Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not tell what I should do then. | そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| Grandpa fell down the stairs and got a serious injury. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| Don't let the dog in. | 犬を中に入れるな。 | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| I will give you permission to do it. | それをしてもよろしい。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| The doorbell is ringing. | 玄関のベルが鳴っている。 | |
| What do you have? | あなたは何を持っていますか。 | |
| Don't look at her enviously. | うらやましそうに彼女を見るな。 | |
| This is a dog. | これは犬です。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He may well get scolded for doing that. | そんなことをすれば彼はしかられて当然です。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| If so, what should we do? | これが本当ならばどうするべきか。 | |
| Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. | 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| Please help me take this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Do you know who that person is? | あの人誰だかわかりますか。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| I don't have anything particular to say. | 私は特に何も言うことがありません。 | |
| What do you want for Christmas, Jenny? | クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。 | |
| Being very rich, he thought he could do anything. | とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| Do you have any advice for me? | 注意することはありますか。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| The shopping center is a mile further down the road. | ショッピングセンターは一マイル先です。 | |
| Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. | 医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| You should go ahead and do it, just like you said you would. | お前、言ったことはちゃんとやれよな。 | |
| Do you have anything to say in particular? | 何か特に言う事がありますか。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| My wife is a doctor. | 家内は医師です。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| I don't like him any more than he likes me. | 彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| He threw a stone at a dog. | 彼は石を犬に投げつけた。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| I've never seen so big a dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| He had a great deal to do with the scandal. | 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Whatever others think of me, I don't mind at all. | 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Whatever you do, don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| What kinds of beers do you have? | どんな種類のビールがありますか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| The government adopted strong measures to fight inflation. | 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 | |
| The company turned him down for no apparent reason. | その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 | |
| Do you want to see our English lesson? | あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。 | |
| The government has taken measures to promote domestic industry. | 政府は国内産業振興の方策を講じた。 | |
| It's up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| The door blew open. | 戸が風で開いた。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーを全然飲みません。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. | もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| All the dogs are alive. | すべてのイヌが生きています。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| You've overdone it. | やり過ぎだぞ。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Cats don't eat mice these days. | 最近の猫は鼠を食べない。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| One should do one's best. | 人は最善を尽くすべきだ。 | |
| I heard the front doorbell ring. | 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |