Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。 | |
| Trust people, but don't take candy from strangers. | 人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 | |
| He is able to do it better than I am. | 彼なら私よりそれをうまくやれる。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。 | |
| Do you feel anything unnatural when you put your teeth together? | かみ合わせが不自然ではないですか。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| The hunting dogs followed the scent of the fox. | 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Who does your sister take after? | あなたの妹はだれに似ていますか。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| I owe it to my doctor that I am still alive. | 私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休み取らないと倒れちゃうよ。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| What do you really think of him? | 本当に彼のことをどう思いますか。 | |
| I don't know what to do now. | 私は今何をしたらよいか解らない。 | |
| Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. | 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| Well, what sports do you like? | ところであなたはどんなスポーツが好きですか。 | |
| That'll do. | それで間に合うでしょう。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| It is no easy thing to do. | ちょっとできないことです。 | |
| Where do you come from? | 御出身はどちらですか。 | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| Do you have friends in Antigua? | アンティグアに友達はいますか? | |
| I don't care for him. | 彼は好きじゃない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| The boat goes down the river. | ボートは川を下っていった。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 | |
| I don't know how to thank you enough. | お礼の言いようもありません。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. | 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 | |
| He earns no less than three hundred dollars a day. | 彼は日に300ドルもかせぐ。 | |
| Please! Please don't skip class. | クラスを休まないでください。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I don't dig modern jazz. | 私にはモダンジャズは分からない。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| Her fever came down to normal. | 彼女の熱は平熱に下がった。 | |
| You shouldn't look down on him. | 君は彼を軽蔑するべきではない。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| Do you have one-day tours? | 1日コースがありますか。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Don't flatter yourself. | いい気になるな。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| I don't like math. | 私は数学が嫌いです。 | |
| What have you been doing this week? | 今週あなたは何をしていましたか。 | |
| His aim in life was to become a great doctor. | 彼の人生の目的は名医になることだった。 | |
| Do you know what day it is? | 何時だったか知ってるかい。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| Don't lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| What do you want to study at college? | あなたは大学で何を勉強したいのですか。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| Do you understand the difference? | その違いが分かりますか。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | ひなを数えるな。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |