The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please open the door?
ドアを開けていたいただけませんか。
I think he will do his best.
彼は最善を尽くすだろう。
The author doesn't display much talent in his book.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
I'm not a doctor.
私は医者ではありません。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
You must do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなければならない。
Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。
My father doesn't care about money at all.
私の父は金にまったく無頓着だ。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.
テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
Who do you think will win the tournament?
誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
"How do you go to school?" "By bus."
「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
I will do it by all means.
ぜひそれをやりましょう。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
You must do as you are told.
あなたは言われた通りにしなくてはならない。
I don't care for moving pictures.
私は映画が好きでない。
If you don't want to go, you don't need to.
あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
What do you recommend?
おすすめは何ですか。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it.
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。
Don't worry!
心配しないで!
His dog was named Popeye by him.
彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
She doesn't actually live in Deal.
彼女は実際にはディールに住んでいません。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
Do it quickly.
さっさとやりなさい。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
You can't teach an old dog new tricks.
旧弊な人は新しい事になじめない。
How many flights to New York do you offer a day?
ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。
The policeman wrote it down in his notebook.
警官はそれをノートに書き留めた。
Do I make myself clear?
私の言っていることが分かりますか。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
You must send for the doctor.
医者を呼びにやるべきだ。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
How do you pronounce your name?
あなたのお名前はどのように発音するのですか。
No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do.
ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
A gentleman wouldn't do such a thing.
紳士ならそんなことはしません。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に食べ物を入れた。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.
彼の職業は医者で町で開業した。
He is not a patient but a doctor in this hospital.
彼はこの病院の患者ではなく医者です。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
Do it right.
ちゃんとやって。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.