Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| About this time tomorrow, we will be in London. | 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| My grandma stooped down and picked up a needle and thread. | おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 | |
| What did you do there? | そこで何をしたの? | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| He doesn't eat anything other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Jim doesn't like apples, does he? | ジムはりんごが好きではないですね。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| What will we be doing this time next week? | 私たち、来週の今ごろは何をしているかしら。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| What did you do yesterday evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| The wind has died down. | 風がおさまった。 | |
| Don't grieve about your past errors. | 過去の過失をあまり後悔するな。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| I don't have anything to do now. | 今は何もすることがありません。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Ken's dog is white. | 健の犬は白い。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| He attends the same school that I do. | 彼は私が通っている同じ学校に通っている。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | ここに日本語を話せる人はいますか。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は、酒類は好みません。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 何度も何度も同じことを言わせるなよ。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| Who do you want to pass this good news along to? | この喜びを誰に伝えたいですか? | |
| What? You can't do it? You coward! Chicken! | なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ! | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| He can not have done that. | 彼がそれをしたはずありません。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| The TV doesn't work. | テレビがつかない。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| How do you feel about what she said? | 彼女の言うことをどう思いますか。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| The thing I'm planning to do is study French. | 私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| I think he is a doctor. | 医者だと思います。 | |
| Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. | トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| He adores his grandfather. | 彼は祖父を慕い尊敬している。 | |
| I'd like a double room. | ダブルルームをおねがいします。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Do you have beer? | ビールありますか。 | |
| Try to avoid overdoing it. | 無理しないでね。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| He departed for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It is said that the dog is man's best friend. | 犬は人間の最良の友だといわれている。 | |
| How many Canadian friends do you have? | カナダ人の友達は何人いますか? | |
| Where do you work? | あなたはどこで働いていますか。 | |
| My uncle keeps a dog. | 私のおじは犬を飼っている。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I don't have to go-I want to go. | 私は行かなければならないのではない、行きたいのだ。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女は兄弟がいないね。 | |