Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| I don't play tennis after school. | 私は放課後テニスをしません。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| Do I have to take this medicine? | この薬を飲まないといけませんか。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| I don't think he'll be able to do it by himself. | 彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| This is a dog. | これは犬です。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| She has altered the way she does her hair. | 彼女はヘアスタイルを変えた。 | |
| I am only too glad to do so. | 大喜びでそういたします。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Soon no one will have anything to do with you. | 今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| A freshly baked cake doesn't cut easily. | 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| It would be foolish, not to say mad, to do such a thing. | そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| You write very neatly, don't you? | 君は字がうまいね。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| Do as you would be done by. | 人からして貰いたいように人にもなせ。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| I do not want any sandwiches. | サンドイッチはいりません。 | |
| You have a nice line in doing your work. | いい線いっていますよ。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. | しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| How many books do you have? | あなたは何冊の本を持っていますか。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| What are you going to do? | あなたは何をするつもりですか。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭の木を切り倒した。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| What should I do? I burned the pot! | どうしよう、お鍋を焦がしちゃった! | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が好きになった。 | |
| What does your sister do now? | あなたのお姉さんは今何をしていますか? | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| What shall we do on your next days off? | 今度のお休み何しようか。 | |
| I like dogs. | 私は犬が好きです。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| I don't like windy days. | 私は強い風の日が好きではありません。 | |
| Do you prefer white rice or brown rice? | 白米と玄米、どっちが好き? | |
| If you don't want to come, you don't have to. | 来たくなかったら来なくていいからね。 | |
| You don't... you don't talk to me like that. | 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 | |
| How long does a bear sleep? | 熊はどのくらい眠るのだろうか。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| Don't shut the door with a bang. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| I don't want dinner. | 夕食はいりません。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. | 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He doesn't care if his car is dirty. | 彼は車がよごれていても気にしない。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| Don't let your boy play with a knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| I don't want any more. | もうこれ以上いりません。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Mr Tanaka is a doctor, isn't he? | 田中氏は医者ですね。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |