UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License