Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This kind of cat doesn't have a tail. | このタイプの猫にはしっぽがない。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I'll do it later on. | 後でやっておきます。 | |
| I dove into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Don't you lie! | うそを言うな。 | |
| Don't make light of life. | 生命を軽んじてはいけません。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." | 「何かやることがあるの?」「特にない」 | |
| Don't be stupid. | バカ言うな。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I don't blame you. | 君がそうするのは当然だ。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| I don't like this. | これは気にいりません。 | |
| Which do you prefer, apples or bananas? | りんごとバナナどちらが好きですか。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| Having nothing to do, I watched television. | 何もすることがないので、私はテレビを見た。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| I don't like Easter eggs. | イースター・エッグは嫌いだ。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Do you like my friend? | あなたは私の友人が好きですか。 | |
| There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| The door is shut fast. | ドアはしっかり閉まっている。 | |
| If she had trusted you, she wouldn't have done so. | もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 | |
| "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." | 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| I tried to open the door, and the doorknob came off. | ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| No sooner said than done. | お安い御用です。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| We are keeping a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| I don't know who you want to meet. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| I have a lot of work to do. | しなければならない仕事がたくさんある。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| Don't worry about such a trifle thing. | そんな小さなことは心配するな。 | |
| Anywhere with a bed will do. | ベッド付きのところならどこでもいい。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Don't slouch. | うつむかないで。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| I can't do anything. | 私は何もすることができない。 | |
| I don't want to eat here. | ここでは食べたくない。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" | 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| The question doesn't concern me. | その問題は私には関係がない。 | |
| It would be counter-productive to do such a thing. | そんなことをしたら逆効果になる。 | |
| What do you call this bird in English? | この鳥を英語で何と言うんですか。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| There's nothing to do, so I may as well go to bed. | 何もすることがないなら、寝た方がいい。 | |
| I spent no more than three dollars. | 私はたった3ドルしか使わなかった。 | |
| He has something to do with the matter. | 彼はその事件とは何らかの関係がある。 | |
| How many books do you read per month? | 毎月どのくらい本を読みますか。 | |
| Here is a method of fighting down your fear. | ここに恐怖を抑える方法がある。 | |
| We seldom have snow here. | 当地では滅多に雪が降らない。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| I will not do that for the life of me. | どんなことになっても決してそれはしない。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| We lock our doors at night. | 私たちは夜にはドアに鍵をかけます。 | |