The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I had doubts.
私は疑問を持った。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I have no doubts.
疑問ない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Without a doubt!
疑い無く!
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.