The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.