UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'decide'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
What have you decided?何を決めたの?
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The boy decided to observe and record bees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
He finally decided to try.彼はようやく試してみることにした。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
Has my roommate been decided?ルームメイトはきまりましたか。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The next day Jesus decided to leave for Galilee.その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I've decided.決めました。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License