Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| Can you do as much? | あなたにも同じようなことができますか。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| This book costs 4 dollars. | この本は4ドルした。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| The hot spring will do you good. | 温泉はあなたに効くでしょう。 | |
| It is impossible for you to do so. | 君はそんなことはできない。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| No, he doesn't have a motive. | う~ん、動機がないんだよな。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| I've never seen so big a dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| The sun doesn't shine at night. | 夜は太陽が輝かない。 | |
| We divided ten dollars among the five of us. | 10ドルを私たち5人で分けた。 | |
| It would be foolish, not to say mad, to do such a thing. | そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| When you eat pancakes, how many do you usually eat? | パンケーキを食べるとき、たいてい何枚くらい食べますか。 | |
| Don't take it too literally. | あんまり真に受けるなよ。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Do you have a private medical insurance policy? | 個人医療保険に入ってますか? | |
| How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri. | どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 | |
| It is impossible for him to do it. | 彼がそれをするのは不可能だ。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| I don't care for him. | 私は彼が気にくわない。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| I'm sorry I let you down. | がっかりさせてごめんね。 | |
| Does Tom still rely on his parents? | トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 | |
| Don't be so self-assertive. | そう我をはるな。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| Why do you study English every day? | なぜあなたは毎日英語を勉強するのですか。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| What do you think of war? | 戦争をどう思いますか。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The dog, wagging its tail, followed its master. | その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| Do you mind my turning on the radio? | ラジオをつけてもいいですか。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Excuse me, but do you mind if I ask your name? | 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| We have two dogs, three cats, and six chickens. | 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| He has something to do with the matter. | 彼はその事件とは何らかの関係がある。 | |
| I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. | あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| Nobody answered the door. | 誰も玄関へ応対に出なかった。 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| Women have grown tired of being looked down on by employers. | 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 | |
| Let's wait for a while and see how you do. | しばらく様子をみましょう。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| What would you like to do? | 何がしたい? | |
| Do you know who he is? | 彼が誰か知っていますか。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの意見に同意しますか。 | |
| Ten dollars of regular unleaded, please. | 無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Don't ask me to choose between you and my children. | 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Did you visit the Tower of London? | ロンドン塔を訪れましたか。 | |