UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License