She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
I have some shopping to do.
少し買い物をしなければならない。
I don't have anything about which to write.
それについて書く事柄がない。
To be honest, I don't like you at all.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Don't drink that.
それは飲まないでください。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
Kate was surprised when she saw that big dog.
ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
Don't be silly.
馬鹿なことを言うな。
I don't know. Why don't you ask Tom?
私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
Let's get down to business.
仕事に取りかかろう。
Lie down and rest for a while.
横になって少し休みなさい。
How many cameras do you have?
カメラはいくつお持ちですか。
You have to settle down and study for the history test.
あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
Open the window, will you?
窓を開けて下さいね。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I don't know whether he comes or not.
彼が来るかどうかは、私にはわからない。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
What are you going to do?
君は何をするつもりなの。
You don't have to worry about her anymore.
彼女のことはもう気にしないでいいわ。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を生むガチョウを殺すな。
She doesn't like to use a writing brush.
彼女は毛筆を使うのがいやだった。
Don't share this with anyone.
このことは誰にも言うな。
Do you have anything to say with regard to this matter?
この件に関して何か言うことはありますか。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Sit down, please.
座って下さい。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I spend less money on clothes than my sister does.
私は妹ほど衣装にお金を使いません。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
Do you deliver on Sundays?
日曜に配達していますか。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
Never put off till tomorrow what you can do today.
今日できることは明日まで延ばすな。
I don't understand electronics shoptalk.
電子工学の専門用語がわからない。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。
What do you think she is going to do?
彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
The guys are sleeping like dogs.
他の奴は犬みたいに眠っている。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
I don't like all of them.
全てが好きとは限らない。
What shoes do you like?
どんな靴が好きですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She doesn't seem happy.
彼女は嬉しくないようだ。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
How does that sound?
その話はどうですか。
I have faith in your ability to do the right thing.
あなたは正しいことができると信じています。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
What are you going to do?
何するつもり。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
I'm not equal to doing the task.
私にはその仕事をするだけの技量がない。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
I don't know if it will be fine tomorrow.
明日晴れるかどうか分かりません。
I'm not sure what Tom will do.
トムが何をするつもりなのかよくわからない。
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
Do as he tells you.
彼の言うとおりにしなさい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.