UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'decide'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I'll let you decide.君に任せるよ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
They left it to me to decide on a gift.彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
She decided to go shopping by herself.彼女は一人で買物に行くことにした。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
He finally decided to try.彼はようやく試してみることにした。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
I'll let you decide.君にまかせるよ。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
The next day Jesus decided to leave for Galilee.その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
She decided to quit her job.彼女は仕事を辞めることにした。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
I've decided to go.行くことを決心した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
I've decided to jog every morning.毎朝、ジョギングすることにした。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License