Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran across an old friend of mine at the party yesterday. 私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? My brother dared not swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 The dog walked across the street. 犬がとおりを渡った。 I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 How long would it take to swim across the river? その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 My house is just across the street. 私の家はちょうど通りのむこうにある。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 They made their way across the river. 彼らは川を横切って進んだ。 She was the last to cross the finishing line. 彼女が最後にゴールした人です。 We crossed the waters in a boat. 私たちは船で海を渡っている。 He crossed over the sea. 彼は海を渡った。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Yesterday I ran across him at the station. 昨日駅で偶然彼に会った。 He crossed me up. 彼は私を裏切った。 I could swim across the river when I was twelve. 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Nancy greeted me with a nod from across the street. ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 A child on your back may guide you across a ford. 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Harry managed to swim across the river. ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 We saw Jane swimming across the river. 私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 I can swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 She came across Jack yesterday. 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 I ran across an old friend near the bank. 銀行の近くで旧友を見つけた。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 No cross, no crown. 苦労なしに栄光はない。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 I ran across an old friend in the street. 私は通りで偶然旧友に出会った。 My brother didn't have the courage to swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 My wife gave me a sign from across the room. 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 Mary was able to swim across the river. メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 He succeeded in swimming across the river. 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 The boy and his uncle faced each other across the table. 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 He is cross with his boss. 彼はボスに腹を立てている。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 The mere idea of swimming across the river made me tremble. 河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。 You should look out for cars when you cross the street. 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy. シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 His house is across the street. 彼の家は通りの向こう側にあります。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 For the boy to swim across the river was impossible. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 I am able to swim across the river. 私は川を泳いで渡れます。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. 彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 It is dangerous to cross the street here. ここで通りを渡るのは危険です。 As soon as I left home, I came across her in the street. 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 Her house is across the river. 彼女の家は川の向こう側にある。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 What is the distance across the pond? 池の直径はどのくらいですか。 I ran across her in Mongolia, of all places. 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 It's just across the street from the church. ちょうど教会の向かいです。 He was somehow able to swim across the river. 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The players marched triumphantly across the field. 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。