The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'cross'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
They are building a long bridge across the channel.
その海峡に長い橋を建設中です。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
They swam across the river.
彼らは川を泳いで渡った。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
As you have insulted him, he is cross with you.
あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
Please take me across the river.
わたしを川のむこうに渡してください。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He got across the river.
彼は川を横切った。
The dragonfly was skimming across the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
I saw a boy swimming across the river.
男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Sign across the stamp.
切手の上からサインをしてください。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
This river is dangerous to swim across.
この川は泳いでわたるのは危険だ。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.
シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
He swam across the river.
彼は川を泳いで渡った。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
She ran across her old friend while walking in the park.
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
I could swim across the river when I was twelve.
12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
Just keep your fingers crossed.
祈ってくれ。
That bridge across this river is the oldest in the town.
この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Yesterday I ran across him at the station.
昨日駅で偶然彼に会った。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.