Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| I shut the door behind me. | ドアを後ろ手に閉めた。 | |
| When do you plan to check out? | あなたのチェックアウトはいつですか。 | |
| What a big dog it is! | なんて大きい犬でしょう。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| Do you have any tickets for today's performance? | 今日の催しのチケットはありますか。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| I don't like grilled fish, let alone raw fish. | 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| I don't agree with you on the matter. | その件に関してあなたに同意しません。 | |
| Don't worry about such a trifle. | そんなつまらないことで心配するな。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| Do your children know German? | お子さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| You've overdone it. | やりすぎだよ。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| The bank will cash your fifty dollar check. | 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| We must hand down our craft to posterity. | 我々は技術を後世に伝えなければならない。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| People can't do a lot of things at the same time. | 人は同時にたくさんのことはできない。 | |
| I do like ice cream. | 私はほんとうにアイスクリームが好きです。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| It's eight miles from here to London. | ここからロンドンまで8マイルだ。 | |
| Anybody will do. | 誰でもいいのです。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He handed down books from the shelf. | 彼は本棚から本をとりおろした。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| One who does not work should not eat. | 働かざるもの食うべからず。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当であるかどうか分からない。 | |
| You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. | 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it. | 醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| I don't feel like anything. | 何もする気になれない。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Tom stood up and headed for the door. | トムは立ち上がってドアに向かった。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| What is it that you want me to do? | 君が私にやってほしいというのは何ですか。 | |
| Don't look down on poor people. | 貧しい人を軽蔑してはならない。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの? | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. | 私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| I don't have any cavities. | 虫歯は1本もありません。 | |
| Any book will do as long as it is amusing. | おもしろければどんな本でもかまいません。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| Pardon me, is there an ATM somewhere around here? | すみません、この近くにATMってありますか? | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| I paid double the price for the secondhand book. | 私はその古本に倍額を払った。 | |
| That doesn't agree with what he said. | それは彼の言ったことと一致しない。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. | もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |