Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Why don't you ever say it? | どうして言ってくれないの? | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのですか。 | |
| Which do you like better, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| This is a proverb the meaning of which I do not understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| You want to have a finger in every pie, don't you? | 君は何でもかんでも手を出したがる。 | |
| It was stupid of you to have turned down the offer. | その申し出を断るなんて君はばかだ。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| Do what you have left undone, if anything. | やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| "Don't go out now." "Why not?" | 「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| When do you work? | いつ働いてるの? | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| London must be cold now. | 今頃ロンドンは寒いに違いない。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| That'll do. | それで間に合うでしょう。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| I had nothing to do with her. | 私は彼女とは無関係だった。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| I don't enjoy his society. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I do not care for such a novel. | 私はそういう小説は好きではない。 | |
| Do you really think Tom's wounds are self-inflicted? | トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| If you were to quit your job, what would you do? | 万一勤めをやめたら、どうしますか。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| I don't like his rude manner. | 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| The watch doesn't work. | この時計、こわれてる。 | |
| Let me say what I will, he doesn't mind me. | 私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。 | |
| You should act on the doctor's advice at once. | すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。 | |
| You must do as you are told. | あなたは言われた通りにしなくてはならない。 | |
| We went to London last year. | 昨年ロンドンへ行きました。 | |
| The wind has died down. | 風が静まった。 | |
| The race went down to the wire. | レースはもつれた接戦となった。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." | 兄弟はいますか。いいえ、一人っ子です。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| What are you going to do during the summer holidays? | あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 医者に診てもらうように彼を説得した。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." | 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Mike cannot have done such a thing. | マイクがそんなことをしたはずがない。 | |
| Don't you think so? | そう思いませんか。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| Do you have jeans in my size? | 私に合うサイズのジーンズはありますか。 | |
| Don't you have anything smaller than that? | それよりもっと小さいものはありませんか? | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 | |
| I don't understand a thing you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! | これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! | |
| I will do whatever you wish. | お望みの事はなんでもやってあげるよ。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| I have as many books as he does. | 私は彼と同数の本をもっている。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はまったく勉強する気になれない。 | |
| I am not going, because, among other reasons, I don't have money. | 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| Meg is the double of her mother. | メグはお母さんとそっくりです。 | |