UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑いを持った。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt.絶対確実だ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I have no doubts.疑問ない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License