He went out for a walk, with his dog following behind.
彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
She came down for breakfast at eight.
彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
I don't know what he is like.
彼がどんな人か私は知らない。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
We have two dogs. One is black and the other is white.
家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
This beef is four dollars per pound.
この牛肉は1ポンドにつき4ドルです。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
It won't take long to do the job.
その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Is there anything that I can do for you?
あなたのために何か私にできることはありませんか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Where do you live?
君の住まいはどこですか。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Do you go to college?
あなたは大学に行っていますか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he