Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| "Why?" "I do not know why." | 「何故?」— 「何故だか、分かりません。」 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| I have done all that I can. | 私はできることはすべてやった。 | |
| Where do you suppose you'll spend your vacation? | 休暇をどこで過ごそうと思っていますか。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| What do you want to do while you're here? | ここにいる間は、何をしたいですか。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソ連通学者は何を勉強しますか? | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| I had to do everything alone. | 私は何でもひとりでしなければならなかった。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| Tom has a dog named Cookie. | トムはクッキーという名前の犬を飼っている。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| Do you have any soup bowls? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Bye! Let's do this again! | バイバイ。また遊ぼうね! | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| There's someone at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| You are to shut the door at once. | すぐドアを閉めなさい。 | |
| Tom and Mary left through different doors. | トムとメアリーは別々のドアから出て行った。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| They all made for the door. | 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも得意な時代があるものだ。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| It is good to do your best. | 最善をつくすことはよいことである。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| I don't have classes today. | 今日は授業が無い。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| I prefer cats to dogs. | 私は犬よりも猫が好きです。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| They are so much alike that I don't know which is which. | それらはよく似ていて私には区別できない。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| The door is open now. | その扉は今開いている。 | |
| He will make a good doctor. | 彼はよい医者になるでしょう。 | |
| I will give you permission to do it. | それをしてもよろしい。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| He was flying down the road. | ものすごい勢いで駆けていった。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| Why don't we order pizza? | ピザを注文しない? | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその出来事とは何の関係もなかった。 | |
| Don't get steamed up. | かっかするなよ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| Don't put bell peppers in the bento. | お弁当にピーマンは入れないでね。 | |
| He has nothing to do with the matter. | 彼はその問題とは関係ない。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| Don't you want to go? | 行きたくないの? | |
| I do nothing of the kind. | そんなこと、絶対しないよ。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| They have fixed to go to London. | 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| He didn't know what to do next. | 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 | |
| Will you really send me a Japanese doll? | あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。 | |
| Do you know where we're going? | 私たちがどこに行くのか知っていますか。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話したい気がしない。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| The doctor is a man of culture. | その医者は教養のある人だ。 | |
| I do not have a cat. | 私は猫を飼っていない。 | |