UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License