Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't live in Boston yet. | トムはまだボストンに住んでいない。 | |
| How long does it take? | どれ位かかりますか。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| He lay down on his back. | 彼は仰向けになった。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があるそうだ。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| March 3 is the day of the Dolls' Festival. | 3月3日はひな祭りです。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| I don't understand what you are saying. | あなたの言う事が理解できません。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I didn't do it on purpose. | わざとやったんじゃないんです。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| To tell the truth, I don't really care. | つーかマジどうでもいんですけど。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| Who do you think is cuter, Mary or Alice? | メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| My sister is afraid of all doctors. | 私の姉は医者をみんな怖がる。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| How long does it take to the train station by taxi? | 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| What do you spend most of your time doing? | 自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。 | |
| I will do it myself. | 私は自分でそれをします。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I don't have a box. | 私は箱を持っていません。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| This rule does not apply in all cases. | このルールは全ての場面にはあてはまらない。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Could you do me a favor? | お願いを聞いてもらえませんか。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意して仕事をしなさい。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Do you plan to buy that car? | あの車を買うつもりですか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. | アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 | |
| I used to do fishing. | 私はよく釣りをしたものだ。 | |
| I was not conscious what in fact I was doing then. | そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. | その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. | 私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| It is impossible for him to do it in a day. | 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 | |
| Don't take that dramatic attitude all of a sudden. | 急に芝居がかった態度をとるな。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好きですか。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The kitten couldn't get down from the tree. | 子猫は木から降りられなかった。 | |
| Do you have any books about Armenia? | アルメニアについての本がありますか。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |