The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens of houses were burned down in that big fire.
何十もの家がその大火事で焼けた。
Do your homework first of all.
先に宿題をやりなさい。
Don't take it out on me.
オレに八つ当たりするなよ。
I lost my ticket. What should I do?
切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
I don't want any sugar.
砂糖はいらないよ。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
What will we do about getting tables, chairs and such?
椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?
Is she making a doll?
彼女は人形を作っていますか。
Is there anything that I can do for you?
何かあなたにしてあげられることはありますか。
Do you want to arm wrestle?
腕相撲しようか?
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
Don't depend on others' kindness.
人の好意に甘えてはいけない。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Do you know if he has a girlfriend?
あの人に彼女がいるかどうか知ってる?
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
He endowed the college with a large sum of money.
彼はその大学に多額のきふをした。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Why do you think that way?
なぜそのように思うのですか。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Do you know when she will come?
彼女がいつ来るか知っていますか。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
Don't think it has nothing to do with you.
人ごとじゃないだろ。
Never put off to tomorrow what you can do today.
今日なし得る事を明日まで延ばすな。
Tom doesn't have a car.
トムは車を持ってない。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
The little boy disappeared down the road.
その少年は通りの先の方で見えなくなった。
I do not have an account in these forums.
これらのフォームのアカウントを私はもってません。
Frankly, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
This door would not open no matter what I did.
このドアが、どうしても開かなかったんです。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
One swallow does not make a summer.
ツバメ一羽で夏にはならぬ。
A dog seldom bites unless it is attacked.
犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.
この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Turn that radio down at once.
そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。
Don't feed the dog.
その犬にエサをやらないで!
He was called down by his boss for missing his deadline.
締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.
私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
I don't know if he locked the door.
彼がドアをロックしたかどうか私には分かりません。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Which club do you belong to?
どのクラブに入っているの。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
I don't care a rap.
私は少しも気にしていない。
Do you think so?
そう思うかい?
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Does it sound like I'm in love?
私が恋をしているように聞こえますか。
The dog is man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He is afraid of the dog.
彼はその犬を恐れている。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
Don't make me laugh!
笑わせるな!
Do you like San Francisco?
あなたはサンフランシスコが好きですか。
Do you know what you're asking?
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめ。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
Who do you think goes there?
誰がそこに行くと思いますか。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
What do you think should be done about it?
その件についてどうすべきだと思いますか。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I am not pleased with what you have done.
私は君がやったことが気に入りません。
What should I do?
どうしましょう。
Do you recycle?
リサイクルするの?
May I use your pencil? Any one will do.
鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
My seat is near the door.
私の席はドアの近くだ。
That's not a doctor.
あれは医者ではありません。
If you're drunk don't take the wheel of a car.
飲んだら車を運転してはならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra