Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 I couldn't get my idea across to the class. クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 Only I was able to jump across the stream then. そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 The other day I came across a book that you might like. 先日あなたの好きそうな本を見つけました。 He succeeded in swimming across the river. 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 That bridge across this river is the oldest in the town. この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 Can you swim across this river? この川を泳いで渡れますか。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 I saw him crossing the street. 私は彼が通りを渡っているのを見た。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 My little sister took my hand when we crossed the street. 通りを渡るとき妹は私の手につかまった。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 Ann swam across the river. アンは川を泳いでわたった。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? It's just across the street from the church. ちょうど教会の向かいです。 They crossed the waters on foot. 彼らは歩いて川を渡った。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 We'll be across the border by tomorrow. 明日中には国境を越えます。 I attempted to swim across the river. 川を泳いで渡ろうと試みた。 We walked across the ice. 私達は氷の上を歩いて渡った。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 The dragonfly was skimming across the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 My house is just across the street. 私の家は通りの向こう側にあります。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 This old man actually swam across the river. この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 I never cross this bridge without being reminded of my childhood. この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 I came across this book in a secondhand bookstore. ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 Look at the train crossing the bridge. 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 He really gets across me. 彼には本当にいらいらさせられる。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 The man threw a bag across his shoulder. 男は袋を肩に担いだ。 I came across him in that store. あの店で彼に出くわした。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 The flower shop is just across the street. 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は三十日で太平洋を渡った。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。