UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There is no doubt.絶対確実だ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License