The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Without a doubt!
疑い無く!
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.