UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I had doubts.私は疑問に思った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License