UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I had doubts.私は疑問を感じた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I have no doubts.疑問ない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License