UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt.絶対確実だ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License