UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I had doubts.私は疑いを持った。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License