UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'decide'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
They decided to meet there again after twenty years.彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
I've decided to go.私は行くことにした。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
She decided to quit her job.彼女は仕事を辞めることにした。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Judy decided to wear her new bikini.ジュディは新しいビキニを着ることにした。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
What have you decided?何を決めたの?
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I've decided.決めました。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
We decided to leave him alone for a while.彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License