Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 I doubt that Tom knew that Mary was already married. トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 I have no doubts. 疑問ない。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 Without a doubt! 疑い無く! His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。