UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I had doubts.私は疑問に思った。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I have no doubts.疑問ない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Without a doubt!疑い無く!
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License