Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 There seems no doubt about it. それについては疑いはないようだ。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 I have no doubts. 疑問ない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I had doubts. 私は疑問を持った。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 I had doubts. 私は疑いを持った。