We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Tom couldn't decide what book to read.
トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.