Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| Who do you think is cuter, Mary or Alice? | メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Do you want wine? | ワインがほしいですか。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. | 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| Watch how I do it. | 私がどうやるか見ていなさい。 | |
| Don't complain about it. You've asked for it. | 文句をいうなよ身から出た錆だぞ | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| I don't know. | 分からないよ。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| Could you turn it down? | もっと小さくして。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He will become a good doctor. | 彼はよい医者になるだろう。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| I wish to be a doctor. | 私は医者になりたい。 | |
| I wanted to become a doctor. | 私は医者になりたかった。 | |
| CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve. | 嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| This kind of cat doesn't have a tail. | このタイプの猫にはしっぽがない。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| What subject do you like best? | あなたはどの学科が好きですか。 | |
| I will do whatever you tell me to do. | あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| Would you mind my opening the door? | ドアを開けてもよろしいですか。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Any flower will do, so long as it is red. | 赤くさえあれば、どんな花でも結構です。 | |
| I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. | 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| I don't care for that sort of thing. | そのようなことは好きではありません。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| I was at a loss what to do next. | 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| What in the world do you want to do? | いったい何がしたいのか。 | |
| What sports do you like? | どんなスポーツが好きですか。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. | 善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| Trying to do such a thing is a waste of time. | そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Don't punish the boy severely; go easy on him. | その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 | |
| Don't follow the fashion. | 流行を追うな。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| To put it briefly, she turned down his proposal. | 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I'm uneasy about donating blood. | 献血はいやだ。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Dozens of students gathered there. | たくさんの学生がそこに集まった。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |