She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Our letters probably crossed in the mail.
われわれの手紙は行き違いになったらしい。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
I saw her coming across the street.
彼女が通りを横切っているのが見えた。
He came across his old friend while walking in the park.
彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
I saw him swim across the river.
私は彼が泳ぎわたるのを見ました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.
聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
I saw her crossing the street.
私は彼女が通りを横切るのを見た。
He walked across the garden.
彼は庭を歩いて横切った。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
Do you mind if we cross your garden?
庭を通っても構いませんか。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The lake is three miles across.
湖は直径3マイルある。
The dog walked across the street.
犬がとおりを渡った。
What is the distance across the pond?
池の直径はどのくらいですか。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
He somehow managed to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He was the first man to cross the Pacific.
彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
The lines are crossed.
混線しています。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
I saw him crossing the street.
私は彼が通りを渡っているのを見た。
He is as cross as a bear today.
彼はとても機嫌が悪い。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The people were ferried across the river.
人々は川を船で運ばれた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
I am able to swim across the river.
私は川を泳いで渡れます。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
A cloud passed across the moon.
雲が月を過った。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Mayuko looks cross.
マユコはきげんが悪そうだ。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
Can you swim across?
あなたは泳いで渡ることができますか。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.