Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| The couple decided to adopt an orphan. | 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 | |
| He decided to abandon law for art. | 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をなすべきか決めなければならない。 | |
| Our high school decides to adopt a new teaching method. | 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 | |
| After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. | 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| Read both sides and then decide for yourself. | 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 | |
| Tom decided to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | 男は妻が車で駅で待つことにした。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I've decided to study kanji. | 漢字を勉強しようと決心しました。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| I've decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. | どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 | |
| She decided to have surgery. | 彼女は手術を受けることに決めた。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| He decided on that. | 彼はそれに決めた。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| What have you decided? | 何を決めたの? | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| It should be decided in the next day or two. | 一両日中にも決まりそうだ。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Have you decided where we are having lunch? | お昼どこで食べるか決めたの? | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| He decided that if God didn't exist then everything was permitted. | 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| I've decided to quit my job at the end of this month. | 今月末で会社をやめることにした。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| He decided to become her husband. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| It rests with you to decide. | 決定は君次第である。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| The company has unofficially decided to employ me. | 就職が内定した。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| Has my roommate been decided? | ルームメイトはきまりましたか。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| I decided to go abroad to study. | 留学することを決めた。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| I've decided on this new car. | 私はこの新車に決定した。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |