Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| He crossed me up. | 彼は私を裏切った。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Rod lives across the street from John. | ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを渡るときは注意しなければなりません。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| Tom rode his motorcycle across America. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| Nancy ran across an old friend of hers yesterday. | ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| We'll cross that bridge when we come to it. | そのときはそのときになって考えましょう。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible. | オープンカーでアメリカを横断したい。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| The dragonfly was skimming across the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| The two lines cross each other at right angles. | その2つの線は直角に交わっている。 | |
| Don't cross him or you'll regret it. | 彼に逆らうと後悔するぞ。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| He swam across the river. | 彼はその川を泳いで渡った。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The flood prevented me from crossing the river. | 洪水のために私は川を渡ることができなかった。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Nancy greeted me with a nod from across the street. | ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然級友と会った。 | |
| My brother didn't have the courage to swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| She came across to speak to me. | 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 | |
| He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った。 | |
| I ran across some old friends at the party. | 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| I saw an old woman cross the street. | 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 通りで旧友に偶然で会った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| I'll just cross that bridge when I come to it. | その時はその時さ。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Can you swim across this river? | この川を泳いで渡れますか。 | |
| She swam across the river. | 彼女はその川を泳いでわたった。 | |
| We crossed the lake in a boat. | ぼくらはボートでその湖を横断した。 | |
| He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. | 彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Can you swim across the river? | あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 | |
| We had a rough crossing on an old ferry. | 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 | |