The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'decide'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Man plans things, but the gods decide.
事を計るは人、事を成すは神。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
They decided to meet there again after twenty years.
彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
I've decided to jog every morning.
毎朝、ジョギングすることにした。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
She decided to quit her job.
彼女は仕事を辞めることにした。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.
雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
They decided that it would be better to start at once.
彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I'll let you decide.
君に任せるよ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I've decided to go.
私は行くことにした。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.