The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Without a doubt!
疑い無く!
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt it.
私はそれを疑った。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.