UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
There is no doubt.絶対確実だ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License