The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Without a doubt!
疑い無く!
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
I have no doubts.
疑問ない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
There is no doubt.
絶対確実だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.