The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'decide'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thus they decided that I was innocent.
そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.
最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
She decided not to go.
彼女は行かないことに決めた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I've decided to jog every morning.
毎朝、ジョギングすることにした。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I've decided to go.
行くことを決心した。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
We decided to leave him alone for a while.
彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
What made you decide to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.