Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether the rumor is true or not. そのうわさが本当かどうか疑わしい。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 There's no doubt that Sharon is capable. シャロンはやり手にちがいない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Ask him if you have any doubt. 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I had doubts. 私は疑いを持った。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。