The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'cross'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
I helped an old woman across the street.
私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He walked across the garden.
彼は庭を歩いて横切った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The flood prevented me from crossing the river.
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I ran across your mother in the library.
図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
The police have made hundreds of drug busts across the country.
警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
She ran across her old friend while walking in the park.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
A cloud passed across the moon.
雲が月を過った。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
He was just going to the walk across the street.
彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
Don't cross the street!
通りを渡るな
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
This cross street is busy with pedestrian traffic.
この横町は人の通りが多い。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Yesterday I ran across him at the station.
昨日駅で偶然彼にであった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
He was somehow able to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
Can you swim across?
あなたは泳いで渡ることができますか。
I could swim across the river when I was twelve.
12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He walked across the street.
彼は通りを横切った。
I saw a boy swimming across the river.
男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
He somehow managed to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
You should look out for cars when you cross the street.
通りを横断するときは車に気をつけなさい。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.
My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
The village people built a wooden bridge across the river.
村人達は川に木の橋をかけた。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
This river is dangerous to swim across.
この川は泳いでわたるのは危険だ。
He really gets across me.
彼には本当にいらいらさせられる。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The river is fifty yards across.
その川は幅が50ヤードある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
This coat is a little tight across the back.
この上着は背中のところが少しきつい。
They crossed the waters on foot.
彼らは歩いて川を渡った。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
She came across to speak to me.
彼女は私と話をしにこちらへ来た。
She was the last to cross the finishing line.
彼女が最後にゴールした人です。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.