Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody speaks very highly of Ando. | 安藤先生はみんなに評判がよい。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket. | 彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| We usually connect Americans with freedom. | 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| What are you doing? | 何しているのですか。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個の林檎で医者いらず。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| He asked, "Do you love me?" | 「愛してる?」と言いました。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| You've overdone it. | やり過ぎだぞ。 | |
| Pipe down, otherwise you will be hauled out. | だまれ、さもないとほうり出されるぞ。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| We're happy to do it. | 喜んでやりましょう。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| What do you think he said when I asked him for a favor? | 私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う? | |
| For example, do you like English? | 例えば、君は英語が好きですか。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| What do you want to do today? | あなたは今日、何をしたいですか。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| No matter how much I consider it I do not understand. | いくら考えても、わかりません。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| How do you tell them apart? | どうやって区別付けるんです? | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| Ken told his dog to wait there. | ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| The doctor she visited is famous. | 彼女が訪ねた医者は有名だ。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| I have lots of things I need to do today. | 今日はやることがたくさんあるんだ。 | |
| Everybody is supposed to know the law, but few people really do. | 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| Most students are doing preparation for the term examination. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| Do you like any of these pictures? | これらの絵でどれか気になるものはありますか。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開け放しにしていた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| The radio is too loud. Please turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンの名前は自由で関係する。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Please don't interrupt me for a while. | どうかしばらく私を一人にさせて。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| He'll do whatever you ask him to. | 彼は君がしてくれということはなんでもする。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| There's no way I'm going to do that. | 私は絶対にそんな事しません。 | |
| She looked after my dog for a month. | 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Who that believes in God would do such a thing? | 神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。 | |
| I'd like to come along if you don't mind. | 差し支えなければ同行したいのですが。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| I don't see what he says. | 私には、彼のいうことがわからない。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Don't worry about it. | 心配 しないで。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。 | |
| How do you feel about what she said? | 彼女の言うことをどう思いますか。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Do you mind turning on the TV? | テレビをつけてかまいませんか。 | |
| Don't have any worries on my account. | 私のことでしたらご心配なく。 | |
| Tom used the key Mary had given him to open the door. | トムはメアリーにもらった鍵でドアを開けた。 | |