Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| A mysterious legend has been handed down about this lake. | この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 | |
| Don't look at it anymore, please! | もう見ないでください! | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| I ate a hotdog for lunch. | 私は昼にホットドッグを食べた。 | |
| I don't know how to use an art file (.art). | アートファイル(.art)の使用法がわかりません。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| Do you want small bills or large? | 少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| I can't allow you to do that. | 私は君にそれをさせるわけにはいかない。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |
| This medicine will do you good! | この薬はよく効きますよ。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Your dog is here. | ここに君の犬がいる。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私のこと、ブスだと思う? | |
| Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm. | 残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。 | |
| I found it impossible to do the job in a day. | その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| Does she have any merit? | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| A man worthy of his salt cannot do such a thing. | いやしくも男としてそんなことはできない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| He can not have done that. | 彼がそれをしたはずありません。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| Japan does a lot of trade with Britain. | 日本はイギリスと多くの貿易をしている。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. | あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| He ruled his kingdom fairly. | 彼は自分の王国に善政を施した。 | |
| Which do you prefer, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| Why don't we talk over coffee? | コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Why don't you come to my house in the near future? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| You can do it, can't you? | 君はそれができますね? | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| His poor dog is still alive. | 彼のあわれな犬はまだ生きている。 | |
| For example, do you like English? | 例えば、君は英語が好きですか。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私の体質に合わない。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. | 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 | |
| Tom doesn't like you. | トムはあなたが好きじゃないんだ。 | |
| Which of those girls do you like? | あの女の子のうちでどの子が好きですか。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| Don't multi-post, idiot. | マルチするなアホ。 | |
| What do you say to staying? | お泊りになってはいかがですか。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| This job doesn't pay. | この仕事は割に合わない。 | |
| Don't quarrel over trifles. | つまらぬ事で喧嘩をするな。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| What do you plan to do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |