Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで旧友を見つけた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 She helped the old man across the street. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 A good idea came across his mind at the last moment. 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 The boy and his uncle faced each other across the table. 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 We saw him walking across the street. 彼が通りを横切っているのが見えた。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Rod lives across the street from John. ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 He is cross with his boss. 彼はボスに腹を立てている。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 They swam across the river. 彼らは川を泳いで渡った。 I think it dangerous for you to cross the river. あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? They crossed the border. 彼らは国境を越えて行った。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 He succeeded in swimming across the river. 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 As you have insulted him, he is cross with you. 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 We'll cross that bridge when we come to it. そのときはそのときになって考えましょう。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 In crossing the street, you must watch out for cars. 通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。 I could swim across the river when I was twelve. 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 The man threw a bag across his shoulder. 男は袋を肩に担いだ。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The dragonfly was skimming across the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 Only I was able to jump across the stream then. そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 It is sometimes very hard to put your idea across. 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 He lives across the river. 彼は川の向こう側に住んでいる。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 She came across to speak to me. 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 He swept his brush across the canvas. 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 They confronted each other across the table. 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 You can put five of them across the head of a match. マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Crossing the street, he was knocked down by a car. 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 It's just across the street from the church. ちょうど教会の向かいです。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 Lay the napkin across your lap. 膝の上にナプキンを広げなさい。 This coat is a little tight across the back. この上着は背中のところが少しきつい。 The post office is just across from that store over there. 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 A good idea came across her mind at the last moment. 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 I ran across an old friend in the street. 通りで旧友に偶然で会った。 I ran across an old friend of mine at party the other day. 私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 Never swap horses while crossing a stream. 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 I ran across my uncle at the station. 私は駅で偶然叔父に会った。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は三十日で太平洋を渡った。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 He lives across the street from us. 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 It was impossible for the boy to swim across that river. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 His house is across the street. 彼の家は通りの向こう側にあります。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 I saw him swim across the river. 私は彼が泳ぎわたるのを見ました。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 He came across her at the station. 彼は駅でばったり彼女に会った。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 They live across the river. 彼らは川の向こう側に住んでいる。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 There's a hotel across the street. 通りの向こう側にホテルがある。 They talked for hours at cross purposes. うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。