He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.