UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had doubts.私は疑問を持った。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License