Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't have as much patience as you do. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| Which bed do you want to use? | 君はどっちのベッドを使いたい? | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| Do you have any good news? | 何かよいニュースはありませんか。 | |
| We spent seven thousand dollars on drinks in total. | 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| My sister doesn't wish to associate with them. | 妹は彼らとの交際を望んでいない。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが1人で出かけるのを好まない。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の陰さえおそれる。 | |
| What would I do if tea didn't exist? | この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| He'll do whatever you ask him to. | 彼は君がしてくれということはなんでもする。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| What do you want to do while you're here? | ここにいる間は、何をしたいですか。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| Do you know how to fix this TV? | このテレビの直し方わかりますか。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| The dog walked backward. | 犬は後ずさりした。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| My father never looked down on the poor. | 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 | |
| Do you know the name of the most successful military man from this area? | この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I think she will do for a teacher. | 彼女は先生に向いていると思う。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Don't tell me what to do or not to do. | 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| Oh, by the way, do you know where she lives now? | ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊を信じますか。 | |
| What does that mean? | どういう意味? | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Do as you would be done by. | 人からして貰いたいように人にもなせ。 | |
| I'll do everything I can. | できる限りの事はさせていただきます。 | |
| She has tried various methods of slimming down. | 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| Do I have to do it right away? | 今すぐにやらなくてはいけませんか。 | |
| If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? | アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Don't leave the riddle. | 謎を未解決のままにするな。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| I don't know where they are. | 彼らがどこにいるか知らない。 | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| I beg your pardon? | 何とおっしゃいましたか。 | |
| Does this bus go to the center of town? | このバスは街の中心街へ行きますか。 | |
| Do you like black cats? | あなたは黒い猫が好きですか。 | |
| I don't think Tom was involved in the scandal. | トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| I don't like drinking. | 私はお酒が嫌いです。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| Don't drink too much. | 飲み過ぎないでね。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| What have you been doing all this while? | あなたはずっと何をしていましたか。 | |
| Having this meeting isn't going to do the trick, is it? | こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| We went up and down in the elevator. | 私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| What do you want to do? | 何をしたいのですか。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |