UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had doubts.私は疑いを持った。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I had doubts.私は疑問を感じた。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Without a doubt!疑い無く!
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I had doubts.私は疑問に思った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License