UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt.絶対確実だ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I had doubts.私は疑問を持った。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License