Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Just keep your fingers crossed.
祈ってくれ。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
The river is shallow here. We can walk across.
川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然旧友に出会った。
It is impossible for us to cross that river.
私達があの川を渡るのは不可能だ。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
A bridge was built across the river.
川に橋がかけられた。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
I saw a bird fly across the sky.
私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
In crossing the street, you must watch out for cars.
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
As you have insulted him, he is cross with you.
君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
We crossed the river by boat.
私達はボートで川を渡った。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I soon came across a box labeled Terry Tate.
私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
She came across Jack yesterday.
昨日、彼女は偶然ジャックに会った。
A cloud floated across the sky.
雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
She came across the street.
彼女は通りを横切った。
Look at the man crossing the street.
通りを渡っている人を見なさい。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
I saw him swim across the river.
私は彼が泳ぎわたるのを見ました。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I came across him on the train.
私は列車の中で偶然彼に遭いました。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
Cross the street.
通りを渡れ。
He came across his old friend while walking in the park.
彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.