The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.