Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| My sister is afraid of all doctors. | 私の姉は医者をみんな怖がる。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| Don't multi-post, idiot. | マルチするなアホ。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思います。 | |
| I definitely won't do that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| Do you have a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| Do you think that male leggings are cool? | 男性のレギンスはカッコイイと思いますか? | |
| Do you really think you'll get away with an excuse like that? | そんな言い訳が通用すると思ってんの? | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| I can do it by myself. | 私は一人でそれができる。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| I think it's absurd to do so. | 私はそうするのはばかげていると思う。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Do you want to see her very much? | 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| A small stream ran down among the rocks. | 岩の間を小さな小川が流れている。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| Regardless what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| She doesn't understand me, either. | 彼女も私の言っていることを理解していない。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| I don't understand the way that he thinks. | 彼の考えがさっぱり分からない。 | |
| Which do you like better, this or that? | あなたはこれとあれとどちらが好きですか。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| She does not want to be dependent on her parents. | 彼女の親に頼りたくない。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| We have a cat, and we all adore him. | 私たちは猫を飼っています。私たちはみなその猫が好きです。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| Please close the door. | 戸を閉めてください。 | |
| You can't spend what you don't have. | 無い袖は振れぬ。 | |
| The money will do for the time being. | 当分はその金で間に合うだろう。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念ながら、今日は暇がない。 | |
| Why do you think so? | 何故そう思うの? | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Could you give me change for a dollar? | 1ドルをくずしてくれませんか。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Do you know the man standing on the bridge? | 橋の上に立っている人を知っていますか。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Don't ignore your subordinates. | 目下の者をないがしろにするな。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| Do you have a violin? | あなたはバイオリンを持っていますか。 | |
| He doesn't know who built those houses. | 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| At most, Henry has only six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| Does everyone think it was me who stole the money? | 皆はお金を盗んだのが私だと思っているの? | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| "Do you have anything to do?" "No, not really." | 「何かする事があるの」「いや別に」 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| He laid by 100 dollars this month. | 彼は今月100ドルを貯金した。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| Study will do you good. | 勉強は君のためになる。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンに留学されるって本当ですか? | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| At the least there is nobody who equals Madonna. | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「どのように登校しているのですか」「バスです」 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| I can't do anything for Tom. | トムに何もしてあげられない。 | |