Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like this camera. | 私はこのカメラは気に入りません。 | |
| I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. | トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| She doesn't study as hard as her sister. | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Watch him and do what he does. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| I have some questions to ask, but I don't want to bother you now. | いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| Do you have anything to say with regard to this matter? | この件に関して何か言うことはありますか。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Don't teach fishes to swim. | 釈迦に説法。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| If I were in your place, I would not do so. | もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 私は10ドルも払うつもりはない。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Jim has gone to London. | ジムはロンドンへ行ってしまった。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| My brother hung the picture upside down. | 弟は絵をさかさに掛けた。 | |
| Sam, what are you doing? | サム、何をやってんだ? | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休み取らないと倒れちゃうよ。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| What should I do? | どうしましょう。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| Do you know why she couldn't come? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| Scarcely had the dog seen me when it ran away. | 犬は私を見ると逃げて行った。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Don't complain. | 文句を言うな。 | |
| What do you say to calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| You will be taken for an ill-mannered person if you do so. | そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| To say is one thing, and to do quite another. | いう事と行う事はまったく別だ。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| Given health, one can do anything. | 健康なら何でもできる。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| I don't like beer that much. | ビールはあまり好きではありません。 | |
| People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. | 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| Do you know her? | 彼女を知っていますか。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| I cannot do without sugar in my coffee. | 私はコーヒーには砂糖がなくてはだめなのです。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. | 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 | |
| I don't know what happened to him. | 彼にどうなったかわからない。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Why do you study every day? | なぜあなたは毎日勉強するのですか。 | |
| If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. | 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| I have plenty of time to do that. | それをするための時間がたっぷりある。 | |
| My brother doesn't swim. | 私の弟は泳ぎません。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| You are free to do as you please with your money. | 君は好きなように君のお金を処分してよい。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬はめったに噛み付く事はない。 Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai | |