Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have a lot of money, but I get along somehow. | お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| My mother doesn't like my watching TV. | 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 | |
| The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. | 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| Pardon me for being in this dress. | こんな格好でしつれいします。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I usually stay indoors on Sunday. | 日曜日はいつも家に引きこもっている。 | |
| What a lovely doll! | 何とかわいらしい人形だ! | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| Can you do that? | 君にあれができますか。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| I don't put sugar in my coffee. | 私はコーヒーに砂糖をいれません。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日の今頃は何をしていましたか。 | |
| I'm going to see the sights of London next week. | 私は来週ロンドン見物するつもりだ。 | |
| Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. | 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| For example, do you like English? | 例えば、英語が好きですか。 | |
| Don't scold her. She's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| I don't think people should make a mountain of a mole hill. | 針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。 | |
| How long does it take by bus? | バスでどのくらいかかりますか。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Make sure that you do it yourself. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Don't ask me to choose between you and my children. | 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| Do you have any alternatives to the plan? | その計画に変わるものが何かありますか。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| I don't like this hat. | 私はこの帽子が嫌いです。 | |
| Which party do you belong to? | 君は、どちらの派に所属しているのですか。 | |
| The door will not open; the lock must be out of order. | その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| Who'll take care of the dog while we are gone? | 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? | |
| Her father is a famous doctor. | 彼女のお父さんは有名な医者です。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| I do not put my complete confidence in him. | あの男にはまだ気が許せない。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| That gentleman must be a doctor. | あの紳士は医師にちがいない。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| How do you like Texas so far? | いかがですか、テキサスは? | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| I don't have a pencil | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| Do you have any brothers? | 兄弟はいるか。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. | 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| I had no more than five dollars. | 私はたった5ドルしか持っていなかった。 | |
| What do you want to do? | あなたは何をしたいですか。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| Do you want to eat prawns? | 蝦食べようでしか。 | |
| "How do you feel?" he asked. | 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| I'm sorry for what I have done. | 私は自分のしたことを後悔している。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| I met her in London for the first time. | 私はロンドンで初めて彼女に会った。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Do you believe in God? | 神の実在を信じますか。 | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| There is no one that does not long for world peace. | 世界平和を望まない人はいない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Don't put out your hand. | 手を出してはいけません。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |