Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What else do you have in your pocket? | その他にポケットに何を持っていますか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| We have a cat, and we all adore him. | 私たちは猫を飼っています。私たちはみなその猫が好きです。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| What can you do? | あなたは何が出来ますか? | |
| There was a new coat of paint on the door. | 戸には新しくペンキが塗ってあった。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| Whatever you do, don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| The toilet doesn't flush. | トイレの水が流れません。 | |
| He got four dolls, of which three were made in China. | 彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| They don't use chairs or tables. | 彼らはいすとテーブルを使わない。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| Cows are eating grass in the meadow. | 牛が牧場で草を食べている。 | |
| Better to be the head of a dog than the tail of a lion. | ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| Do you have bread for lunch? | 君は昼食にパンを食べますか。 | |
| Sure. Do you know a good place? | いいね、どこかいいところを知っている? | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| I was compelled to do the work alone. | 私は一人でその仕事を無理矢理させられた。 | |
| I made her a doll. | 私は彼女に人形を作ってやった。 | |
| Does Nancy want to have a dog? | ナンシーは犬を飼いたがっていますか。 | |
| I do not feel sad. | 私は悲しくありません。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| He lay down on his back. | 彼は仰向けになった。 | |
| What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? | どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I don't know whether Tom still lives here or not. | トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| I am seldom at leisure. | 私はめったに暇なときがない。 | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |
| Tom doesn't know French. | トムはフランス語を知らない。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話したい気がしない。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| He was endowed with great talents. | 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 | |
| Some animals are endowed with special gifts. | 特殊な才能を与えられた動物もいる。 | |
| It is absolutely impossible to do so. | そうすることは全く不可能だ。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| I have no choice but to do that. | そうせざるを得ないね。 | |
| FEN does not carry domestic news. | FENは国内ニュースを放送していない。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| Every dog has his day. | どんな人でも盛りの時はある。 | |
| I don't care about your race or age or religion. | あなたの人種、年齢、宗教は問いません。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| They don't deal in political matters. | 彼らは政治的なことには関係しない。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. | つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| Pardon me, is there an ATM somewhere around here? | すみません、この近くにATMってありますか? | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| This fruit doesn't taste good. | このフルーツは不味い。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| This doll belongs to me. | この人形は私のです。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼は自分の影にもおびえる。 | |
| Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. | 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |