Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 I had doubts. 私は疑問を持った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 Without a doubt! 疑い無く! We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。