Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| What do you mean by cultural relativism? | 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| When do you practice the piano? | あなたはいつピアノの練習をしますか。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| Do you want me to comb your hair? | 髪を梳かしましょうか? | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| Do you know Professor Brown by any chance? | ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあんまり果物を食べません。 | |
| He must be crazy to do such a thing. | そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| She lives just down the street. | 彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。 | |
| How clever this dog is! | この犬はなんてかしこいんだろう。 | |
| You go to school, don't you? | あなたは学校に行きますね。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 | |
| What on earth do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Don't fail in your daily duties. | 毎日の務めを怠るな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| It was stupid of you to have turned down the offer. | その申し出を断るなんて君はばかだ。 | |
| She doesn't seem happy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| I like corn dogs. | アメリカンドッグが好きです。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| Do you speak Esperanto? | エスペラントを話しますか。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| She doesn't wear the cheap stuff. | 彼女は安物は身につけません。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| For some reason, I'm happy when I see doubles. | なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼がそんなことをしたはずがない。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| I you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled. | 服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| I must ask your pardon. | お詫びしなければなりません。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Do you have any further questions? | さらに質問はありますか。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| It will do for ordinary purposes. | それは普通の目的なら間に合うだろう。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| How many Chinese friends do you have? | 中国人の友達は何人いますか? | |
| Well, what shall we do? | さて、何しようか? | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| If you don't want to do it, you don't have to. | 嫌なら結構です。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| She doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| Do not leave our generation without hope. | 私たちの世代に希望を残しておいてください。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |