Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上で横になる。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| I don't like him because he is sly as a fox. | 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ。」「私も。」 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| Are you a doctor? | あなたは医者ですか。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| Don't give up English. | 英語をやめてはいけません。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私を醜いと思いますか。 | |
| The total bill for drinks came up to 7000 dollars. | 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 | |
| No matter who says so, I don't believe it. | たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。 | |
| I don't know whether to go to the party or not. | パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| Supercalifragilisticexpialidocious | スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| How do you like this town? | この町は気に入りましたか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. | 医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I don't go in for sports. | 私はスポーツはやりません。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| I don't need it. | いらないです。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | |
| Do you have any advice for me? | 注意することはありますか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| The doctor insisted that he stay in bed. | 医者は、彼が寝ているようにと強く言った。 | |
| Do you go to school by bus on a rainy day? | 雨降りの日にはバスで学校にいきますか。 | |
| I will do anything within reason. | 道理にかなったことなら何でもする。 | |
| I see why you don't want to go there. | あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 | |
| Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. | 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I've got another dollar coming. | 私はもう1ドルもらえる。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. | 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Why do many people like John Lennon so much? | なぜ多くの人々がジョン・レノンをそんなに好きなのですか。 | |
| Do to others as you would be done by. | やってもらいたいように、他人にしなさい。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| Pardon me for being in this dress. | こんな格好でしつれいします。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| Don't tell anyone. | 誰にも言うなよ。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| She bent down. | 彼女は腰をかがめた。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| A wise businessman knows how to clamp down on costs. | 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は年に見えない。 | |