I saw a boy swimming across the river. 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The players marched triumphantly across the field. 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Please take me across the river. わたしを向こう側へわたしてください。 A cloud passed across the moon. 雲が月を過った。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 You can put five of them across the head of a match. マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 Your meaning didn't come across clearly. おっしゃる意味がピンときません。 An iron bridge was built across the river. 鉄橋が川にかけられた。 Can you swim across this river? この川を泳いで渡れますか。 He passed across the border. 彼は国境を越えて行った。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 Tom crossed the river in a rowboat. トムは手漕ぎボートで川を渡った。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 Don't cross the street! 通りを渡るな