UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I had doubts.私は疑問を持った。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt it.私はそれを疑った。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Without a doubt!疑い無く!
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License