The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had doubts.
私は疑問に思った。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.