Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Regardless of what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| Don't get excited about such a thing. | そんなことで興奮するな! | |
| A dog followed me to my school. | 犬が学校までついてきた。 | |
| What does he want you to call him? | 彼は君にどう呼ばれたがってるの? | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Please do not forget. | 忘れないでください。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| He put aside a few dollars each week. | 彼は毎週数ドルずつたくわえた。 | |
| Dear woman, why do you involve me? Jesus replied. | すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」 | |
| What would you do, if you were in my place? | あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| I don't want to go out on a limb. | あぶない橋は渡りたくない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I just don't feel satisfied. | どうも釈然としない。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| When do you come and see me? | あなたはいつ私に会いに来ますか。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| They don't belong under that category. | 彼らはその範疇に属さない。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| John can't do it, nor can I, nor can you. | ジョンはそれができないし、私もあなたもできない。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| Hi! Do you work here? | こんにちは!ここで働かれているんですか。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| I can make nothing of what you do or say. | 君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| Don't just eat fish. Eat some meat, too. | 魚だけでなく、肉も食べなさい。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| What ever are you doing here? | 君はここでいったい何をしているんだ。 | |
| What should I do? | 私は何をしたらよいでしょう。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| What do you say to playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをしませんか。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| I don't know what to do. | 何をすればよいのかわからない。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges. | セーラは恨むような女の子ではないだろうが。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| How far is it from New York to London? | ニューヨークからロンドンまで、どのくらいありますか。 | |
| Many trees are cut down in the world. | 世界でたくさんの木が切り倒されている。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| The swing is moving up and down. | ぶらんこが上下に動いている。 | |
| Many people gathered under this banner of freedom. | 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日少し熱がある。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| I locked the front door. | 私は表玄関に鍵をかけた。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| Please turn down the volume. | もっと小さくして。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| What have you done with my pen? It was here a minute ago. | ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | あの人に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| The sheep were feeding in the meadow. | 羊が牧草地で草をはんでいた。 | |
| I don't drink. | わたしはアルコールを飲みません。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. | ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。 | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| I do it every Sunday morning. | 毎週日曜日の朝にします。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| Are you doing anything special? | 何か特別なことやるの。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |