It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I crossed the river by boat.
私はボートで川を渡った。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
She is very cross with him.
彼女は彼のことをとても怒っている。
It was impossible for the boy to swim across that river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
The dragonfly was skimming across the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.
私は昨日空港で旧友に偶然出会った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
The party crossed over to America.
一行はアメリカへ渡った。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
I walked across the street.
私は通りを歩いて横切った。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
You can put five of them across the head of a match.
マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然級友と会った。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
We walked across the ice.
私達は氷の上を歩いて渡った。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I saw a bird fly across the sky.
私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。
Tom was tired and cross.
トムは疲れていて不機嫌だった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.
ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Harry managed to swim across the river.
ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
Do you mind if we cross your garden?
庭を通っても構いませんか。
The coat does not fit properly across the shoulders.