UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I had doubts.私は疑問を持った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt it.私はそれを疑った。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I have no doubts.疑問ない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License