After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I'll do anything in the interests of humanity.
人類のためになんでもするつもりだ。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I don't mind lending some money to you.
私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
Which do you like better, apples or oranges?
あなたはりんごとオレンジではどちらが好きですか。
What kind of sports do you do?
どんなスポーツをしますか。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I don't care.
気にしていないよ。
What ever are you doing here?
君はここでいったい何をしているんだ。
I cannot do without sugar in my coffee.
私はコーヒーには砂糖がなくてはだめなのです。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
What do you want to do?
あなたは何をしたいですか。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I don't want to get my hands dirty.
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
That's the best way we can do now.
それが私たちが今できる最善の方法だ。
I don't shampoo my hair in the morning.
朝シャンはしません。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Do to others as you would be done by.
やってもらいたいように、他人にしなさい。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
What do you plan to do on Friday?
あなたは金曜日に何をするつもりですか。
She opened the window, though I told her not to.
彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
What do you want to talk to me about?
なんだい、話したいことって。
The door gives access to the kitchen.
そのドアから台所へ出入りできる。
All I can do is to do my best.
私にできるのは全力を尽くすだけです。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
No matter what I did, Ken wouldn't do what I told him.
ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Why would Tom do such a thing?
なんでトムさんはあんなことをしたのでしょう。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
I cannot do the work on my own.
私はひとりでその仕事をすることはできない。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Water is so important that we can hardly do without it even for a day.
水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
He doesn't like this concert.
彼はこのコンサートが好きではない。
I'm getting my wisdom tooth.
親知らずがはえてきました。
The store closed down for good.
店はたたまれ、それっきりだった。
He has a lot of things to do.
彼にはする事がたくさんある。
To tell the truth, I do not like him.
実を言うと、彼が好きではない。
Tom doesn't hate you.
トムはあなたのことを憎んではいない。
Let me put down your new phone number in my notebook.
君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Like it or not, you have to do that right away.
好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
I'm too tired to do study.
疲れ切れているから勉強できない。
Please don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
You don't have to eat it.
食べないでいいよ。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
I don't know that.
私はそれを知りません。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.
医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
I'm happy when you do that.
あなたがそうしてくれると私は嬉しい
You didn't need to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.