UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I had doubts.私は疑問を持った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Without a doubt!疑い無く!
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License