Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know any French. | 私はフランス語を少しも知らない。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| Don't sit upon it. | その上にすわるな。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| Don't forget to turn off the light before you go to sleep. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| There is no knowing what he will do next. | 彼が次に何をしでかすかわからない。 | |
| Don't look at her enviously. | うらやましそうに彼女を見るな。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| I don't know if I'll have time. | 時間があるかどうか分からない。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| Please don't forget to put the letter into the mailbox. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| I don't know whether she will show up. | 彼女が現れるかどうかはわからない。 | |
| Do you have any one dollar bills? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Does anyone claim this knife? | このナイフの持ち主はいませんか。 | |
| The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. | 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 | |
| There is a man at the door. | 戸口に男の人がいる。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| I like the dog. | その犬が好きです。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| I'm getting my wisdom tooth. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Doctors and nurses must preserve life at all costs. | 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| How do you say that in Italian? | イタリア語では何と言うのですか。 | |
| I can't to do with her any more. | 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| Which do you like better, white rice or brown rice? | 白米と玄米、どっちが好き? | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| Do you have a condom? | コンドーム持ってる? | |
| Do you like science fiction movies? | SF映画は好きですか。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| What you said does not make sense. | おっしゃる意味がわかりませんが。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| Some do think so. | そう考える人もたしかにいる。 | |
| I intended to have been a doctor. | 医者になるつもりだったのですが。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| Do you have a pen or pencil? | ペンか鉛筆を持ってますか。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Could you do me a favor? | お願いを聞いてもらえませんか。 | |
| Do you have any children? | お子さんがおありですか。 | |
| Please do not forget. | 忘れないでください。 | |
| Thomas likes Anna, but she doesn't like him. | トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。 | |
| Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? | ランドルフ社に知り合いはいませんか。 | |
| What do you think of this sweater? | このセーターはどう思う? | |
| Everything depends on what you will do. | すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| I don't mind waiting. | 私は待つのはかまわない。 | |
| If it's too much for you to handle, then you don't have to do it. | 無理そうだったら無理しなくてもいいよ。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| Have you been to London? | あなたはロンドンへ行ったことがありますか。 | |
| How soon does the bus leave? | どれくらいしたらバスはでるのですか。 | |
| I don't have a car. | 私は車を持っていません。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| There are many hotels downtown. | ダウンタウンにたくさんのホテルがあります。 | |
| The dove is a symbol of peace. | ハトは平和のシンボルである。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女は吠える犬を怖がる。 | |
| We buy eggs by the dozen. | ダース単位で卵を買う。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Do you have a pain reliever? | 鎮痛剤はありますか。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| The admission is ten dollars a person. | 一人10ドルです。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I don't have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| I really don't want to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| If only she were here, she would tell me what to do. | 彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。 | |
| If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. | 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Madonna's concert drew a large audience. | マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |