Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet. | とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| Do you have some dango? | お団子はお持ちですか? | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Her hope is to become a doctor. | 彼女の望みは医者になることです。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| He climbed down from the tree. | 彼は木から降りた。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| What is he doing now? | 彼は今何をしていますか。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though. | オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of living. | 実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| If so, what should we do? | これが本当ならばどうするべきか。 | |
| This dog is more attached to us than this cat. | この犬はこの猫よりも私たちになつく。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| Would you please tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることはありませんか。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| He doesn't bother to comb his hair. | 彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない。 | |
| I do not feel like drinking beer tonight. | 今夜はビールを飲みたくない。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Does it snow a lot in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| Why doesn't anybody translate my sentences? | どうして誰も私の文を訳してくれないのですか? | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Don't take advantage of others' weakness. | 他人の弱みに付け込むな。 | |
| My doctor advised me to give up smoking. | 医者は煙草をやめるようにいった。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| The necklace is cheap at a hundred dollars. | そのネックレスが100ドルとは安い。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| I don't care about your past. | 君の過去などどうでもいいことだ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| He's not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| When compared to Paris, London is large. | ロンドンはパリに比べると大きい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Do you have any money? | お金ある? | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| Do you think it will be nice out tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Don't worry. I'll do it. | かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| As long as it doesn't interrupt the game! | ゲームを中断しさえしなければいいですよ。 | |
| What does it mean? | それ、どういう意味? | |
| The doorbell is ringing. | 玄関のベルが鳴っている。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらいいか分からない。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| The hotel is down there. | そのホテルならそこですよ。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| Don't you have anything better to do? | 暇なやつだ。 | |
| Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. | うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 | |
| Do you have any tickets left? | チケットはありますか。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| It's not wise of you to turn down his offer. | 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 | |
| Do you recycle? | リサイクルするの? | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| French people don't think of anything as impossible. | フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| Please don't tell this to your parents. | これは親には言わないで下さい。 | |
| I don't understand what you are saying. | 私はあなたのおっしゃることが分かりません。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |