Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't eat anything except fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| The present writer doesn't like such a tendency. | 筆者はそうした風潮を好まない。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| Who do you want to pass this good news along to? | この喜びを誰に伝えたいですか? | |
| We talked about what we could do. | 私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| What do you want now? | 君は何がほしい。 | |
| How much money does he possess? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| My regular waitress wouldn't have anything to do with me. | いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| What time does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle. | 年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね! | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| I don't like being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| What noise do giraffes make? | キリンってなんて鳴くんだろう? | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| I am not going, because, among other reasons, I don't have money. | 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 | |
| The Japanese eat more beef than the British do. | 日本人はイギリス人より牛肉を食べる。 | |
| He has settled down to the job. | 彼はその仕事に腰をすえている。 | |
| Scarcely had the dog seen me when it ran away. | 犬は私を見ると逃げて行った。 | |
| When you fall off the stairs, you're downstairs quickly. | 階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私もその事を何も知らないのです。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| You have to make do with what you've got. | 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| Tom walked through the door. | トムはドアを通り抜けた。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| They don't know my name. | 彼らは私の名前を知りません。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語がさっぱり分からない。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. | 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| I don't think it's odd at all. | 全然変だと思わないんです。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| Something must be done! | 何かしなければ。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. | 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| Make sure that you do it yourself. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| My father never looked down on the poor. | 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 | |
| Don't feel bad. Tom didn't give me a present either. | 気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. | 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |