Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor prescribed it for her. | 医者は彼女にそれを処方した。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| I don't associate with Mr Tanaka any more. | 田中さんとはもうつきあいがない。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| What did you do over the weekend? | 週末はどうされましたか。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| That has nothing to do with me. | それは私と何の関係も無い。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Where do I get the bus? | どこでバスに乗れますか。 | |
| What do the letters WHO stand for? | WHOと言う文字は何の略字ですか。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| Her mother does aerobics once a week. | 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| I usually do the dishes. | 皿洗いは私がやる。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| What do you say to going to the movies? | 映画を見に行こうではないですか。 | |
| I cannot do otherwise than obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Don't worry. Tom will be fine. | 心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| If you don't study, you will fail the exam. | 勉強しないと試験に落ちますよ。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| That does not accord with his statement. | それは彼の言ったことと一致しない。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| She knows how to do the crawl. | 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| He makes good in everything he does. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| What size shoes do you wear? | どのサイズの靴をおはきですか。 | |
| Let's do it. | やってみましょう。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| No, I don't want to go. | いえ、私は行きたくありません。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| I don't like this jacket. | このジャケットは気に入らない。 | |
| "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?" | 「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| Does anyone know the Japanese language? | 日本語ができる人います? | |
| I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
| You cannot undo what has already been done. | やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| It feels wrong, doesn't it? | おかしい感じがする、そうじゃない? | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| What were you doing when it began to rain? | 雨が降りだしたとき何をしていましたか。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 | |
| I don't have time to be bothered by such small things. | 私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。 | |
| How do I use meal tickets? | 食券はどう使うのですか。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| She reflected on what she had done. | 彼女は自分がしたことを反省した。 | |
| Where does he live? | 彼はどこに住んでいますか。 | |
| He doesn't give a fig about money. | 彼は金のことはちっとも気にしていない。 | |
| He is always trying to do the impossible. | 彼はいつも不可能なことをしようとしている。 | |
| He is nothing less than a thief to do such a thing. | そんなことするなんて、彼は泥棒に他ならない。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| Don't insult me in company. | 人前で私を侮辱しないでくれ。 | |
| I have a lot of homework to do. | やるべき宿題がたくさんあります。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと交換した。 | |