He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Can you swim across the river?
あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Just keep your fingers crossed.
祈ってくれ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He walked across the street.
彼は通りを横切った。
They crossed the waters on foot.
彼らは歩いて川を渡った。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
As you have insulted him, he is cross with you.
あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I soon came across a box labeled Terry Tate.
私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
Yesterday I ran across her at the station.
昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Don't cross a bridge till you come to it.
橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The flood prevented me from crossing the river.
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.
この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I am able to swim across the river.
私は川を泳いで渡れます。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Look at the man crossing the street.
通りを渡っている人を見なさい。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
Do you mind if we cross your garden?
庭を通っても構いませんか。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
A cloud floated across the sky.
雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
The hole is two meters across.
その穴は直径二メートルです。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Ann swam across the river.
アンは川を泳いでわたった。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.