UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I had doubts.私は疑問に思った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License