UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License