The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'cross'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Can you swim across the river?
君はこの川を泳いで渡れますか。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然級友と会った。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I walked across the park.
公園を横切って歩いた。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
As soon as I left home, I came across her in the street.
家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
He came across her at the station.
彼は駅でばったり彼女に会った。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Your meaning didn't come across clearly.
おっしゃる意味がピンときません。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Mary was able to swim across the river.
メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Our letters crossed each other.
私たちの手紙は行き違いになった。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.