Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I crossed the street. | 私は通りを横切った。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家の真向かいです。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. | トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 | |
| She was across in thirty minutes. | 彼女は30分で反対側についた。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| I'll just cross that bridge when I come to it. | その時はその時さ。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. | その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| The hole is about five feet across. | その穴は直径およそ5フィートだ。 | |
| He was seen to cross the street. | 彼が通りを横切るのが見られた。 | |
| You should be careful when crossing a big street. | 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| This river is one mile across. | この川の幅が1マイルある。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I'd like to drive across the USA in a convertible car. | コンバーチブルでアメリカを横断したい。 | |
| She was across in ten minutes. | 彼女は10分で反対側についた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| He attempted to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 | |
| Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. | ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 | |
| Let's cross here. | ここを渡りましょう。 | |
| Where did you come across the rare stamps? | その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Our school is right across the river. | 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| Rod lives across the street from John. | ロッドはジョンの向かいに住んでいる。 | |
| Her father was able to swim across the river. | 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで旧友を見つけた。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| You must take care when you cross the road. | 道を横断するときは気を付けなさい。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| We'll cross that bridge when we come to it. | そのときはそのときになって考えましょう。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| Tom crossed the river in a rowboat. | トムは手漕ぎボートで川を渡った。 | |
| He is crossing the street now. | 彼は今道を横切っているところだ。 | |
| He crossed the river in a small boat. | 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| We'll be across the border by tomorrow. | 明日中には国境を越えます。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| A good idea came across his mind at the last moment. | 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 | |
| I ran across my uncle at the station. | 私は駅で偶然叔父に会った。 | |
| I thought you didn't know anything about lacrosse. | あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 | |
| Harry managed to swim across the river. | ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。 | |
| I saw her coming across the street. | 彼女が通りを横切っているのが見えた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| We rarely come across big names. | 有名人と偶然会うのは珍しい。 | |
| He had no difficulty swimming across the river. | 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |