She ran across her old friend while walking in the park.
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
The lines are crossed.
混線しています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
This river is one mile across.
この川の幅が1マイルある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We crossed the waters in a boat.
私たちは船で海を渡っている。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Can you swim across the river?
君はこの川を泳いで渡れますか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
The lake is four miles across.
その湖は直径四マイルである。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
In crossing the street, you must watch out for cars.
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
He walked across the street.
彼は通りを横切った。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
He walked across the garden.
彼は庭を歩いて横切った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
I finally got across the river.
私はやっと川を渡った。
The river is fifty yards across.
その川は幅が50ヤードある。
She was the last to cross the finishing line.
彼女が最後にゴールした人です。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The flood prevented me from crossing the river.
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
We saw him walking across the street.
彼が通りを横切っているのが見えた。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
He somehow managed to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
We saw a jet plane fly across the sky.
私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
The store is just across from the theater.
その店は劇場の真ん前にあります。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
It is possible for him to swim across the river.
彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.