UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License