Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Don't you like apples? | 君はりんごは好きでないのか。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Someone is battering at the door. | だれかがドアをどんどんたたいている。 | |
| He swims better than I do. | 彼は私より泳ぎがうまい。 | |
| I don't like this one. | これは気に入らない。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| I cannot tell how this is done. | 私はこれがどのようにされるか分かりません。 | |
| Did you go to the doctor? | 医者には行ったの? | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| Do you think you'll be getting more in soon? | 近い内に、また入りますか。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクがいくらするのかわからない。 | |
| What does he want to do? | 彼は何をしたいのですか。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| Does she always go there? | 彼女はいつもそこに行きますか。 | |
| I don't get what you mean. | 君の言いたいことが分からない。 | |
| I don't enjoy hanging out with him. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| I've done with him for the future. | あいつとは今後関係がない。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| The doors were locked and we couldn't get in anyhow. | ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Why do you say that? | なぜそうおっしゃるのですか。 | |
| His pride wouldn't allow him to do such a mean thing. | 誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬を怖がる。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| I threw down the newspaper. | 私は新聞を投げ出した。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| "How does Jim go to school?" "He goes by bus." | 「ジムはどのようにして学校に行きますか」「バスで行きます」 | |
| In Japan we do not repeat a year until high school. | 日本では、高校までは落第はありません。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| He has something to do with the matter. | 彼はその事件とは何らかの関係がある。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though. | オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。 | |
| It was careless of you to leave the door unlocked. | ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| He does not like carrots, so he did not eat it. | 彼はニンジンが好きではないので、食べなかった。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| They abandoned the fort to the Indians. | 彼らはとりでをインディアンの手に渡した。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| I have no choice but to do that. | そうせざるを得ないね。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| I don't know what I was thinking. | 何を考えていたんだっけ。 | |
| Do you think of me as a cool guy? | 私を考えると格好いいと思いますか。 | |
| Around that time I was still doing a number of days overtime. | そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| What made you do a silly thing like that? | どうしてあなたはそんなばかな事をしたのですか。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? | 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 | |
| When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. | すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | しゃっこ そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |