UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I have no doubts.疑問ない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
There is no doubt.絶対確実だ。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License