Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| How does the moon shine at night? | どうして月は夜輝くのか。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I do not do sports. | スポーツは好きではありません。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| I am a student at London University. | 私はロンドン大学の学生です。 | |
| Why don't you rest a bit? | 少し休んだらどうですか。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| I don't know how, but I just picked it up naturally. | なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 | |
| Does it have a toilet? | トイレが付いていますか。 | |
| This is a proverb the meaning of which I do not understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| Do you swim very fast, too? | 泳ぐのも速いですか。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | 昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| A man appeared at the door. | 1人の男が戸口に現れた。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| I'd rather you didn't, if you don't mind. | さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| Where does your sister go to school? | あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| What heading does this book come under? | この本は何の項目に入りますか。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| Do you care for pop songs? | ポップスは好きですか。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Don't live off your sister any more. | これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Does bump mapping generate more graphics load than parallax? | パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| He got down the book from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| He doesn't know who built those houses. | 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I am greatly indebted to you for all you have done for me. | お世話になりましたことを深く感謝いたします。 | |
| Tom shouldn't have done that. | トムはそれをすべきではなかった。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| A door must be either shut or open. | ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| He has done this for profit. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He abandoned himself to grief. | 彼は悲嘆にくれた。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは取り返しがつかない。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| The door is open now. | その扉は今開いている。 | |
| It is inconceivable to me that he would do such a thing. | 彼がそんなことをするなんて私には考えられない。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| He has gone to London. | 彼はロンドンへ行ってしまった。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| Down came the rain in torrents. | ざあっと雨が降ってきた。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| Does your stomach hurt? | 胃が痛みますか。 | |
| He is badly off, because his book doesn't sell well. | 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I do not like mathematics very much. | 数学はあまり好きではありません。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Don't pass me over. | 私を無視しないで。 | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 | |