Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 Without a doubt! 疑い無く! There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 I had doubts. 私は疑いを持った。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 I have no doubts. 疑問ない。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。