The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
I'll help you as soon as I've done that.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
I don't like your taste in color.
あなたの色の好みは好きじゃないな。
We have a good view of the sea from the window.
窓からは海がよく見える。
Do it this way.
こんな風におやりなさい。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いがわからない。
I don't drink or smoke.
僕はお酒もタバコも飲みません。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Don't risk insulting your boss.
上司を侮辱するような危険をおかすな。
I saw her doing that with enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
Does it hurt a lot?
かなり痛いのですか?
Tatoeba was down yesterday.
昨日はタトエバが落ちていた。
Barking dogs don't always bite.
ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。
I don't like such sports as tennis and golf.
テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。
What time does the cab leave for the airport?
タクシーは何時に空港に出発しますか。
I don't remember agreeing to that.
それに同意した覚えはないよ。
Do you play tennis?
テニスをしますか。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
Which do you recommend?
どちらを勧められますか。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
Which do you like better, cycling or jogging?
サイクリングとジョギングではどっちが好き?
I don't think we should do that.
それはしない方がいいと思います。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
I'm going to Hokkaido.
私は、北海道に行く。
Don't be too sensitive to criticism.
批判に敏感になりすぎてはいけない。
I don't know yet.
まだ分かりません。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
Don't fail to be here at 7 o'clock sharp.
7時にきっかりに必ずここにきなさい。
Don't be ridiculous!
馬鹿はやめろ!
She doesn't yet know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.
トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
That is not a horse, but a donkey.
あれは馬ではなくロバだ。
I do not know every one of them.
私は彼らの全部を知っているというわけではない。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
The door is opening now.
その扉は今開きかけている。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
You're students - It's only now what you can do this sort of thing.
君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Don't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。
It is not possible to do if there is not every motivation.
何でもやる気が無ければできない。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
How do you account for that?
あなたはそれをどう説明しますか。
I sold it for ten dollars.
それを10ドルで売った。
Don't go back to sleep!
二度寝しないのっ!
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
I have a great deal to do.
私にはやることがたくさんある。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.