UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I had doubts.私は疑問を持った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I have no doubts.疑問ない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License