Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I paid five dollars for the book. | 私は本の代金5ドルを払った。 | |
| This law does not apply in Japan. | この法律は日本では通用しない。 | |
| We shouldn't look down on other people. | 他人を軽蔑すべきでない。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| Do you like Japanese food? | 日本食はお好きですか。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| He turned down my application. | 彼は私の申請を却下した。 | |
| I pardoned his fault. | 彼の過失を許した。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| We had to do without a TV set. | 私たちはテレビなしですまさなければならなかった。 | |
| Great talkers are little doers. | 大口叩きは何もできない。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| Being left alone, the boy didn't know what to do. | ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。 | |
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| "How do you feel?" he inquired. | 「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| She had left the front door unlocked. | 彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが1人で出かけるのを好まない。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| Don't you think most Japanese students work hard? | たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| Where do you want to go this summer vacation? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| There's still a lot left to do, so I won't get bored. | やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。 | |
| I don't want any money. | お金は結構です。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| She got a cool million dollars a day. | 彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。 | |
| It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. | 私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| Do you like swimming? | 水泳好きなの? | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 | |
| The least you could do is to answer me. | 返事ぐらいしろよ。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| Don't tell me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| Where does your uncle live? | 君のおじさんはどこに住んでいるの。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| What did the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君の言ってることは筋が通らないぞ。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女は自分の影におびえる。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| Why don't we have lunch together? | いっしょに昼食でもどう? | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| The rain came down in earnest. | 雨は本降りになってきた。 | |
| We speak the same language, don't we? | 私たち、うまが合いますね。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Tom doesn't believe in God. | トムは神の存在を信じていない。 | |
| How many children do you have? | あなたには何人子供がいますか。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| Don't look at it anymore, please! | もう見ないでください! | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がまだたくさんある。 | |
| Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? | 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 | |
| My regular waitress wouldn't have anything to do with me. | いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Does this club have a live band, or is there a DJ? | このクラブはライブバンドですか、DJですか。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Not a day passed by but he regretted what he had done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| How many people do you think live in Thailand? | タイの人口は何人だと思いますか。 | |