Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| The door is opening now. | その扉は今開きかけている。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| I do like ice cream. | 私はほんとうにアイスクリームが好きです。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| I don't enjoy hanging out with him. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| I had my fingers caught in the door. | 私はドアに指をはさまれた。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| After death, the doctor. | 後の祭り。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| I have nothing particular to do. | 私は特にこれといってすることがない。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| She supposed me to be a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| I'll make you a present of a doll. | あなたに人形をお贈りします。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The sun doesn't shine at night. | 夜は太陽が輝かない。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 吾輩は猫である。名前はまだ無い。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らないから別なのを見せてください。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| My brother eats twice as much as I do. | 私の兄は私の2倍も食べる。 | |
| What do you think of his idea? | 彼の考えをどう思いますか。 | |
| Don't try to keep her to yourself. | 彼女を一人占めしようとするな。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| What made you do a silly thing like that? | どうしてあなたはそんなばかな事をしたのですか。 | |
| He continued doing it. | 彼はやり続けた。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| Dogs can't tell colors apart. | 犬は色を区別することができない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| As I don't have the money, it'll just be a short trip. | お金がないので、プチッと旅行。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| At first I did not like rock music, but now I do. | 初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。 | |
| You do not understand. | 君、わかってないね。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| The doors were locked and we couldn't get in anyhow. | ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。 | |
| If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. | 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Who does Tony like? | トニー君は誰を好きですか。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事とは無関係です。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | |
| I don't understand what you are saying. | 私はあなたのおっしゃることが分かりません。 | |
| Armenian is an Indo-European language. | アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。 | |
| Do you think I'm to blame? | 私のせいだと思う? | |
| The total amounted to 100 dollars. | 総計は100ドルになった。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! | 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| I don't feel like eating anything. | 私は何も食べたくない。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 | |
| My goal is to become a doctor. | 私の目標は医者になることだ。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| The door is opened every morning. | ドアは毎朝開けられます。 | |
| How does he go to school? | 彼はどうやって学校に通っていますか。 | |
| Give your whole attention to what you are doing. | あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| She doesn't know how to play golf. | 彼女はゴルフのやり方を知りません。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| There are also some children who don't like apples. | りんごが嫌いな子どももいる。 | |
| It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. | 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 | |
| Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. | わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 | |