Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That doctor may cure him of his cancer. | あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| What's Tony doing? | トニーは何をしていますか。 | |
| They had a dent in the rear door. | 後ろのドアにへこみができた。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念ながら、今日は暇がない。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| He is doing research in sociology. | 彼は社会学の研究をしている。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| I'm a doctor. | 私は医者です。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| You are to do as I tell you. | 私の言った通りにしなさい。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| I have a dog. | 私は1匹の犬を飼っている。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| Please exchange yen for dollars. | 円をドルに交換して下さい。 | |
| Who do you think I am? | 俺を何だと思ってるんだ。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| You didn't do a very good job, I said. | 「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。 | |
| I would do anything but that. | それだけは勘弁してください。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| Do come in. | 入って。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Do you believe what he said? | 彼の言ったことを信じる? | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Every dog has his day. | だれにも得意な時はあるもの。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? | タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていますか。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I know what to do. | 私は何をすべきか知っている。 | |
| The right word for this does not come to me. | これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 | |
| I want a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何て言ったか知ってる? | |
| I put away 10 dollars each month. | 私は毎月10ドルずつ貯金しています。 | |
| My father is a doctor. | 父は医者です。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| The old dog barked. | 年寄りの犬が吠えた。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| A Japanese person would never do such a thing. | 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。 | |
| She bought a handkerchief for ten dollars. | 彼女は10ドルでハンカチを買った。 | |
| Don't commit yourself to doing it within a week. | 一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |