UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'decide'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
I've decided to go.私は行くことにした。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Man plans things, but the gods decide.事を計るは人、事を成すは神。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He finally decided to try.彼はようやく試してみることにした。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
We'll decide by voting.投票で決める。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License