Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I exchanged yen for dollars. | 円をドルに変えた。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| Where does your grandpa live? | あなたのお爺さんはどこに住んでいますか。 | |
| People should do their best. | 人はベストを尽くさなくてはならない。 | |
| What is Jane going to do tomorrow morning? | ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| What do you want to study at college? | あなたは大学で何を勉強したいのですか。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| How does he gain his living? | どうやって生計を立てているのですか。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| I don't think so. | 私はそうは思いません。 | |
| What has that to do with me? | それが私にどう関係があるのか。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| You look very happy today, don't you? | 今日は随分と楽しそうだね。 | |
| He walked on and on, his dog following. | 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| However you do it, the result will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? | |
| Tom doesn't want Mary to go. | トムはメアリーに行ってほしくない。 | |
| How do you interpret these sentences? | この文章をどう解釈しますか。 | |
| I heard someone knock on the door. | 私は誰かがドアをノックするのを聞いた。 | |
| I think I should see a doctor. | 医者に診てもらうべきだと思います。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| You scared me! Don't sneak upon me from behind! | びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ! | |
| Let's sit down on the bench. | ベンチにすわろうよ。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛いの? | |
| Please don't go. | 行かないでください。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| Why do you love me? | どうして愛してくれるの? | |
| It feels wrong, doesn't it? | おかしいと感じる、そうじゃない? | |
| Don't show off. | 格好つけるな。 | |
| His shadow on the wall looked sad. | 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Dogs have a keen sense of smell. | 犬はにおいに敏感だ。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| Having nothing to do, I watched television. | 何もすることがないので、私はテレビを見た。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| How many siblings do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| I don't see him. | 彼を見ていない。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| Why don't you share your cookies with Jim? | ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| London developed into the general market of Europe. | ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| The door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| How do you like your coffee? | コーヒーはどのようにいたしますか。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| The dog was hit by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| What kind of wine do you have? | どんなワインがありますか。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| He offered ten dollars for our old radio. | 彼は私たちの古いラジオを10ドルで買うと言った。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| The burglar came into the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| Democracy encourages freedom. | 民主主義は自由を積極的に認める。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| If you do it at all, try to do it well. | どうせやるからには上手にやるようにしなさい。 | |
| You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? | アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその件とは関係はない。 | |
| I don't want any more. | もうこれ以上いりません。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| What did I ever do to you? | 私があなたに何をしたというのですか。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| This tie does not tie well. | このネクタイはきちんと結べない。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |