Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| I had to get rid of my doubt about it. | その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| I doubt if it will. | 私はそんな事は疑わしいと思います。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては少しの疑いもありません。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| I had doubts. | 私は疑いを持った。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を感じた。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| I could not get rid of my doubt about it. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| I wasn't able to get rid of my doubts about that. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| I have some doubts about it. | それにはちょっと疑問がある。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| I have no doubts. | 疑問ない。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何も間違っていない。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. | もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| There is no doubt about it. | そのことについてはまったく疑いがない。 | |
| Without a doubt! | 疑い無く! | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |