To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
Without a doubt!
疑い無く!
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.