Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you make of this? | これをどう解釈しますか。 | |
| Is there anything I can do for you? | 何か御用がありますか。 | |
| In that slender body, where does it all go? | その細っこい体のどこに入るのだ? | |
| Mr Smith made him a doctor. | スミスさんは彼を医者にした。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| I know what to do. | 私は何をすべきか知っている。 | |
| Don't exaggerate now. | 大げさに言うな。 | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| I don't have a friend with whom I can talk about this. | 俺にはそのことを話せる友だちがいない。 | |
| What a fool I was to do such a thing! | そんなことをするとはなんて私はばかだったのだ。 | |
| I don't care whether he is rich or not! | 金持ちかどうかどうでもいいって! | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Are you done with the paper? | 新聞はもうお済みですか。 | |
| A small stream ran down among the rocks. | 岩の間を小さな小川が流れている。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| You will have to take on someone to do this work. | この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 | |
| I'll do as you advise. | あなたのアドバイスのとおりにします。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| People I admire most are those who do not see life in terms of power. | 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 | |
| Can you speak Indonesian? | インドネシア語ができますか。 | |
| He lives next door to us. | 彼は我々のとなりにすんでいる。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| You ought not to have done such a thing. | 君はそんなことはすべきではなかったのに。 | |
| She looks down on people who are idle. | 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが真実であるかどうか分らない。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| Not knowing what to do, I did nothing. | 何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| You must do it yourself. | それは自分でしなくてはいけない。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Excuse me, but do you mind if I ask your name? | 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Why do you want to become a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| If you do it at all, do it well. | どうせやるなら上手にやれ。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I don't forget turning out the light. | 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| I don't like school. | 学校は好きじゃない。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| This sweater costs more than fifty dollars. | このセーターは50ドル以上もする。 | |
| No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do. | ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| Do you play basketball well? | あなたは上手にバスケットボールができますか。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| The messenger left for London in secret. | 使者はひそかにロンドンへ出発した。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| Do you sell desk lamps here? | ここで電気スタンドは売っていますか。 | |
| Don't tell me what to do or not to do. | 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 | |
| I paid double the price for the secondhand book. | 私はその古本に倍額を払った。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Do you think I'm cool? | 私が格好いいと思いますか。 | |
| The baby is no bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| He studies harder than any other student does in his class. | 彼はクラスでいちばん勉強する。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| Do you have a table in front of the fireplace? | 暖炉の前の席がありますか。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Well, it'll do for the time being. | まあ当分はそれで間に合うだろう。 | |
| What subjects do you study at school? | 学校ではどんな科目を勉強しますか。 | |