Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| Who do you think he is? | 彼を誰と思いますか。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| Do you know who this car belongs to? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| I want to be a doctor or a nurse or a teacher. | 私は医者か看護婦か先生になりたい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. | 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| Can you do the crawl? | クロールできる? | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| Do you feel birthdays are important? | 誕生日って大事だと思う? | |
| Who looks after this dog? | この犬は誰が世話をするのですか。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| Why does everybody love cats? | どうしてみんな猫が大好きなの? | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Frankly speaking, I don't like her. | 正直いって私は彼女が嫌いだ。 | |
| It's simply too hot to do anything today. | 今日は暑すぎて何もできない。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のこととされている。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| He came here all the way from London. | 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 | |
| She feeds her dog the same thing that she eats. | 彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。 | |
| Their dog was so fierce that he kept everyone away. | 彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。 | |
| Down came the rain in torrents. | ざあっと雨が降ってきた。 | |
| It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. | 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。 | |
| Don't shut the door with a bang. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Let's do it when he comes. | 彼が来たらそれをやろう。 | |
| We'll do it with pleasure. | 喜んでやりましょう。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| The boss called him down for his blunders. | ボスはへまをした彼をひどく叱った。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何も間違っていない。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| I will do it tomorrow. | 明日にやります。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| You don't have to eat. | 食べないでいいよ。 | |
| I'm uneasy about donating blood. | 献血はいやだ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| Could you do this instead of me? | 私の代わりにこれをしていただけませんか。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| What the hell are you going to do with it? | 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Our dog is in the kennel. | うちの犬は犬小屋にいる。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| Anyone can do it if they try. | 誰でもやってみればそれはできる。 | |
| Do you have hot towels? | おしぼりが欲しいのです。 | |
| At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. | 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Whatever others think of me, I don't mind at all. | 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| To speak frankly, I don't like your idea. | 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Tom doesn't know what Mary's doing now. | トムさんはメアリーさんのやっていることがわかりません。 | |
| He came down with the flu. | 彼は流感にかかった。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| She bent down and picked up the coin. | 彼女は身をかがめてコインを拾った。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| I don't know the reason why she isn't coming. | 彼女が来ない理由が解らない。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| A robot can do more work than a man can. | ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |