The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
I don't understand why she doesn't love me any more.
彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
Unlock the door.
ドアのロックあけて。
He has done me many kindnesses.
彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Do your homework right now.
さっさと宿題をしなさい。
I went down by elevator.
私はエレベーターで下におりた。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸わない。
Do not worry about that!
心配しないでください。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
I don't need a loan anymore.
もはやローンは必要ではない。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
Don't let me down.
私をがっかりさせないでくれ。
It's strange that you don't know anything about that matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
I saw Mary looking into a show window.
私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Any book will do.
どんな本でも結構です。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
I wanted to do some telephoning.
ちょっと電話をかけたいと思った。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
We regarded the document as belonging to her brother.
その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Which do you like better, white wine or red wine?
白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。
Please turn down the radio.
ラジオの音を低くして下さい。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
I'm busy doing homework.
私は宿題で忙しい。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
What time does the bus leave?
バスは、何時にでますか。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Don't let anyone enter the room.
誰も部屋に入れてはいけない。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
Do I have to write in ink?
インクで書かなくてはならないか。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
I will try to do my best.
私は最善を尽くすよう努力をします。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
You're not a doctor.
あなたは医者ではありません。
I don't like to be spoken to.
私は話しかけられるのが好きではない。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
Don't punish the boy severely; go easy on him.
その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。
Don't overdo it.
やり過ぎないで。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.