I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I doubt it.
私はそれを疑った。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt.
絶対確実だ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Without a doubt!
疑い無く!
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.