Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| We have a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Each individual paid 1,000 dollars. | 一人あたり千ドル払った。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| Is there anything I must do? | 他に気をつけることはありますか。 | |
| It simply doesn't bear thinking about. | それは考えるだけでもぞっとする。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| I went up to the front door. | 私は玄関のところまで行った。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| Well, what sports do you like? | ところであなたはどんなスポーツが好きですか。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| Tom asked Mary where the dog was. | トムはメアリーに犬がどこにいるのか尋ねた。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| I didn't know what to do first. | 私は最初に何をしたらよいかわからなかった。 | |
| Why not apologize and ask for his pardon? | どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧しい人を軽蔑するな。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| Catch me doing that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Take care in whatever you do. | どんなことをするにも注意深くなければならない。 | |
| There are some cases where this rule does not apply. | このルールは適用されない場合がある。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| Do we dress formal? | フォーマルですか。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Which club do you belong to? | どのクラブに入っているの。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| Tom doesn't know a whole lot about racing. | トムはレースについてほとんど知らない。 | |
| Don't ask me to choose between you and my children. | 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とは何の関係も無い。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| You must not look down on old people. | あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| You can't just do one thing at a time. | 一度に一つしか、だめよ。 | |
| I want to close the door. | ドアを閉めたいです。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| I do hope so. | 全くそうなってほしものですよ。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| I had to pay the bill to the tune of ten dollars. | それに10ドルも払わなければならなかった。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| It was less than fifty dollars. | それは50ドルもしませんでした。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| The door is shut fast. | ドアはしっかり閉まっている。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| This toast is not done enough. | このトーストはよく焼けていません。 | |
| Do you really love Tom? | トムのこと本当に愛してるの? | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| The door remained closed. | 戸は閉まったままだった。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Do you know which of okra and natto is more gooey? | あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| I don't know what to believe anymore. | もう何を信じればいいのか分からない。 | |
| Any book will do as long as it is amusing. | おもしろければどんな本でもかまいません。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You are to shut the door at once. | すぐドアを閉めなさい。 | |
| What does this stand for? | これは何を表しますか。 | |
| She opened the door. | 彼女はドアを開けた。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日雨降ると思う? | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Would you mind my opening the door? | ドアを開けてもよろしいですか。 | |
| Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? | 倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。 | |
| I don't like to make a mistake. | 私は間違いをすることが好きではありません。 | |
| Doesn't he just get on your nerves? | あいつってウザくね? | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は私のしたことにいちいち文句を言う。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |