Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. | それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| His doctor came with all speed. | 彼の主治医は全速力でやって来た。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I bought this ball-point for two dollars. | このボールペンは2ドルで買った。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Do you have something to do with that company? | あなたはあの会社に何か関係があるのか。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| She dashed downstairs. | 彼女は階段を駆け下りた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Which do you like better, cycling or jogging? | サイクリングとジョギングではどっちが好き? | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| Do you have Stevie Wonder's new album? | スティービー・ワンダーのニューアルバムはありますか。 | |
| This kind of cat doesn't have a tail. | このタイプの猫にはしっぽがない。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Well do I remember it. | それをよくよく覚えています。 | |
| Almost all of the dogs are alive. | ほとんどすべてのイヌが生きています。 | |
| You must observe the rules of the dormitory. | 寮の規則は守らなければならない。 | |
| Don't go near that! | それに近づくな! | |
| It happened that I was not in London at that time. | 私はそのとき、たまたまロンドンにいなかった。 | |
| What language do they speak in Switzerland? | スイスでは何語を話しますか。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| Even a child can do it. | 子供でもそれをすることができる。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| His sister became a doctor. | 彼の姉は医者になった。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| No, I don't. What's he like? | いいや、どんな人。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| What do you associate with summer? | 夏といえば何を連想しますか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. | たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | 同じことをまたやったら承知しませんよ。 | |
| Up jumped the three big dogs. | その3匹の大きな犬は飛び上がった。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| That job is impossible for me to do. | その仕事は私には無理だ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダース単位で売られている。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| Why do you work here? | なぜここで働いているのか。 | |
| Do you think it will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Don't you have anything to do? | 何かすることはないの? | |
| He threw a stone at a dog. | 彼は石を犬に投げつけた。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I bought it for 10 dollars. | 私はそれを10ドルで買った。 | |
| "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| What do you think she is doing now? | 彼女は今何をしていると思いますか。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| What do you conclude from that? | あなたはそれからどんな結論を下しますか。 | |
| That's one level down. | それはもう一つ下の階ですよ。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I will do my best. | 私は最善を尽くすつもりだ。 | |
| Do I have to take this medicine? | この薬を飲まないといけませんか。 | |
| To tell you the truth, I don't care for America. | 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| The river which flows through London is called the Thames. | ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |