UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There is no doubt.絶対確実だ。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License