Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 先ず第一に名前を決めなくては。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| I haven't decided yet. | まだ決めてないです。 | |
| Have you decided what to do yet? | もう何をするか決めましたか。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. | 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼はタバコをやめることを決意した。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | 男は妻が車で駅で待つことにした。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| I can't decide which dress I should buy. | どっちのドレスがいいか決められない。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| The next day Jesus decided to leave for Galilee. | その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 | |
| Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. | ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| I changed my mind and decided not to go on a trip after all. | 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 | |
| Why did you decide to affiliate yourself with Company A? | なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| I have decided to learn shorthand. | 私は速記を習うことに決めた。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| I haven't decided yet whether I will attend the party. | パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| She decided to have surgery. | 彼女は手術を受けることに決めた。 | |
| He decided to major in medicine in college. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| He thought it over, and decided not to go. | 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| It has been unofficially decided that I will be employed by the company. | その会社に就職が内定した。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I decided to go abroad to study. | 留学することを決めた。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Read both sides and then decide for yourself. | 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. | トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| I can't decide which to choose. | 私はどちらを選んでよいか決められない。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| It rests with you to decide. | 決定は君次第である。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Woman observes, man decides. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The judge decided against the plaintiff. | 裁判官は原告に不利な判決を下した。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| I cannot decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Let's decide on the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. | いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 | |