The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt it.
私はそれを疑った。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
Without a doubt!
疑い無く!
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I had doubts.
私は疑いを持った。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑問を持った。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I have no doubts.
疑問ない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.