UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I have no doubts.疑問ない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License