UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt it.私はそれを疑った。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License