UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt it.私はそれを疑った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑いを持った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License