Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was across in thirty minutes. | 彼女は30分で反対側についた。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Let's cross here. | ここを渡りましょう。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| The school is across from our house. | 学校はうちの向かいにあります。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| He crossed the street. | 彼は道を渡った。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| A child on your back may guide you across a ford. | 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| What is the distance across the pond? | 池の直径はどのくらいですか。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家の真向かいです。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| If you make a mistake, just cross it out neatly. | 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| She came across Jack yesterday. | 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| We crossed several rivers on the way. | わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Our parents live right across the street from us. | 両親はうちの向かいに住んでいる。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| We had a rough crossing on an old ferry. | 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 | |
| Our school is across the river. | わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 | |
| He is crossing the street now. | 彼は今道を横切っているところだ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 通りで旧友に偶然で会った。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| Tom walked across the street. | トムは通りを横切った。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| I can swim across the river. | 私は川を泳いで渡れます。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| We saw him walk across the street. | 彼が通りを渡るのが見えた。 | |
| Harry managed to swim across the river. | ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 | |
| He really gets across me. | 彼には本当にいらいらさせられる。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The store is across the street. | その店は通りの向かいにあります。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| I couldn't get my idea across to the class. | クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| It's across the street. | 通りを渡って向こう側です。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The party crossed over to America. | 一行はアメリカへ渡った。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I took my little sister by the hand when we crossed the street. | 通りを渡るとき妹の手を取った。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |