Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| I can't do anything. | 私は何もできない。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Who'll take care of the dog while we are gone? | 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 他人の陰口をたたくな。 | |
| The sun is going down. | 太陽がしずんでいく。 | |
| March 3 is the day of the Dolls' Festival. | 3月3日はひな祭りです。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言うことを聞かない。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| The loss amounted to 100 dollars. | 損失は合計100ドルになった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Don't tantalize me. | 俺の前でもったいをつけるなよ。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Do you commute to school by bus? | あなたはバスで通学していますか。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I doubt if it will. | 私はそんな事は疑わしいと思います。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| I don't smoke. | タバコは吸いません。 | |
| This dog is a mongrel. | この犬は雑種だ。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | この鶏は近頃卵を産まない。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、君はどこに住んでいるの。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは気に入らない。別のものを見せてくれ。 | |
| Do you speak Italian? | イタリア語を話せますか? | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| I do not have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| Don't touch it. | それに触るな。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| I have done with him. | 私は彼とは手を切った。 | |
| We discussed what to do. | 何したらいいか話し合った。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| See what the baby is doing! | 赤ちゃんが何をやっているのか見ておいて。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Do it but now! | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| He doesn't know any better. | 彼はそれぐらいの知恵しかない。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. | thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| People do not live to eat but eat to live. | 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| This watch costs ten dollars at the most. | この時計はせいぜい10ドルだ。 | |
| Don't curse or I'll wash your mouth out with soap. | 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| You could have done it. | 君はそれを出来ただろうに。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Why do you like coffee strong? | なぜコーヒーは濃いのがいいのか。 | |
| Oh, don't watch television. | テレビを消しましょう。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| I don't know how things were a hundred or fifty years ago. | 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| He is going to be a doctor when he grows up. | 彼は大きくなったら医者になるつもりだ。 | |