Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| If you want a hotel, look, it's just down there. | そのホテルならほらすぐそこですよ。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| She gave considerable thought to what to do with the money. | 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。 | |
| I have to do it by myself. | 私はそれを一人でやらなければいけない。 | |
| I don't study math as hard as English. | 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door. | 錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼はそんなことすれば叱られても当然です。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| I went to see the doctor, only to find him absent. | 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| All you have to do is to do your best. | あなたは全力を出しさえすればよい。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Don't say anything to anybody. | 誰にも一言も言わないで。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| You can do it however you like. | 自分の好きなようにやってよろしい。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The rights you requested do not belong to us. | お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 | |
| Please don't ask. | 聞かないでくれ。 | |
| Happiness does not consist only in having many things. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| I don't believe that Tom could have said such a thing. | トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | そんなテニスやゴルフみたいなスポーツは好きじゃない。 | |
| If you don't go, I won't, either. | 君が行かないのなら私も行きません。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマではローマ人のする通りにせよ。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| I don't want to go to school. | 学校へ行きたくない。 | |
| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| He doesn't eat anything except fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| What do you really think of Tom? | ぶっちゃけトムのことどう思ってる? | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I don't want to go there. He doesn't want to go either. | 私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。 | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| Does she have any merit? | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| Does it have a bathroom? | 風呂はついてますか。 | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| Any child can do that. | どの子供でもそんなことはできる。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Do you think he will really give up? | 彼は本当にあきらめると思うか。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 | |
| I don't have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である。 | |
| He left for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| How far is it from New York to London? | ニューヨークからロンドンまで、どのくらいありますか。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
| I don't mind waiting for a while. | 私はしばらくの間待つのは構わない。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| I'll tell you (this) as a doctor. | 私は医者としてあなたに言います。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| A shit a day keeps the doctor away. | 一日ひとくそ、医者いらず。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| What do you say to taking a cup of coffee? | コーヒーをお飲みになりませんか。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| You must do work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| She doesn't drink enough breast milk. | 充分母乳を飲んでくれません。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |