Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| He is doing research in sociology. | 彼は社会学の研究をしている。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| I'll do the shopping for you. | 私が買い物をしてあげましょう。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Do you give to charity? | 募金するのですか。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker. | まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| He is not down yet. | 彼はまだ降りてこない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| I cannot afford a camera above 300 dollars. | 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| I don't want to live alone. | 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 | |
| I'm sorry, but I don't have any small change. | すみませんが小銭がありません。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| He doesn't like traveling by air. | 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| I don't have a cat. | 私は猫を飼っていない。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| How many floors does that building have? | あのビルは何階建てですか。 | |
| Don't put such silly thoughts into his head. | 彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| Do you have an electronic typewriter? | 電子タイプライターはありますか。 | |
| He made for the door. | 彼はドアのほうに進んだ。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| The total bill for drinks came up to 7000 dollars. | 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| Do you have this shirt in black? | このシャツで黒い色のものはありますか? | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The three boys had only two dollars among them. | 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| The door was locked from the inside. | その戸は内側から鍵がかかっていた。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言ってくれませんか。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| Would you like me to do that work? | 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 | |
| Don't touch it. | それに触るな。 | |
| This cola has lost its fizz and doesn't taste any good. | このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| This work doesn't pay. | この仕事は儲からない。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| How do you spell the word? | その語はどうつづるのですか。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| Some people believe in God and other people don't. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| Do you understand? | わかりますか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| You do that and I'll fire you. | そんなことしたらクビにするからな。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| I don't like big desk lamps. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |