The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much sugar do you use?
砂糖はどれぐらい使いますか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The flying squirrel came flying down from the tree.
鼯鼠が木から飛んできました。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.
部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
"When do you get up?" "At 8 in the morning."
「いつ起きるの?」「朝八時だよ」
Any book will do.
どんな本でも結構です。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.
門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
I don't know whether I can do it, but I'll try.
できるかどうかわからないけど、とりあえずやってみるよ。
Don't look into the box.
その箱をのぞいてはいけない。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
I still have a lot of work to do.
私は仕事をたいぶためてしまった。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He is afraid of dogs.
彼は犬を怖がる。
Could you open the window?
窓を開けていただけないでしょうか。
I study math harder than you do.
私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
Do you know what this box is made of?
君はこの箱が何で作られているかを知っています。
I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
今日の朝、とても熱いダブルエスプレッソを喫茶店で飲んだ。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Do you have any sisters?
女の兄弟がいますか。
So do I.
私もだわ。
I don't care for alcoholic drinks.
私は、酒類は好みません。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
He likes mathematics, but I don't.
彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
She pulled the door open.
彼女はドアを引いて開けた。
I have nothing more to do today.
私は今日はもう用がない。
He tried to open the door.
彼はそのドアを開けようとした。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
How do I get to the beach?
海岸への行き方を教えてください。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
You ought not to have done such a thing.
君はそんなことはすべきではなかったのに。
Do you really think that kind of thing can be done?
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Do you want me to comb your hair?
髪を梳かしましょうか?
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Does he know me?
彼は私を知っていますか。
When does it end?
いつ終わるの?
I do not know where it is.
それがどこにあるのか私は知りません。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
How long does a bear sleep?
熊はどのくらい眠るのだろうか。
Do you know how long they have been married?
彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
Someone is waiting for you downstairs.
下でどなたかがお待ちですよ。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
You have only to watch what I do.
あなたは私のすることを見てさえいればいい。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Do you like sushi?
寿司は好きですか。
The first thing to do was call for the doctor.
最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。
I don't know what happened to him.
彼にどうなったかわからない。
What don't you like?
何が好きじゃないですか?
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
Give me a reason for doing such a thing.
そんなことをするわけを教えてくれ。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Is there anything I can do for you now?
他にご用はございますか。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?