Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The doctors are engaged in cancer research. | その医者はたちはガン研究に従事している。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| You had better chain up the dog so that he won't bite. | 犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Any child can do that. | どの子供でもそんなことはできる。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語がさっぱり分からない。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| How many books does he have? | 彼は何冊本を持っていますか。 | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての希望を捨てた。 | |
| Don't say anything to anybody. | 誰にも一言も言わないで。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| The total came to ten dollars. | その総額は10ドルになった。 | |
| "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Pasta is Fernando's province. | パスタならフェルナンドのお得意だよ。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| I don't like the traffic. | 交通事情が気にいらない。 | |
| What would you have me do? | あなたは私に何をしてもらいたいのですか。 | |
| I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. | 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 | |
| Don't do this. | これをやっちゃだめだよ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The toilet doesn't flush. | トイレの水が流れません。 | |
| Are you done with that magazine? | あの雑誌はもうすみましたか。 | |
| Do not eat. | 食べてはいけません。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は、私には合わない。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| Anyone can do it if they try. | 誰でもやってみればそれはできる。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| Don't see life in terms of money. | 人生を金銭の立場から見ては行けない。 | |
| The dog rebelled against his master. | イヌは飼い主に反抗した。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Who left the door open? | ドアを開けたままにしたのは誰だ。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I don't mind if the weather is hot. | 暑くてもへっちゃらだよ。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| The dog snapped up the meat. | 犬はその肉にパクリと噛みついた。 | |
| Do you mind handing me the hammer? | ちょっと、ハンマーを取ってください。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| Were I you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はまったく勉強する気になれない。 | |
| You must realize that prosperity does not last forever. | 繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。 | |
| How do you say 'a cat' in Hebrew? | 猫はヘブライ語で何と言いますか? | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I thought I must do it. | それをしなければと思った。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| Will you leave the door open? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| When the cat's away, the mice do play. | 猫が居ないとネズミが遊びまわる。 | |