Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't enjoy hanging out with him. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| I cannot do without your advice. | あなたのアドバイスなしではいられません。 | |
| Don't open your book. | 本を開くな。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| Do you mind my turning on TV? | テレビをつけてかまいませんか。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| The quick brown fox jumps over the lazy dog. | いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| This climate doesn't agree with me. | この気候にはなじめない。 | |
| The dog sniffed the ground. | その犬は地面をくんくん嗅いだ。 | |
| Do you have a motorcycle? | バイクを持っていますか。 | |
| Do you, by any chance, speak French? | もしかしてフランス語できたりする? | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| The rose gives off a sweet odor. | そのバラは甘い匂いを発する。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| Do you have some good medicine? | いい薬はありますか。 | |
| Because dogs are more faithful than the cats. | なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちはそれをやるための多くの時間がある。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| A lot of students do part-time jobs. | たくさんの学生がアルバイトをする。 | |
| The doctor demanded I stay in bed for a week. | 医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| I'm getting forgetful these days, but what can you do? | 最近忘れっぽくて困っています。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| He bought her a dog. | 彼は彼女に犬を買ってやった。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| I do not want any money. | お金は結構です。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| I'll do everything I can. | できる限りの事はさせていただきます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| Why on earth did you do that? | いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とまったく関係がない。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| Tom doesn't want Mary to go. | トムはメアリーに行ってほしくない。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door. | 何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| Doctors have made great strides in their fight against cancer. | 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| The door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| For example, do you like English? | 例えば、君は英語が好きですか。 | |
| I have a dog and a cat. | わたしは犬と猫を飼っています。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Don't leave the TV on. | テレビをつけっぱなしにしないで! | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Don't you feel cold? | ちょっと寒くないですか? | |
| Sorry? Pardon? | すみません。もう一度。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらいいか分からない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Someone is at the door. | だれか玄関にいる。 | |
| The doctor advised her to enter the hospital. | 医者は彼女に入院することを勧めた。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| Do you know how to swim? | あなたは泳ぎかたを知っていますか。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理しましょうか。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| I am not liked by this dog. | 私はこの犬に好かれていない。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| This is Ken's dog. | これは健が飼っている犬です。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| Do you like SF movies? | SF映画は好きですか。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |