Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I have no doubts. 疑問ない。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 It is doubtful whether he will come or not. 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 I doubt it. 私はそれを疑った。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 I had doubts. 私は疑問に思った。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 Without a doubt! 疑い無く! I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 There is no doubt. 絶対確実だ。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。