Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I doubt that Tom knew that Mary was already married. トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 There's no doubt that Sharon is capable. シャロンはやり手にちがいない。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 I had doubts. 私は疑いを持った。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 I had doubts. 私は疑問を持った。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。