Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided to get married. 彼らは結婚することにした。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 Mary decided never to see him any more. メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 It was such a cold day that we decided not to go out. とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 Tom decided to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Our high school decides to adopt a new teaching method. 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I decided. I'm going to ask him out tonight. 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 I haven't decided yet. まだ決めてないです。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 I decided to major in French. 私はフランス語を専攻しようと決めた。 He decided to major in medicine in college. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 Have you decided what to do next Sunday? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 They decided to exclude him from their circle. 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 I decided to go to college to major in English. 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 We have decided to adopt your idea. 君の考えを採用することにした。 It's is so difficult that I have decided to give up trying. あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 The man decided to wait at the station until his wife came. その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。 I'll let you decide. 君にまかせるよ。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 After I talked with my teacher, I decided to work hard. 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 He decided to marry her. 彼は彼女と結婚することに決めた。 After mature reflection, I've decided to accept their offer. よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。 When you decide which plan you want, please notify us in writing. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 It's for you to decide. それは君の決めることだ。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 Money is the key factor when we decide to buy a new house. 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 We decided to leave him alone for a while. 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 They decided that it would be better to start at once. 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 We have decided to climb Mt. Fuji this summer. 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 Even though the weather was bad, I decided to go out. 天気が悪かったけれど出かけることにした。 Thus they decided that I was innocent. そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 We'll decide it like men, bring the dice! 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! It is up to you to decide what to do. する事を決めるのはあなたの質問です。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 He is slow to decide, but he is quick to act. 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 They left it to me to decide on a gift. 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 I can't decide whether to go or not. 行くべきかどうか、決心がつかない。 I decided to visit the United States on this account. この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 You've already decided not to go, haven't you? 行かないって決めたんじゃなかったの? Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 The lawsuit remains undecided. 訴訟は未決である。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 She decided to resign. 彼女は仕事を辞めることにした。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 I've decided to be more positive and give it all I've got. これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 We'll decide by voting. 投票で決める。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 She decided to go. 彼女は行く決心をした。 He explained at length what had been decided. 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 They decided to get married next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 I've decided not to keep a dog again. もう二度と犬を飼わないと決めた。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 You decide on what to do. どうするかは君が決めたまえ。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 It was such a nice day that we decided to have a picnic. とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 She decided on the red coat. 彼女は赤い上着に決めた。 He decided to marry her. 彼は彼女の夫になると決めた。 I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 He decided neither to advance nor to retreat. 彼は前進も後退もすまいと決めた。 I cannot decide whether to go or not. 行くべきかどうか、決心がつかない。 "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。