Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. | わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 | |
| Do you know why he wasn't at school? | 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 | |
| Mom bought a pretty doll for me. | ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。 | |
| It was his car that ran over Lucy and her dog. | ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| Will you put down that paper and listen to me? | 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 | |
| He can't do without cigarettes even for a day. | 彼は一日もタバコなしではいられない。 | |
| To get a prescription, go to a doctor. | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| He earns three times as much as I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Do you think I'm getting fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| The dog ran off as fast as it could. | 犬は一目散に逃げ出した。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Do you like swimming? | 水泳好きなの? | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Do you know his brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| The man who was smoking said, "He doesn't come here any more." | 「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Communications broke down. | 通信手段が機能しなくなった。 | |
| I don't know if he knows it. | 私は彼がそれを知っているかどうか知らない。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker. | まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。 | |
| During my stay in London, I met him. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| Good. Now go down with it. | じゃ下ろす。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| What do you think of Japan? | 日本をどう思いますか。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 | |
| A woman whose husband has died is a widow. | 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 | |
| That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Don't quarrel over trifles. | つまらぬ事で喧嘩をするな。 | |
| Do you have anything to say? | なにか言うことがありますか。 | |
| London is large, compared with Paris. | パリに比べロンドンは大きいです。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I don't like either of the boys. | どちらの少年も好きでない。 | |
| Why don't we have lunch together? | いっしょに昼食でもどう? | |
| Freedom is the breath of life. | 自由こそ不可欠なものだ。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| A moral person doesn't lie, cheat, or steal. | 道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| How many flights to New York do you offer a day? | ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。 | |
| What does this stand for? | 何の略字ですか。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。 | |
| She will become a doctor within two years. | 彼女は2年以内に医者になるだろう。 | |
| Do you have anything to say? | あなたは何か意見がありますか。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| He will be wondering what we are doing. | 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| Who the hell do you think you are? | 何を偉そうに言っている! | |
| He is no good as a doctor. | 彼は医者として無能だ。 | |
| I suppose we're a little too indulgent to the dog. | うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日雨降ると思う? | |
| What have you done about fixing the car? | 車の修理に関してどうしましたか。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| We knocked at the door for five minutes, but in vain. | 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| They forgot to lock the door. | 彼らは錠を下ろすのを忘れた。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I dozed off in the train and slept right past my station. | 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Does Tom like tomatoes? | トムはトマトが好きですか。 | |