Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.