Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| This work doesn't pay. | この仕事は儲からない。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I don't give a damn about it. | そんなことは少しも気にしない。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| I don't know everybody in this school. | 私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| It seems that the burglar broke in through an upstairs window. | 泥棒は2階から侵入したらしい。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| Don't feel sad or ill at ease. | 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 | |
| No wonder you could not open the door. | 君がドアを開けられなかったのも無理はない。 | |
| I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| They do not know how to do it. | 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 | |
| Where do you attend high school? | 君はどこの高校に通っていますか。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| He doesn't care for sweet things. | 彼は甘いものを好まない。 | |
| Don't take any notice of what he says. | あいつの言うことなんか気にするな。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| His wife opened the door for him. | 彼の妻は彼のためにドアを開けた。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| I think it's absurd to do so. | 私はそうするのはばかげていると思う。 | |
| The dog quivered its tail. | その犬は尾を震えさせていた。 | |
| The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. | ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 | |
| Does it look cloudy today? | 今日は曇りのようですか。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Don't look down on poor people. | 貧しい人を軽蔑してはならない。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| Tom shut the door and locked it. | トムはドアを閉めて鍵をかけた。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| The door was locked, so I couldn't get in. | ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。 | |
| I do everything for myself. | 私はなんでも皆自分でする。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| Do you have your passport? | パスポートは持った? | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| Don't tell him. He's got a loose tongue. | あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| She doesn't speak to me. | 彼女は私に口もきいてくれない。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Why do you ask? | なぜ聞くの? | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| Don't you have anything to do? | 何かすることはないの? | |
| My brother hung the picture upside down. | 弟は絵をさかさに掛けた。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I don't know what it is. | 私はそれが何か知らない。 | |
| Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. | ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| A dog is barking. | 犬が吠えている。 | |
| Anyone can do it easily. | それは誰にでもたやすくできる。 | |
| We bedded down at the roadside park for the night. | 我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Which do you like better, L.A. or New York? | L.Aとニューヨークどちらが好きですか。 | |