It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I decided to go.
私は行くと決めた。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
They decided to meet there again after twenty years.
彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
Tom decided to try sleeping without a pillow.
トムは枕なしで眠ろうと決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I'm still undecided.
まだ決めてないです。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
He decided to go to France.
彼はフランスへ行くことに決めた。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
She decided to resign from her job.
彼女は仕事を辞めることにした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'll let you decide.
君にまかせるよ。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.