Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sold his house for 50000 dollars. | 彼は家を5万ドルで売った。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| He doesn't like this concert. | 彼はこのコンサートが好きではない。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| He knocked the door with a tap. | 彼は戸をトントンとたたいた。 | |
| You don't have a fever. | 君は熱がない。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼のツアーはありますか。 | |
| It is inconceivable to me that he would do such a thing. | 彼がそんなことをするなんて私には考えられない。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I'm doing this for you. | これは君のためなんだ。 | |
| Do you by any chance have some aspirin? | ひょっとしてアスピリン持ってない? | |
| This doesn't concern you, Tom. | トムには関係ないんだ。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその件にあてはまらない。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Don't walk so fast! I can't keep up with you. | そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | |
| With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | 橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| What do you think she is doing now? | 彼女は今何をしていると思いますか。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| Don't be too sensitive to criticism. | 批判に敏感になりすぎてはいけない。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。 | |
| I paid him four dollars. | 私は彼に四ドルを支払った。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| Give her a doll. | 彼女に人形をあげなさい。 | |
| I cannot do without this book. | この本がなくてはやっていけない。 | |
| We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. | ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 | |
| I don't drink coffee. | 私はコーヒーを飲みません。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| Why don't you share your cookies with Jim? | ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| You've got to go even if you don't want to. | 行きたくなくても行かなくてはなりません。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| A dog seldom bites unless it is attacked. | 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Tom doesn't have anything. | トムには何もない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| I do not care for such a novel. | 私はそういう小説は好きではない。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| Do you like fish? | 魚は好きですか。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| "I don't like carrots." "Neither do I." | 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 | |
| Tom doesn't have any friends. | トムには友達が一人もいない。 | |
| What heading does this come under? | これは何の項目に入るか。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. | 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| I paid a matter of fifty dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| He finally had to step down. | 彼は結局あきらめざるを得なかった。 | |
| When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. | ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 | |