UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Without a doubt!疑い無く!
I had doubts.私は疑いを持った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt it.私はそれを疑った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License