Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I am able to swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 What are you cross about? 何を怒っているの? It's the first time he has run across French. 彼はフランス語との最初の出会いです。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 My little sister took my hand when we crossed the street. 通りを渡るとき妹は私の手につかまった。 He lives across the street from us. 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 I saw him cross the street as I got off the bus. 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 She was the last to cross the finishing line. 彼女が最後にゴールした人です。 She was across in ten minutes. 彼女は10分で反対側についた。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 For the boy to swim across the river was impossible. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 This river is dangerous to swim across. この川は泳いでわたるのは危険だ。 Nancy greeted me with a nod from across the street. ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 Will you go across to the baker's and buy some bread? 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 We rarely come across big names. 有名人と偶然会うのは珍しい。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 Our paths have crossed very often. 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 I saw a boy swimming across the river. 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 A smile spread across her face. 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 He attempted to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 I came across my aunt in Europe. 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 They swam across the river. 彼らは川を泳いで渡った。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 The lines are crossed. 電話が混線している。 A good idea came across his mind at the last moment. 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 Barricades across driveways say "Keep Out." 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 Do you think it dangerous that I swim across the river? 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 Ann swam across the river. アンは川を泳いでわたった。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail. 「ああ。きれいなお星様」 呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。 Don't cross the street! 通りを渡るな The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Our school is right across the river. 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 I saw a bird fly across the sky. 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 We crossed the river by boat. 私達はボートで川を渡った。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 He crossed me up. 彼は私を裏切った。 Tom crossed the river in a rowboat. トムは手漕ぎボートで川を渡った。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 I think it dangerous for you to cross the river. あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。