Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 She swam across the river. 彼女はその川を泳いでわたった。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 We walked across the ice. 私達は氷の上を歩いて渡った。 An iron bridge was built across the river. 鉄橋が川にかけられた。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 He couldn't get his ideas across to the students. 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 The house is across from the church, so you shouldn't miss it. その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 The boy and his uncle faced each other across the table. 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 Crossing the street, he was knocked down by a car. 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 I came across him in that store. あの店で彼に出くわした。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 A good idea crossed his mind. 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 The post office is just across from that store over there. 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 What are you cross about? 何を怒っているの? He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 She attempted to swim across the Thames. 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 As soon as I left home, I came across her in the street. 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 The lake is four miles across. その湖は直径四マイルである。 A girl should not sit with her legs crossed. 女の子があぐらをかいて座るものではない。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 It's just across the street from the church. ちょうど教会の向かいです。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 The lake is three miles across. 湖は直径3マイルある。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 The hole is about five feet across. その穴は直径およそ5フィートだ。 He swam across the river. 彼はその川を泳いで渡った。 She was across in thirty minutes. 彼女は30分で反対側についた。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 Our paths have crossed very often. 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 They have made friends with their new neighbors across the street. 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 My house is just across the street. 私の家は通りの向こう側にあります。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 There is a bridge across the river. その川には橋が架かっている。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 She is very cross with him. 彼女は彼のことをとても怒っている。 Put the two sticks across each other. 二本の棒を十文字に置きなさい。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 I am able to swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 He came across his old friend while walking in the park. 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 A cloud passed across the moon. 雲が月を過った。 We rarely come across big names. 有名人と偶然会うのは珍しい。 He swept his brush across the canvas. 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 The lines are crossed. 混線しています。 The dragonfly was skimming across the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 He was evidently surprised when he came across me. たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 This old man actually swam across the river. この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 She was the last to cross the finishing line. 彼女が最後にゴールした人です。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。