We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Without a doubt!
疑い無く!
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.