Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| The doctor prescribed her medicine. | 医師は彼女に薬を処方した。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| He failed to do what he said he would do. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| For my part, I don't care when the party is held. | 私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| But I don't think it's strange at all. | 別に全然変だと思わないんだけどな。 | |
| Don't leave my name off your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| It does not become you to complain. | 不平を言うなんてあなたらしくない。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| Do what he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| Pipe down, otherwise you will be hauled out. | だまれ、さもないとほうり出されるぞ。 | |
| Don't let the dog in. | 犬を中に入れるな。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| I leave for London tomorrow morning. | 私はあすの朝ロンドンへ出発します。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| I don't need fake friends. | 偽りの友達なんて要らない。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| I have a lot of homework to do. | やるべき宿題がたくさんあります。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| Get off your butt and do something! | ぶらぶらしないで、何とかしなさい! | |
| Do your gums bleed? | 歯茎から出血しますか。 | |
| How thoughtless of you to do that. | 君は心ないことをしたものだ。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| Mother made a doll for me. | 母は私に人形を作ってくれた。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| It's simply too hot to do anything today. | 今日は暑すぎて何もできない。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| I want to see a doctor about my stomach-ache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| Does objective history exist? | 客観的な歴史は存在するだろうか。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私は不細工なのでしょうか。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| You don't have an alibi for the day of the murder. | 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Her charm does not consist only in her beauty. | 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| I don't understand it at all. | 私にはさっぱり。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| If I were you, I should not do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。 | |
| You don't like love stories. | 君はラブストーリーが好きじゃないんだね。 | |
| I wasn't trying to do it on purpose. | わざとじゃないんです。 | |
| Do it a second time. | もう一度それをやってみなさい。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| What do you plan to major in in college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| You have been doing well at school so far. | 今のところあなたは学校でよくやっている。 | |
| I do hope so. | 全くそうなってほしものですよ。 | |
| What a pretty doll this is! | これはなんとかわいい人形でしょう。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. | 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |