UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I had doubts.私は疑問に思った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License