Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a boy swimming across the river. 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 I finally got across the river. 私はやっと川を渡った。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 I walked across the park. 公園を横切って歩いた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 I came across him in that store. あの店で彼に出くわした。 This old man actually swam across the river. この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 Can you swim across the river? あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 The lake is four miles across. その湖は直径四マイルである。 Mayuko looks cross. マユコはきげんが悪そうだ。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 It's across the street. 通りを渡って向こう側です。 I ran across an old friend in the street. 私は通りで偶然旧友に出会った。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 Far away across the sea lies the sunny land of Italy. 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 She attempted to swim across the Thames. 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 He passed across the border. 彼は国境を越えて行った。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 She is very cross with him. 彼女は彼のことをとても怒っている。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 The store is just across from the theater. その店は劇場の真ん前にあります。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 I came across him on the train. 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 Can you swim across the river? 君はこの川を泳いで渡れますか。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Sign across the stamp. 切手の上からサインをしてください。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 I'm just going across to the flower shop. ちょっと向かいの花屋に行くところです。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 He had no difficulty swimming across the river. 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 You must be careful in crossing the street. 通りを渡るときは注意しなければなりません。 He got his meaning across to me. 彼は自分のゆうことを私に理解させた。 A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 He came across his old friend while walking in the park. 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 A bridge was built across the river. 川に橋がかけられた。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Can you swim across this river? この川を泳いで渡れますか。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 I ran across a rare book in a secondhand bookstore. 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 The store is across the street. その店は通りの向かいにあります。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 Barricades across driveways say "Keep Out." 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 This coat is a little tight across the back. この上着は背中のところが少しきつい。 She helped the old man across the street. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 I am able to swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The post office is just across from the bank. 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 My house is just across the street. 私の家は通りの向こう側にあります。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 I saw him cross the street. 私は彼が通りを横断するのを見た。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。