I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
They exchanged greetings.
彼らはあいさつを交わした。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Are you an exchange student?
留学生の方ですか?
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Will you exchange seats with me?
僕と席を替わってくれませんか。
Where can I exchange money?
お金はどこで変えられますか。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I exchanged seats with her.
彼女と席をかわった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank.
来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
Tom is dating an exchange student from China.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.