Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアベルを鳴らした。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのネットコミュニティに属しているの? | |
| If you don't have a pen, use a pencil. | ペンがなければ鉛筆でもかまいません。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| What do you suggest? | 何がおいしいですか。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| She wished the lovely dog belonged to her. | 彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| Thanks a lot for all the things you've done for me. | 何から何まで本当にありがとうございました。 | |
| Do you like rap? | ラップは好き? | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| How many pens do you have? | あなたは何本のペンを持っていますか。 | |
| Someone is knocking on the door. | 誰かがドアをたたいている。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| How long does it take to reach Okinawa? | 沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。 | |
| He doesn't live there anymore. | 彼は今はもうそこに住んでいない。 | |
| The door was opened by a tall man. | ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| She doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| How do you like your new school? | 新しい学校はどうですか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| He doesn't know English. | 彼は英語を知らない。 | |
| Please don't look at your cellphone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| The doorbell is ringing. | 玄関のベルが鳴っている。 | |
| I don't know who he is. | 私は彼が誰かを知らない。 | |
| A dog followed me to my school. | 犬が学校までついてきた。 | |
| I don't have any money. | 文無しなんだ。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| Do you know the girl waving at us over there? | 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 | |
| Flying enables us go to London in a day. | 飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| Do you want your permanent natural? | パーマは自然な感じにしますか。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. | 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 | |
| "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" | 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| You must not do it now. | 今それをしてはいけない。 | |
| Do you like playing sports? | スポーツは好きですか。 | |
| I put away 10 dollars each month. | 私は毎月10ドルずつ貯金しています。 | |
| Do you like sports? | あなたはスポーツが好きですか。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| Do you have anything in mind? | 何か特にお考えですか。 | |
| Do you study English? | 君は英語を勉強しますか。 | |
| What do you learn? | 君は何を学びますか。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| I do not mind what people say. | 人が何を言おうと気にしない。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Don't you feel cold? | 寒さを感じませんか。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつも言い返す。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you. | 自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開け放しにしていた。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Milk does not keep long in hot weather. | 暑いと牛乳は腐りやすい。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| The rule does not apply in our case. | その規則は我々の場合には当てはまりません。 | |
| I don't like either of the boys. | どちらの少年も好きでない。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| This will do for the time being. | 目下のところこれで間に合うでしょう。 | |
| How do you like Japan? | 日本はいかがですか。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| Do you have laundry service? | クリーニングをお願いできますか。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を愚か者だと思いますか。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| He is doing business on a large scale. | 彼は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Do you think you'll be getting more in soon? | 近い内に、また入りますか。 | |
| I will never sell my friend down the river for anything in the world. | どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| Tom had to pay a few more dollars. | トムはさらに数ドル払わなければいけなかった。 | |