UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt it.私はそれを疑った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑いを持った。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License