Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't decide where to eat lunch. どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 In the first place, we have to decide on the name. まず第1に名前を決めなくちゃ。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 He decided on a red car. 彼は赤い車に決めた。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Tom decided to give up city life and live in the country. トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 I've decided to study kanji. 漢字を勉強しようと決心しました。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 Have you decided what to do next Sunday? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 I decided to buy a car. 私は車を買うことにした。 Please let me know as soon as it is decided. 決まり次第教えてください。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 She decided to study abroad. 彼女は留学する事に決めた。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 We decided to carry out the plan. 私たちはその計画を実行することに決めた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 He decided to quit smoking. 彼は禁煙すると決めた。 "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. うん、まだどうするか決めてないんだ。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 The man decided to wait at the station until his wife came. 男は妻が車で駅で待つことにした。 He decided to get on with the plan. 彼はその計画を続ける決心をした。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 Why did you decide to affiliate yourself with Company A? なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 It rests with you to decide. 決定は君次第である。 It was such a fine day that we decided to have a picnic. とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 It is up to you to decide whether we will go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 I decided to be happy because it's good for my health. 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 She decided on the red coat. 彼女は赤い上着に決めた。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 We decided to leave him alone for a while. 彼をしばらくほっておくことに決めた。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 I'll let you decide. 君に任せるよ。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 Tom decided to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I decided to major in French. 私はフランス語を専攻しようと決めた。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 She decided to go. 彼女は行く決心をした。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 In the first place, we have to decide on the name. 先ず第一に名前を決めなくては。 I have decided to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I can't decide whether to go or not. 行くべきかどうか、決心がつかない。 He decided to marry her. 彼は彼女と結婚することに決めた。 Tom can't decide which approach to take. トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 Have you decided to go to Japan? 日本に行くことに決めましたか。 Tom decided to become a teacher. トムは教師になろうと決心した。 Mary decided never to see him any more. メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 Have you decided where you're going to go to study abroad? 遊学先はもう決めた? We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 I've decided what to cook for dinner. 今晩のおかずはもう決めてあります。 Have you decided what you want to order? ご注文はお決まりですか? He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 They left it to me to decide on a gift. 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 The judge decided against the plaintiff. 裁判官は原告に不利な判決を下した。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? I decided to buy a car. 車を買うことに決めた。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 He decided to give it a try. 彼は試してみる事にした。 At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 She decided to marry him. 彼女は彼と結婚することに決めた。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 Our high school decides to adopt a new teaching method. 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 We decided to leave him alone for a while. 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 We'll decide by voting. 投票で決める。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 The lawsuit remains undecided. 訴訟は未決である。 I decided to go. 私は行くと決めた。 We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 I've decided on going. 私は行くことにした。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 Have you decided? あなたは決まりましたか。