UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt.絶対確実だ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I had doubts.私は疑問を感じた。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Without a doubt!疑い無く!
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License