Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| They have no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりか彼らは知らない。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| OK!! Bro!! I don't want to hear any more! | OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ! | |
| A gentleman wouldn't do such a thing. | 紳士ならそんなことはしません。 | |
| Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. | Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。 | |
| I don't care about your race or age or religion. | あなたの人種、年齢、宗教は問いません。 | |
| Tom doesn't understand what Mary is trying to say. | トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| I got soaked boating down river. | 川下りでびしょびしょになった。 | |
| I will do it on the first occasion. | 機会があり次第、そうしよう。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Do you have a car? | 車をお持ちですか? | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| Which do you prefer, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| I didn't do anything. | 何もしなかった。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| I don't even know how old Tom is. | トムが何歳なのかさえ知らない。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| Pardon me for saying so. | そんな事を言ったのを許してください。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Do be quiet, please! | 頼むから静かにしてよ。 | |
| Do you have much snow here? | 当地は雪がたくさん降りますか。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| Do you sell desk lamps here? | ここで電気スタンドは売っていますか。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| This climate doesn't agree with me. | この気候にはなじめない。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| There's someone at the door. | だれか玄関にいる。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| She bent down and picked up the coin. | 彼女は身をかがめてコインを拾った。 | |
| In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people. | つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。 | |
| No matter what you may do, you must do your best. | たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Don't make fun of them. | 彼らをからかうな。 | |
| Each person has his own way of doing things. | 各人各様の物事のやり方がある。 | |
| The weather will soon begin to calm down. | 気候は間もなく和らいでくるでしょう。 | |
| He put aside a few dollars each week. | 彼は毎週数ドルずつたくわえた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じてはいけない。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Don't make the perm too strong, please. | あまりきつくパーマをかけないでください。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Do it yourself and do it right away. | 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語は話せますか。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He must be a quack doctor. | 彼はヤブ医者に違いない。 | |
| Do you know Tom well? | トムをよく知っていますか。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| That dog is really old! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| She may be cute, but I don't like her. | 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 | |
| Which do you like better, rock music or classical music? | ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。 | |
| Why don't we go to the mountains this weekend? | 今週末、山に行くってのはどうかな? | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. | 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |