Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 No cross, no crown. 苦労なしに栄光はない。 I ran across my uncle at the station. 私は駅で偶然叔父に会った。 His house is across from mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで旧友を見つけた。 A girl should not sit with her legs crossed. 女の子があぐらをかいて座るものではない。 Look at the man crossing the street. 通りを渡っている人を見なさい。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 I saw a boy swimming across the river. 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 They are building a long bridge across the channel. その海峡に長い橋を建設中です。 I ran across an old friend in the street. 通りで旧友に偶然で会った。 The river is shallow here. We can walk across. 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 It's across the street. 通りを渡って向こう側です。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 Don't cross a bridge till you come to it. 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 I soon came across a box labeled Terry Tate. 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 Just keep your fingers crossed. 祈ってくれ。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 There's a hotel across the street. その通りの向こう側にホテルがある。 The ferry started to move and we were across in half an hour. フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 She came across to speak to me. 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 You must be careful in crossing a busy street. にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Far away across the sea lies the sunny land of Italy. 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 You must be careful in crossing the street. 通りを渡るときは注意しなければなりません。 The birds went across the sea. 鳥が海を越えて行った。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 My home lies far across the sea. 私の故郷は海のはるか向こうにある。 He succeeded in swimming across the river. 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 The hole is two meters across. その穴は直径二メートルです。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 Barricades across driveways say "Keep Out." 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 The boy and his uncle faced each other across the table. 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 It is dangerous to cross that old bridge. そのふるい橋をわたるのは危ない。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 She was across in thirty minutes. 彼女は30分で反対側についた。 The holy man tiptoed his way across the Ganges. 聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 Avoid crossing this street when it is raining. 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 It is dangerous to cross the street here. ここで通りを渡るのは危険です。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 The village people built a wooden bridge across the river. 村人達は川に木の橋をかけた。 Our school is across the river. わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。