UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License