Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供がありますか。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| It was easy for me to do so. | 私がそうすることはやさしさでした。 | |
| What do you say to going on a hike next Sunday? | 次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。 | |
| Do they learn English? | 彼らは英語を学びますか。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| Do you have any standing room? | 立ち見席は有りますか。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| Does it hurt a lot? | かなり痛いのですか? | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| People often say to my mother: "Please don't drink too much." | 母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| She can't have done such a thing. | 彼女がそのようなことをしたはずはない。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| “I don't know”, said Tony. | わからないよ。とトニーは言った。 | |
| There is no person to do it. | それをしようとする人は誰もいない。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Do you have any pain? | 痛みはありますか。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| This book is so absorbing that I can't put it down. | この本は興味津々たるものがあって飽きない。 | |
| She doesn't study as hard as her sister. | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| Do you have a Twitter account? | ツイッターにアカウントがありますか。 | |
| There's very little we can do now. | 今となっては私たちができることはほとんどありません。 | |
| I didn't do it on purpose. | わざとやったんじゃないんです。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をなすべきか決めなければならない。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| I do not go to school. | 私は学校へ行きません。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I don't see why I should not do that. | どうして私がそれをしてはいけないのかわからない。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| Do you like sports? | スポーツは好き? | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| What do you make of his attitude towards us these days? | 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 | |
| What did you do at night? | 夜何してたの? | |
| Do you know what UNESCO stands for? | ユネスコが何の略か知っていますか。 | |
| Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. | 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| I don't understand the way that he thinks. | 彼の考えがさっぱり分からない。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| Tom doesn't know French. | トムはフランス語を知らない。 | |
| I don't think they can behave themselves at the party. | 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 | |
| Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? | ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 | |
| Money cannot buy freedom. | 金で自由は買えない。 | |
| That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ。 | |
| She looks down on me for not having a sense of humor. | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | |
| What are you doing these days? | 何がこれらの日にやっている? | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| We have a great deal to do. | することがたくさんある。 | |
| I made her a doll. | 私は彼女に人形を作ってやった。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| How does the moon shine at night? | どうして月は夜輝くのか。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| A Japanese wouldn't do such a thing. | 日本人ならそんなことはしないでしょう。 | |
| I could have done better if I had had more time. | 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. | どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 | |
| It is not etiquette to do so. | そうするのは礼儀にかなわない。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| Don't get mad. | かっかしないで。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Not to mince matters, I don't want you to come to our party. | はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。 | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |